Return to Video

Cách tôi bảo vệ phụ nữ khỏi tục "Giết vì danh dự"

  • 0:00 - 0:03
    Khi đang chuẩn bị
    bài thuyết trình của mình,
  • 0:03 - 0:07
    tôi suy nghĩ về cuộc sống
    và suy ngẫm xem
  • 0:07 - 0:12
    chính xác là đâu và khi nào
    cuộc hành trình của mình bắt đầu.
  • 0:12 - 0:15
    Suy nghĩ một lúc lâu,
    tôi vẫn không thể tìm ra
  • 0:15 - 0:18
    khởi đầu, thân đoạn
    và kết thúc của câu chuyện.
  • 0:18 - 0:20
    Tôi đã luôn nghĩ rằng
    khởi đầu của nó
  • 0:20 - 0:24
    là một buổi chiều ở khu nhà
    khi mẹ tôi nói rằng
  • 0:24 - 0:28
    tôi đã chạy trốn
    3 cuộc tảo hôn khi lên 2.
  • 0:28 - 0:33
    Hay là buổi tối
    nhà mất điện trong 8 giờ liền,
  • 0:33 - 0:35
    cha tôi ngồi giữa và
  • 0:35 - 0:37
    kể cho chúng tôi
    về những khó khăn
  • 0:37 - 0:39
    ông gặp phải
    để được đến trường
  • 0:39 - 0:43
    khi ông nội muốn cha
    trở thành một người nông dân như ông.
  • 0:43 - 0:46
    Hay buổi tối hãi hùng đó
    khi lên 16,
  • 0:46 - 0:50
    3 đứa trẻ con
    đã thì thầm với tôi rằng
  • 0:50 - 0:54
    bạn tôi đã bị giết
    để bảo toàn danh dự cho gia đình cô ấy.
  • 0:54 - 0:57
    Sau đó, tôi nhận ra
  • 0:57 - 1:03
    dù những sự kiện đó ảnh hưởng rất nhiều
    đến hành trình của tôi sau này,
  • 1:03 - 1:06
    chúng đều không phải
    là khởi đầu của cuộc hành trình.
  • 1:06 - 1:10
    Khởi đầu thực sự
    nằm trước một ngôi nhà bùn
  • 1:10 - 1:13
    ở tỉnh Sindh, Pakistan,
  • 1:13 - 1:15
    nơi cha tôi cầm tay người mẹ,
    lúc ấy 14 tuổi của tôi
  • 1:15 - 1:18
    quyết định rời khỏi ngôi làng của họ
  • 1:18 - 1:21
    để đến một thành phố
    nơi họ có thể cho con cái đi học.
  • 1:21 - 1:23
    Một cách nào đó,
    tôi cảm thấy đời mình
  • 1:23 - 1:29
    là kết quả của nhiều quyết định sáng suốt
    từ cha mẹ.
  • 1:29 - 1:32
    Và như thế, họ có một quyết định khác
  • 1:32 - 1:35
    là dạy cho tôi và anh em trong gia đình
    gìn giữ gốc gác.
  • 1:35 - 1:39
    Tuy sống trong khu dân cư
    được gọi là Ribadad,
  • 1:39 - 1:41
    nghĩa là khu của người nghèo,
  • 1:41 - 1:45
    cha tôi vẫn đảm bảo rằng
    chúng tôi có một ngôi nhà khác ở quê nhà.
  • 1:45 - 1:49
    Tôi là người của một bộ tộc
    thuộc núi Balochistan,
  • 1:49 - 1:51
    gọi là Brahui.
  • 1:51 - 1:54
    Brahui, hoặc Brohi,
    nghĩa là cư dân miền núi,
  • 1:54 - 1:56
    cũng là tên gọi
    của ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi.
  • 1:56 - 2:00
    Cảm ơn sự dạy dỗ nghiêm khắc của cha
  • 2:00 - 2:02
    về giữ gìn phong tục truyền thống,
  • 2:02 - 2:04
    mà tôi đã có cuộc sống tươi đẹp
    tràn ngập
  • 2:04 - 2:08
    những bài hát, tập tục, chuyện kể,
    kí ức về cảnh núi non và bầy cừu.
  • 2:08 - 2:11
    Nhưng sau đó, không dễ dàng
    khi phải sống giữa 2 thái cực
  • 2:11 - 2:14
    của phong tục truyền thống làng quê
  • 2:14 - 2:18
    và giáo dục hiện đại.
  • 2:18 - 2:22
    Tôi nhận thức được rằng
    mình là cô bé duy nhất có được tự do đó,
  • 2:22 - 2:24
    và cảm thấy tội lỗi.
  • 2:24 - 2:28
    Khi tôi đi học ở Karachi và Hyderabad,
  • 2:28 - 2:32
    rất nhiều anh chị em họ
    và bạn hồi nhỏ của tôi đã kết hôn,
  • 2:32 - 2:34
    một số với
    những người đàn ông già,
  • 2:34 - 2:36
    một số được gả như vật đổi chác,
  • 2:36 - 2:37
    một số trở thành vợ lẻ.
  • 2:37 - 2:43
    Tôi thấy những phong tục đẹp
    và sự nhiệm màu của nó mờ dần
  • 2:43 - 2:46
    khi chứng kiến sự ra đời
    của một bé gái
  • 2:46 - 2:49
    đi cùng với đó
    là nỗi thất vọng, buồn bã,
  • 2:49 - 2:53
    khi những người phụ nữ được dạy rằng
    nhẫn nại là đức hạnh cần có.
  • 2:53 - 2:55
    Cho đến khi 16 tuổi,
  • 2:55 - 2:57
    tôi chữa trị nỗi đau của mình
    bằng nước mắt,
  • 2:57 - 3:00
    phần lớn vào buổi đêm,
    khi mọi người say ngủ,
  • 3:00 - 3:02
    úp mặt vào gối mà nức nở,
  • 3:02 - 3:05
    cho đến đêm tôi phát hiện ra
    bạn mình đã bị giết
  • 3:05 - 3:08
    vì danh dự.
  • 3:08 - 3:11
    "Giết vì danh dự" là một tục lệ
  • 3:11 - 3:14
    khi đàn ông và đàn bà
    bị nghi ngờ có quan hệ tình cảm
  • 3:14 - 3:16
    trước hoặc bên ngoài hôn nhân,
  • 3:16 - 3:18
    sẽ bị chính gia đình mình
    giết để chết bảo toàn danh dự.
  • 3:18 - 3:22
    Người thực hiện thường sẽ là
    anh trai, cha hay chú bác trong gia đình.
  • 3:22 - 3:25
    Liên Hợp Quốc thống kê
    có khoảng 1000 vụ
  • 3:25 - 3:27
    xảy ra hằng năm tại Pakistan,
  • 3:27 - 3:29
    và đó chỉ là
    những trường hợp được biết đến.
  • 3:29 - 3:33
    Một tục lệ phải giết người
    là một tục lệ vô nghĩa,
  • 3:33 - 3:36
    và tôi biết mình phải hành động.
  • 3:36 - 3:38
    Tôi sẽ thôi khóc thiếp đi.
  • 3:38 - 3:41
    Tôi sẽ làm gì đó, gì cũng được,
    để chấm dứt tục lệ này.
  • 3:41 - 3:43
    Ở tuổi 16, tôi bắt đầu làm thơ
  • 3:43 - 3:46
    và đi đến trước cửa từng nhà,
    nói với họ về "Giết vì danh dự"
  • 3:46 - 3:48
    tại sao nó tồn tại,
    và tại sao nó nên dừng lại,
  • 3:48 - 3:50
    tuyên truyền về vấn đề này
  • 3:50 - 3:55
    cho đến khi tìm được
    một giải pháp tốt hơn nhiều.
  • 3:55 - 3:58
    Những ngày đó, chúng tôi sống trong
    một ngôi nhà rất nhỏ,
  • 3:58 - 4:02
    chỉ có một phòng, ở Karachi.
  • 4:02 - 4:06
    Mỗi ngày, vào kì gió mùa,
    nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước,
  • 4:06 - 4:07
    nước mưa và nước cống,
  • 4:07 - 4:10
    và cha mẹ tôi sẽ tát nước.
  • 4:10 - 4:15
    Những ngày đó, cha tôi mang về
    một cái máy to, một cái máy tính.
  • 4:15 - 4:20
    Nó lớn đến nỗi chiếm hết
    một nửa căn phòng duy nhất trong nhà,
  • 4:20 - 4:24
    và có các loại dây nhợ,
    bộ phận cần được lắp ráp.
  • 4:24 - 4:26
    Nhưng đó là điều thú vị nhất
  • 4:26 - 4:29
    từng xảy đến với tôi và các em gái.
  • 4:29 - 4:33
    Em trai của tôi, Ali
    được phân công trông coi cái máy tính,
  • 4:33 - 4:37
    và mỗi chúng tôi được dùng nó
    10 đến 15 phút mỗi ngày.
  • 4:37 - 4:40
    Là người con trưởng trong 8 người con,
  • 4:40 - 4:42
    tôi lúc nào cũng là người dùng cuối cùng
  • 4:42 - 4:45
    và đó là sau khi đã rửa bát,
  • 4:45 - 4:48
    lau nhà, nấu cơm với mẹ xong,
  • 4:48 - 4:51
    và trải chăn đệm lên sàn nhà
    để mọi người đi ngủ,
  • 4:51 - 4:53
    tôi mới chạy đến bên cái máy tính,
  • 4:53 - 4:54
    kết nối mạng Internet,
  • 4:54 - 5:00
    và thưởng thức sự vui sướng
    và kinh ngạc trong vòng 10 đến 15 phút.
  • 5:00 - 5:05
    Một ngày nọ, tôi tìm được
    một trang web tên là Joogle.
  • 5:05 - 5:08
    [Google]
    (khán giả cười)
  • 5:08 - 5:11
    Trong niềm ước điên rồ
    về làm gì đó cho tục lệ này,
  • 5:11 - 5:15
    tôi tận dụng Google
    và phát hiện ra Facebook,
  • 5:15 - 5:19
    một trang web kết nối mọi người
    trên thế giới,
  • 5:19 - 5:24
    và như thế, từ căn phòng bé nhỏ
    của mình ở Karachi,
  • 5:24 - 5:27
    tôi kết nối với những người
    ở Anh, Mỹ, Úc và Canada
  • 5:27 - 5:29
    và khởi xướng chiến dịch gọi là
  • 5:29 - 5:32
    "TỈNH DẬY"
    chống lại tục lệ "Giết vì danh dự".
  • 5:32 - 5:35
    Nó lan rộng chỉ trong vài tháng.
  • 5:35 - 5:38
    Tôi nhận được rất nhiều sự ủng hộ
    từ khắp thế giới.
  • 5:38 - 5:39
    Báo chí kết nối với chúng tôi.
  • 5:39 - 5:42
    Rất nhiều người tiếp cận,
    truyên truyền cùng chúng tôi.
  • 5:42 - 5:47
    Nó phát triển vượt quy mô online,
    để tới những con đường ở quê nhà,
  • 5:47 - 5:51
    nơi chúng tôi tụ họp biểu tình,
    yêu cầu thay đổi
  • 5:51 - 5:54
    trong chính sách bảo vệ phụ nữ.
  • 5:54 - 5:57
    Và khi tôi nghĩ mọi thứ thật hoàn hảo.
  • 5:57 - 6:01
    Đội của tôi, hầu hết là bạn tôi
    và hàng xóm, đã nghĩ rằng
  • 6:01 - 6:03
    mọi việc đang đi theo
    chiều hướng rất tốt,
  • 6:03 - 6:08
    mà không lường trước được
    một sự phản đối lớn đang tiến đến gần.
  • 6:08 - 6:10
    Cộng đồng của tôi
    đứng lên phản đối,
  • 6:10 - 6:14
    nói rằng chúng tôi đang cổ vũ
    cho cách hành xử phản đạo Hồi,
  • 6:14 - 6:19
    thách thức những tục lệ
    có từ hàng thế kỉ tại đây.
  • 6:19 - 6:22
    Tôi còn nhớ khi cha tôi nhận được
    những lá thư nặc danh,
  • 6:22 - 6:25
    nói rằng: "Con gái ông
    đang truyền bá văn hoá châu Âu
  • 6:25 - 6:26
    ở một xã hội danh giá."
  • 6:26 - 6:29
    Xe ô tô của chúng tôi bị ném đá.
  • 6:29 - 6:33
    Một ngày, tôi đi ra bưu điện
    và thấy biển xe
  • 6:33 - 6:38
    bị làm hỏng giống như
    có ai đã đập nó với thứ gì đó nặng.
  • 6:38 - 6:41
    Mọi thứ trở nên tồi tệ
    đến mức tôi phải lẩn trốn bằng nhiều cách.
  • 6:41 - 6:44
    Tôi kéo cửa sổ khi ngồi trong xe ô tô,
  • 6:44 - 6:48
    che mặt bằng mạng,
    im lặng khi ở nơi công cộng,
  • 6:48 - 6:52
    Dần dần, tình hình tệ hơn
    khi cuộc sống của tôi bị đe doạ,
  • 6:52 - 6:58
    và tôi phải rời đi, trở về Karachi,
    và chiến dịch của chúng tôi kết thúc.
  • 6:58 - 7:01
    Trở về Karachi, là một cô gái 18 tuổi,
  • 7:01 - 7:06
    tôi nghĩ rằng
    đó là sai lầm lớn nhất của cuộc đời mình.
  • 7:06 - 7:08
    Tôi đã bị đánh gục.
  • 7:08 - 7:12
    Là một thiếu niên, tôi tự trách mình
    vì những gì đã xảy ra.
  • 7:12 - 7:14
    Và hoá ra, khi nhìn lại,
  • 7:14 - 7:20
    chúng tôi nhận ra
    đó thực là lỗi của tôi và đội mình.
  • 7:20 - 7:25
    Có 2 lý do tại sao chiến dịch
    của chúng tôi thất bại thảm hại.
  • 7:25 - 7:27
    Lý do thứ nhất là
  • 7:27 - 7:31
    chúng tôi đã chống lại
    những giá trị cơ bản của người dân,
  • 7:31 - 7:34
    chúng tôi nói không
    với những thứ quan trọng đối với họ,
  • 7:34 - 7:37
    thách thức những gì
    họ cho là danh giá,
  • 7:37 - 7:39
    và làm họ tổn thương sâu sắc
    suốt quá trình đó.
  • 7:39 - 7:42
    Lý do thứ 2, cũng là
    một bài học đáng giá cho bản thân tôi,
  • 7:42 - 7:44
    một bài học đáng kinh ngạc,
  • 7:44 - 7:47
    đó là chúng tôi đã không
    tập hợp được
  • 7:47 - 7:49
    những người đấu tranh vì bản thân.
  • 7:49 - 7:51
    Phụ nữ trong làng
    không biết rằng
  • 7:51 - 7:53
    chúng tôi đang đấu tranh
    trên đường vì họ.
  • 7:53 - 7:55
    Mỗi khi nhớ lại,
  • 7:55 - 7:58
    tôi thấy chị em họ, bạn bè mình
    trùm khăn che mặt,
  • 7:58 - 8:00
    và tôi hỏi: "Chuyện gì xảy ra vậy?"
  • 8:00 - 8:02
    "Chồng chúng tôi đánh chúng tôi.",
    họ trả lời.
  • 8:02 - 8:05
    Trong khi tôi và đội mình
    đấu tranh vì họ trên các đường phố,
  • 8:05 - 8:06
    thay đổi các chính sách,
  • 8:06 - 8:09
    tại sao điều đó lại không
    tác động được đến cuộc sống của họ?
  • 8:09 - 8:14
    Rồi chúng tôi phát hiện ra
    một sự thật bất ngờ.
  • 8:14 - 8:17
    Các chính sách của nhà nước
    không phải lúc nào
  • 8:17 - 8:21
    cũng tác động lên
    các cộng đồng ở thôn quê và bộ lạc.
  • 8:21 - 8:23
    Điều đó làm chúng tôi suy sụp --
  • 8:23 - 8:26
    nghĩ rằng, phải chăng
    không thể làm gì để thay đổi điều đó?
  • 8:26 - 8:29
    Chúng tôi nhận ra
    một khoảng cách to lớn
  • 8:29 - 8:33
    giữa chính sách của chính quyền
    và việc thực thi luật pháp.
  • 8:33 - 8:36
    Thế nên lúc này, chúng tôi quyết định
    làm điều gì đó khác biệt.
  • 8:36 - 8:38
    Chúng tôi sẽ dùng chiến lược,
  • 8:38 - 8:41
    chúng tôi sẽ quay lại và xin lỗi.
  • 8:41 - 8:42
    Phải, xin lỗi
  • 8:42 - 8:44
    Chúng tôi quay trở lại đó
  • 8:44 - 8:47
    nói rằng mình rất xấu hổ
    vì những gì đã làm.
  • 8:47 - 8:52
    Chúng tôi đến đây để xin lỗi,
    hơn nữa, là để đền bù cho họ.
  • 8:52 - 8:53
    Thế nào ư?
  • 8:53 - 8:56
    Chúng tôi sẽ quảng bá
    3 niềm tự hào trong văn hóa của họ.
  • 8:56 - 9:00
    Âm nhạc, Ngôn ngữ và Thêu dệt.
  • 9:00 - 9:04
    Không ai tin chúng tôi.
    Không ai muốn hợp tác với chúng tôi.
  • 9:04 - 9:08
    Tốn khá nhiều lần thuyết phục,
    trao đổi với những cư dân này
  • 9:08 - 9:11
    cho đến khi họ đồng ý
    để chúng tôi quảng bá ngôn ngữ của họ,
  • 9:11 - 9:16
    bằng cách viết nên những quyển sách
    cổ tích và truyền thuyết địa phương,
  • 9:16 - 9:19
    và chúng tôi sẽ quảng bá âm nhạc của họ
  • 9:19 - 9:24
    bằng cách làm các đĩa nhạc
    có bài hát của các bộ lạc và tiếng trống.
  • 9:24 - 9:26
    Thứ 3, cũng là văn hóa mà tôi yêu thích,
  • 9:26 - 9:29
    đó là chúng tôi sẽ quảng bá
    ngành thêu dệt của họ
  • 9:29 - 9:31
    bằng cách thiết lập một trung tâm
    tại làng,
  • 9:31 - 9:34
    nơi phụ nữ sẽ đến đây hàng ngày
    để thêu dệt.
  • 9:34 - 9:36
    Và kế hoạch bắt đầu.
  • 9:36 - 9:40
    Chúng tôi làm việc với một ngôi làng,
    và thiết lập trung tâm đầu tiên.
  • 9:40 - 9:42
    Đó là một ngày đẹp trời.
  • 9:42 - 9:45
    Chúng tôi khánh thành trung tâm.
    Phụ nữ tới để thêu dệt,
  • 9:45 - 9:49
    và trải qua quá trình giáo dục
    làm thay đổi cuộc đời,
  • 9:49 - 9:52
    họ học về quyền của mình,
    những quyền được quy định trong đạo Hồi,
  • 9:52 - 9:55
    và cách phát triển kinh doanh
    để kiếm tiền,
  • 9:55 - 9:57
    kiếm nhiều hơn từ số tiền đó,
  • 9:57 - 10:01
    cách đấu tranh chống lại
    các tục lệ đã phá hoại cuộc sống của họ,
  • 10:01 - 10:03
    từ rất nhiều thế kỷ,
  • 10:03 - 10:05
    bởi vì trong đạo Hồi, trên thực tế,
  • 10:05 - 10:08
    phụ nữ phải kề vai sát cánh với nam giới.
  • 10:08 - 10:12
    Phụ nữ có những vai trò
    mà ta chưa từng nghe đến,
  • 10:12 - 10:14
    họ chưa từng nghe đến.
  • 10:14 - 10:17
    Chúng ta cần phải nói với họ
    rằng họ cần biết
  • 10:17 - 10:19
    về quyền lợi
    và cách bảo vệ quyền lợi của mình.
  • 10:19 - 10:21
    Bởi vì chỉ họ mới có thể
    làm cho chính mình,
  • 10:21 - 10:23
    chứ không phải
    một ai khác.
  • 10:23 - 10:25
    Đây là một sơ đồ rất tuyệt vời,
  • 10:25 - 10:28
    Qua ngành thêu dệt,
    chúng tôi quảng bá văn hoá của họ.
  • 10:28 - 10:30
    Chúng tôi đến làng,
    huy động cộng đồng trong làng,
  • 10:30 - 10:33
    tạo một trung tâm
    thu nhận 30 phụ nữ
  • 10:33 - 10:37
    trong vòng 6 tháng để học về giá trị
    của ngành thêu dệt truyền thống,
  • 10:37 - 10:41
    phát triển buôn bán, kỹ năng sống
    và giáo dục cơ bản
  • 10:41 - 10:44
    về các quyền lợi của họ,
    cách nói không với những hủ tục,
  • 10:44 - 10:48
    làm thế nào để làm chủ bản thân
    trong xã hội.
  • 10:48 - 10:51
    Sau 6 tháng, chúng tôi sẽ môi giới
    những người phụ nữ này
  • 10:51 - 10:54
    với chủ vốn và các chợ,
  • 10:54 - 10:57
    để họ trở thành
    những doanh nhân trong cộng đồng.
  • 10:57 - 11:00
    Chúng tôi gọi dự án đó là Sughar,
  • 11:00 - 11:04
    từ địa phương dùng trong
    rất nhiều ngôn ngữ ở Pakistan,
  • 11:04 - 11:07
    có nghĩa là
    những phụ nữ thông thạo và tự tin.
  • 11:07 - 11:10
    Tôi thực sự tin rằng:
    để tạo ra những nữ lãnh đạo,
  • 11:10 - 11:14
    bạn chỉ phải làm đúng một việc:
  • 11:14 - 11:17
    cho họ biết rằng
    họ có tố chất ấy.
  • 11:17 - 11:19
    Những người phụ nữ bạn
    thấy ở đây
  • 11:19 - 11:23
    có những kĩ năng vững chắc
    và tiềm năng trở thành lãnh đạo.
  • 11:23 - 11:26
    Tất cả những gì cần làm
    là phá bỏ rào cản xung quanh họ.
  • 11:26 - 11:28
    Đó là những gì chúng tôi quyết định làm.
  • 11:28 - 11:31
    Nhưng khi nghĩ rằng mọi việc ổn thoả,
  • 11:31 - 11:34
    một lần nữa,
  • 11:34 - 11:36
    chúng tôi va phải trở ngại khác.
  • 11:36 - 11:39
    Nhiều người đàn ông bắt đầu thấy được
    những thay đổi từ vợ mình.
  • 11:39 - 11:41
    "Cô ấy nói mạnh dạn hơn,
    cô ấy ra quyết định.
  • 11:41 - 11:44
    Trời ơi, cô ấy quản lý được
    mọi việc trong nhà."
  • 11:44 - 11:49
    Họ không cho vợ
    đến trung tâm nữa.
  • 11:49 - 11:52
    Và đây khoảng thời gian
    tiếp tục với chiến lược II.
  • 11:52 - 11:55
    Chúng tôi tìm đến
    ngành thời trang ở Pakistan,
  • 11:55 - 11:58
    và quyết định nghiên cứu nó.
  • 11:58 - 12:03
    Hoá ra, ngành thời trang ở Pakistan
    đang phát triển vững mạnh ngày qua ngày.
  • 12:03 - 12:07
    Nhưng có ít sự đóng góp
    từ và cho những người dân ở bộ lạc,
  • 12:07 - 12:10
    và đặc biệt là phụ nữ.
  • 12:10 - 12:15
    Thế nên, chúng tôi quyết định
    cho ra mắt hãng thời trang
  • 12:15 - 12:18
    phụ nữ bộ lạc đầu tiên
    gọi là Nomads.
  • 12:18 - 12:20
    Thế là phụ nữ kiếm thêm được nhiều tiền.
  • 12:20 - 12:23
    Họ đóng góp nhiều hơn
    vào thu nhập chung của gia đình,
  • 12:23 - 12:26
    làm những người đàn ông phải suy nghĩ lại
    trước khi nói không
  • 12:26 - 12:31
    khi những người vợ đến trung tâm.
  • 12:31 - 12:34
    (vỗ tay)
  • 12:34 - 12:36
    Cảm ơn, cảm ơn.
  • 12:36 - 12:41
    Năm 2013, chúng tôi
    khai trương trung tâm Sughar Hub,
  • 12:41 - 12:44
    hợp tác với
    trang web du lịch Trip Advisor
  • 12:44 - 12:48
    xây một hội trường bằng xi-măng
    ở giữa làng,
  • 12:48 - 12:52
    và mời các tổ chức khác nữa
    đến làm việc ở đó.
  • 12:52 - 12:55
    Chúng tôi xây công trình này
    cho các tổ chức phi lợi nhuận
  • 12:55 - 12:59
    tiếp cận và giải quyết các vẫn đề khác
    mà Sughar chưa nhắm tới.
  • 12:59 - 13:02
    Đây sẽ là địa điểm
    để họ dễ dàng huấn luyện,
  • 13:02 - 13:05
    sử dụng nó như
    trường nông nghiệp, thậm chí họp chợ,
  • 13:05 - 13:07
    bất cứ thứ gì họ muốn,
  • 13:07 - 13:09
    và họ đã và đang
    làm điều đó rất tốt.
  • 13:09 - 13:13
    Đến giờ, chúng tôi đã có thể
    giúp đỡ 900 phụ nữ
  • 13:13 - 13:16
    ở 24 ngôi làng quanh Pakistan.
  • 13:16 - 13:21
    (Vỗ tay)
  • 13:21 - 13:27
    Nhưng đó thực ra
    không phải điều tôi muốn.
  • 13:27 - 13:31
    Ước mơ của tôi là tiếp cận được
    1,000,000 phụ nữ trong vòng 10 năm tới
  • 13:31 - 13:33
    và để hoàn thành,
  • 13:33 - 13:36
    năm nay, chúng tôi sẽ triển khai
    Quỹ Sughar ở Mỹ.
  • 13:36 - 13:41
    Không chỉ gây quỹ cho Sughar
    mà còn cho những tổ chức khác ở Pakistan,
  • 13:41 - 13:43
    để nhân rộng ý tưởng
  • 13:43 - 13:46
    và tìm được nhiều sáng kiến hơn
  • 13:46 - 13:50
    trong việc phát huy những tiềm năng
    ở phụ nữ nông thôn Pakistan.
  • 13:50 - 13:52
    Xin cảm ơn rất nhiều.
  • 13:52 - 13:55
    (Vỗ tay)
  • 13:55 - 13:59
    Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn.
  • 13:59 - 14:02
    Chris Anderson: "Khalida, bạn có sức mạnh
    của thiên nhiên siêu phàm.
  • 14:02 - 14:07
    Ý tôi là, câu chuyện này,
    ở nhiều phương diện, thật khó tin.
  • 14:07 - 14:11
    Thật phi thường là một người trẻ
    lại có thể làm được nhiều như vậy.
  • 14:11 - 14:14
    Phải có rất nhiều động lực và sự khéo léo.
  • 14:14 - 14:16
    Tôi đoán rằng câu hỏi ở đây là:
  • 14:16 - 14:20
    Thật là ngoạn mục khi có ước mơ tiếp cận
    và tiếp sức cho hàng triệu phụ nữ,
  • 14:20 - 14:24
    có bao nhiêu trong thành công hiện thời
    phụ thuộc vào bản thân bạn,
  • 14:24 - 14:28
    chủ yếu từ tính cách
    rất có sức hút của bạn?
  • 14:28 - 14:31
    Bạn đánh giá như thế nào?"
  • 14:31 - 14:35
    Khalida Brohi: "Tôi nghĩ
    công việc của tôi là tạo cảm hứng,
  • 14:35 - 14:37
    chia sẻ ước mơ.
  • 14:37 - 14:40
    Tôi không thể dạy họ làm thế nào,
    bởi vì có quá nhiều cách khác nhau.
  • 14:40 - 14:43
    Chúng ta mới chỉ trải nghiệm có 3 cách
  • 14:43 - 14:46
    giữa hàng trăm cách
    để thúc đẩy tiềm năng từ phụ nữ.
  • 14:46 - 14:49
    Tôi tạo cảm hứng,
    đó là việc của tôi.
  • 14:49 - 14:52
    Tôi sẽ tiếp tục làm thế.
    Sughar sẽ tiếp tục phát triển.
  • 14:52 - 14:55
    Chúng tôi đang dự tính
    tiếp cận 2 ngôi làng nữa.
  • 14:55 - 14:58
    Sớm thôi, tôi tin rằng,
    chúng tôi sẽ vượt ra ngoài Pakistan,
  • 14:58 - 15:00
    thâm nhập đến vùng Nam Á,
    và xa hơn nữa."
  • 15:00 - 15:04
    CA: "Tôi thích thú khi nghe bạn nói
    về đội của mình.
  • 15:04 - 15:06
    Ý tôi là, lúc đó, bạn mới chỉ 18 tuổi.
  • 15:06 - 15:08
    Đội của bạn như thế nào?
  • 15:08 - 15:10
    Họ là bạn cùng trường, phải không?"
  • 15:10 - 15:14
    KB: "Mọi người ở đây có tin là
    ở tuổi của tôi bây giờ,
  • 15:14 - 15:18
    ở làng tôi, tôi đáng ra
    phải lên chức bà rồi không?
  • 15:18 - 15:23
    Mẹ tôi kết hôn năm 9 tuổi, và tôi
    là người phụ nữ lớn tuổi nhất chưa kết hôn
  • 15:23 - 15:27
    và không làm những việc
    mà tôi đáng ra phải làm ở trong làng."
  • 15:27 - 15:30
    CA: "Khoan, từ từ, không làm gì ư?"
  • 15:30 - 15:33
    KB: "Không."
    CA: "Bạn nói đúng."
  • 15:33 - 15:36
    KB: "Người ta thấy buồn cho tôi,
    nhiều khi."
  • 15:36 - 15:39
    CA: "Nhưng bạn thực sự
    dành bao nhiêu thời gian ở Balochistan?"
  • 15:39 - 15:41
    KB: "Tôi sống ở đó.
  • 15:41 - 15:44
    Chúng tôi đi đi về về
    giữa Karachi và Balochistan.
  • 15:44 - 15:47
    Các em tôi vẫn đang đi học.
  • 15:47 - 15:49
    Tôi là con cả."
  • 15:49 - 15:54
    CA: "Nhưng những gì bạn đang làm
    chắc chắn đe doạ nhiều người ở đó.
  • 15:54 - 15:58
    Làm thế nào bạn giữ an toàn cho mình?
    Bạn có thấy an toàn không?
  • 15:58 - 16:00
    Có vấn đề gì ở đó không?"
  • 16:00 - 16:04
    KB: "Tôi đã suy nghĩ về vấn đề này
    rất nhiều lần trước đó,
  • 16:04 - 16:10
    và tôi thấy rằng từ "sợ"
    đến với tôi rồi ra đi.
  • 16:10 - 16:14
    Tôi chỉ có duy một nỗi sợ,
    khác với những gì bạn nói,
  • 16:14 - 16:18
    rằng nếu tôi bị giết,
    chuyện gì sẽ xảy ra
  • 16:18 - 16:20
    với những người
    yêu thương tôi vô cùng?
  • 16:20 - 16:24
    Mẹ tôi đợi tôi đến tận khuya
    để đảm bảo rằng tôi về được đến nhà.
  • 16:24 - 16:27
    Các em gái tôi
    muốn học hỏi rất nhiều từ tôi,
  • 16:27 - 16:30
    và có rất, rất nhiều cô gái
    trong cộng đồng muốn nói chuyện với tôi,
  • 16:30 - 16:32
    hỏi tôi về nhiều thứ,
  • 16:32 - 16:35
    và gần đây, tôi đã đính hôn."
    (Cười to)
  • 16:35 - 16:37
    (Vỗ tay)
  • 16:37 - 16:41
    CA: "Anh ấy có ở đây không ạ?
    Xin mời anh đứng dậy."
  • 16:41 - 16:48
    (Vỗ tay)
  • 16:48 - 16:52
    KB: "Thoát khỏi hôn nhân bị sắp đặt,
    tôi tự chọn chồng cho mình.
  • 16:52 - 16:56
    Ở bán cầu khác, ở Los Angeles,
    một thế giới thực sự khác.
  • 16:56 - 16:59
    Tôi đã phải đấu tranh cả năm.
    Đó là một câu chuyện hoàn toàn khác.
  • 16:59 - 17:04
    Nhưng tôi nghĩ rằng
    đó là thứ duy nhất tôi sợ,
  • 17:04 - 17:10
    và tôi không muốn mẹ tôi phải
    chờ đợi hàng đêm mà không thấy ai về."
  • 17:10 - 17:12
    CA: "Vậy những người muốn giúp bạn,
  • 17:12 - 17:15
    họ có thể thực hiện,
    họ có thể mua những bộ quần áo
  • 17:15 - 17:18
    mà bạn mang đến,
  • 17:18 - 17:21
    những bộ quần áo thực sự
    được sản xuất, thêu dệt tại Balochistan?"
  • 17:21 - 17:22
    KB: "Vâng."
  • 17:22 - 17:24
    CA: "Hoặc họ có thể tham gia Quỹ."
  • 17:24 - 17:27
    KB: "Vâng, chắc chắn rồi.
    Chúng tôi cần nhiều người nhất có thể,
  • 17:27 - 17:31
    bởi vì hiện tại, Quỹ chỉ đang
    ở tại giai đoạn bắt đầu.
  • 17:31 - 17:34
    Tôi đang cố học hỏi nhiều
    về làm thế nào để điều hành,
  • 17:34 - 17:38
    làm thế nào để xin đầu tư
    và vươn tới nhiều tổ chức hơn,
  • 17:38 - 17:41
    đặc biệt là trong thương mại điện tử,
    một khái niệm khá mới với tôi.
  • 17:41 - 17:44
    Tôi không phải một người thời trang,
    tin tôi đi."
  • 17:44 - 17:47
    CA: "Thật phi thường
    khi có được bạn ở đây hôm nay .
  • 17:47 - 17:52
    Hãy tiếp tục giữ lòng dũng cảm,
    trí thông minh, và xin hãy bảo trọng."
  • 17:52 - 17:56
    KB: "Cảm ơn rất nhiều."
    CA: "Cảm ơn, Khalida." (Vỗ tay)
Title:
Cách tôi bảo vệ phụ nữ khỏi tục "Giết vì danh dự"
Speaker:
Khalida Brohi
Description:

Gần 1,000 vụ "Giết người vì danh dự" được thống kê tại Pakistan hàng năm. Đây là những cuộc ám sát được thực hiện bởi một thành viên trong gia đình vì một hành động "đáng xấu hổ" của một thành viên khác, mà phổ biến là hành động có quan hệ ngoài hôn nhân. Khi mất đi một người bạn thân vì tục lệ này, Khalida Brohi đã lập chiến dịch phản đối. Điều mà cô không ngờ tới là gặp sự phản đối từ chính những người trong cộng đồng mà cô ấy muốn bảo vệ. Trong buổi diễn thuyết hùng hồn và khẳng khái này, Brohi nhìn nhận lại quá trình đấu tranh của mình một cách nghiêm khắc, và đưa ra những nhận định sắc bén cho những nhà hoạt đông đam mê khác.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:13

Vietnamese subtitles

Revisions