Return to Video

It All Goes Away

  • 0:08 - 0:16
    [музыка]
  • 0:33 - 0:40
    [бегут]
  • 0:57 - 1:00
    Либо ты действительно такой медленный,
    либо ты что то от меня скрываешь.
  • 1:14 - 1:19
    (за кадром) Кларк?
    -О извини,из любого из персонажей книги?
  • 1:19 - 1:23
    -Ага.
    -Ну не знаю,Бу Рэдли,наверно.
  • 1:23 - 1:25
    -(саркастично) Вот так сюрприз.
    -Что такое?
  • 1:25 - 1:30
    -Ну не знаю,скромный интроверт
    выбрал скромного интроверта?
  • 1:30 - 1:34
    Без обид,просто ты вроде как тихоня.
  • 1:34 - 1:38
    -Да,но это просто гипотетический вопрос.
  • 1:38 - 1:40
    Это всего лишь история.
  • 1:40 - 1:46
    -Если это только история это не
    значит в ней нет никакого смысла.
  • 1:48 - 1:52
    -Просто иногда тяжело что то сказать.
  • 1:52 - 1:54
    Я не знаю.
  • 1:54 - 1:56
    -О Господи,да скажи хоть что нибудь.
  • 1:56 - 1:59
    [громкий лязг металла]
  • 2:07 - 2:12
    -Извини,это старая тележка.
  • 2:12 - 2:17
    -Не извиняйся,Кларк.Хватит постоянно извиняться.
  • 2:17 - 2:20
    -Так,а что насчет тебя? Кем бы ты был?
  • 2:20 - 2:22
    -Легко! Аттикусом Финчем!
  • 2:22 - 2:24
    -Какой очевидный выбор.
  • 2:24 - 2:26
    -В этом нет ничего плохого.
  • 2:26 - 2:30
    Вы подумайте : он знает что хорошо,а
    что плохо. Плюс,он говорит
  • 2:30 - 2:35
    то,о чем думает. Ты можешь
    взять с него пример.
  • 2:36 - 2:40
    (уходя) И я не собираюсь выслушивать
    нотации от твоих родителей за тележку!
  • 2:40 - 2:43
    (за кадром) Это все ты!
  • 2:48 - 2:52
    (по ТВ) Откуда ты,милый?
  • 2:54 - 2:59
    (ТВ) Я думаю я знаю.Я уже
    давно поняла.
  • 3:02 - 3:07
    (ТВ) Ты ведь не из этого мира,не так ли?
  • 3:07 - 3:11
    (ТВ) -Я не знал как тебе сказать.
  • 3:13 - 3:15
    -Что?
  • 3:15 - 3:18
    -Ничего.
  • 3:19 - 3:22
    -Что идет?
  • 3:24 - 3:29
    (ТВ) -И подумать...
    -Мы сделали то же самое.
  • 3:29 - 3:33
    -Я надеюсь вы оставили немного места, Сэм.
    На кухне полно еды.
  • 3:33 - 3:39
    -Я съем все чем вы кормите Кларка.
    (бубнит) Его бросковая рука это нечто.
  • 3:54 - 4:00
    [школьный звонок]
  • 4:00 - 4:03
    -Это ничего, Я получил травму
    на футболе.
  • 4:03 - 4:06
    Мне сказали я не должен
    на нее наступать.
  • 4:06 - 4:08
    -С каких это пор ты играешь в футбол?
  • 4:08 - 4:13
    -Мне пора в класс,дружище.
    Увидимся.
  • 4:16 - 4:24
    [высокотональный звук]
    [приглушенная болтовня]
  • 4:24 - 4:37
    [музыка]
  • 4:37 - 4:41
    -Марта?
  • 4:49 - 4:53
    -Марта,что это?
  • 4:57 - 5:03
    [пианино]
  • 5:04 - 5:07
    -Папа?
  • 5:07 - 5:10
    Почему он врет?
  • 5:10 - 5:14
    Почему он не может мне просто рассказать?
  • 5:14 - 5:18
    -Сэму сейчас нужно многое
    понять и осмыслить.
  • 5:18 - 5:25
    Такие вещи, (вздыхает) что ж, они
    довольно сложные.
  • 5:25 - 5:31
    -Я видел его ногу.Там было что то еще.
  • 5:31 - 5:35
    Я видел-
    -У тебя тоже есть свои секреты.
  • 5:35 - 5:40
    Он расскажет тебе когда будет готов.
  • 5:40 - 5:47
    Прямо сейчас,ты должен быть рядом с ним.
    Это все что ты можешь сделать.
  • 5:47 - 5:52
    -Но я единственный,кто может
    что то сделать.Так?
  • 6:04 - 6:08
    [конец музыки]
  • 6:16 - 6:23
    [слабый ветер]
  • 6:41 - 6:43
    -Эй Кларк.
  • 6:43 - 6:49
    -Слушай,ты еще играешь в футбол?
    [усмешка]
  • 6:49 - 6:59
    -Не. У тебя есть минутка?
    Есть разговор.
  • 7:08 - 7:13
    -Чем я могу помочь?
  • 7:13 - 7:24
    -Друг,хватит.Ты беспокоишься обо всех.
    Не разрешай таким вещам давить на тебя.
  • 7:24 - 7:31
    Управляй.
    Будь Аттикусом.
  • 7:31 - 7:37
    -Послушай,Сэм,я понял о чем ты,но...
  • 7:37 - 7:40
    Ты же знаешь что я не такой.
  • 7:40 - 7:44
    -Ты прав.
  • 7:44 - 7:50
    Дружище,я не знаю кто ты.
    И не думаю что кто то знает.
  • 7:50 - 7:58
    -Хорошо,будь честным.
    Ты когда нибудь был напуган?
  • 7:58 - 8:03
    Об этом,что ты потеряешь контроль?
  • 8:09 - 8:15
    [сверчки]
  • 8:25 - 8:32
    [дверь закрывается]
    [шаги]
  • 8:34 - 8:39
    (грустно) Класс,у меня для вас очень
    плохие новости.
  • 8:39 - 8:51
    [высокотональный звук]
  • 8:51 - 8:58
    [грустная музыка]
  • 9:27 - 9:33
    [треск,грохот]
  • 9:33 - 9:35
    [конец музыки]
  • 9:58 - 10:01
    -Почему...
  • 10:02 - 10:10
    -Кларк,в этой жизни нужно
    сделать две вещи.
  • 10:10 - 10:16
    Это родиться и умереть.
  • 10:16 - 10:20
    Все остальное это твой выбор.
  • 10:29 - 10:33
    (тяжело дыша) -Это так
    несправедливо.
  • 10:33 - 10:34
    -Да,это так сынок.
  • 10:34 - 10:39
    Это жизнь.
  • 10:44 - 10:47
    Все нормально.
  • 10:47 - 10:51
    (за кадром) Все нормально.
  • 10:52 - 11:00
    [медленная,мрачная музыка]
  • 11:32 - 11:38
    [оркестр]
  • 11:44 - 11:53
    [триумфальная музыка]
  • 12:18 - 12:20
    [конец музыки]
Title:
It All Goes Away
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
14:11
intercooler edited Russian subtitles for It All Goes Away
intercooler edited Russian subtitles for It All Goes Away
intercooler edited Russian subtitles for It All Goes Away

Russian subtitles

Revisions Compare revisions