Cách tôi bảo vệ phụ nữ khỏi tục "Giết vì danh dự"
-
0:00 - 0:03Khi đang chuẩn bị
bài thuyết trình của mình, -
0:03 - 0:07tôi suy nghĩ về cuộc sống
và suy ngẫm xem -
0:07 - 0:12chính xác là đâu và khi nào
cuộc hành trình của mình bắt đầu. -
0:12 - 0:15Suy nghĩ một lúc lâu,
tôi vẫn không thể tìm ra -
0:15 - 0:18khởi đầu, thân đoạn
và kết thúc của câu chuyện. -
0:18 - 0:20Tôi đã luôn nghĩ rằng
khởi đầu của nó -
0:20 - 0:24là một buổi chiều ở khu nhà
khi mẹ tôi nói rằng -
0:24 - 0:28tôi đã chạy trốn
3 cuộc tảo hôn khi lên 2. -
0:28 - 0:33Hay là buổi tối
nhà mất điện trong 8 giờ liền, -
0:33 - 0:35cha tôi ngồi giữa và
-
0:35 - 0:37kể cho chúng tôi
về những khó khăn -
0:37 - 0:39ông gặp phải
để được đến trường -
0:39 - 0:43khi ông nội muốn cha
trở thành một người nông dân như ông. -
0:43 - 0:46Hay buổi tối hãi hùng đó
khi lên 16, -
0:46 - 0:503 đứa trẻ con
đã thì thầm với tôi rằng -
0:50 - 0:54bạn tôi đã bị giết
để bảo toàn danh dự cho gia đình cô ấy. -
0:54 - 0:57Sau đó, tôi nhận ra
-
0:57 - 1:03dù những sự kiện đó ảnh hưởng rất nhiều
đến hành trình của tôi sau này, -
1:03 - 1:06chúng đều không phải
là khởi đầu của cuộc hành trình. -
1:06 - 1:10Khởi đầu thực sự
nằm trước một ngôi nhà bùn -
1:10 - 1:13ở tỉnh Sindh, Pakistan,
-
1:13 - 1:15nơi cha tôi cầm tay người mẹ,
lúc ấy 14 tuổi của tôi -
1:15 - 1:18quyết định rời khỏi ngôi làng của họ
-
1:18 - 1:21để đến một thành phố
nơi họ có thể cho con cái đi học. -
1:21 - 1:23Một cách nào đó,
tôi cảm thấy đời mình -
1:23 - 1:29là kết quả của nhiều quyết định sáng suốt
từ cha mẹ. -
1:29 - 1:32Và như thế, họ có một quyết định khác
-
1:32 - 1:35là dạy cho tôi và anh em trong gia đình
gìn giữ gốc gác. -
1:35 - 1:39Tuy sống trong khu dân cư
được gọi là Ribadad, -
1:39 - 1:41nghĩa là khu của người nghèo,
-
1:41 - 1:45cha tôi vẫn đảm bảo rằng
chúng tôi có một ngôi nhà khác ở quê nhà. -
1:45 - 1:49Tôi là người của một bộ tộc
thuộc núi Balochistan, -
1:49 - 1:51gọi là Brahui.
-
1:51 - 1:54Brahui, hoặc Brohi,
nghĩa là cư dân miền núi, -
1:54 - 1:56cũng là tên gọi
của ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi. -
1:56 - 2:00Cảm ơn sự dạy dỗ nghiêm khắc của cha
-
2:00 - 2:02về giữ gìn phong tục truyền thống,
-
2:02 - 2:04mà tôi đã có cuộc sống tươi đẹp
tràn ngập -
2:04 - 2:08những bài hát, tập tục, chuyện kể,
kí ức về cảnh núi non và bầy cừu. -
2:08 - 2:11Nhưng sau đó, không dễ dàng
khi phải sống giữa 2 thái cực -
2:11 - 2:14của phong tục truyền thống làng quê
-
2:14 - 2:18và giáo dục hiện đại.
-
2:18 - 2:22Tôi nhận thức được rằng
mình là cô bé duy nhất có được tự do đó, -
2:22 - 2:24và cảm thấy tội lỗi.
-
2:24 - 2:28Khi tôi đi học ở Karachi và Hyderabad,
-
2:28 - 2:32rất nhiều anh chị em họ
và bạn hồi nhỏ của tôi đã kết hôn, -
2:32 - 2:34một số với
những người đàn ông già, -
2:34 - 2:36một số được gả như vật đổi chác,
-
2:36 - 2:37một số trở thành vợ lẻ.
-
2:37 - 2:43Tôi thấy những phong tục đẹp
và sự nhiệm màu của nó mờ dần -
2:43 - 2:46khi chứng kiến sự ra đời
của một bé gái -
2:46 - 2:49đi cùng với đó
là nỗi thất vọng, buồn bã, -
2:49 - 2:53khi những người phụ nữ được dạy rằng
nhẫn nại là đức hạnh cần có. -
2:53 - 2:55Cho đến khi 16 tuổi,
-
2:55 - 2:57tôi chữa trị nỗi đau của mình
bằng nước mắt, -
2:57 - 3:00phần lớn vào buổi đêm,
khi mọi người say ngủ, -
3:00 - 3:02úp mặt vào gối mà nức nở,
-
3:02 - 3:05cho đến đêm tôi phát hiện ra
bạn mình đã bị giết -
3:05 - 3:08vì danh dự.
-
3:08 - 3:11"Giết vì danh dự" là một tục lệ
-
3:11 - 3:14khi đàn ông và đàn bà
bị nghi ngờ có quan hệ tình cảm -
3:14 - 3:16trước hoặc bên ngoài hôn nhân,
-
3:16 - 3:18sẽ bị chính gia đình mình
giết để chết bảo toàn danh dự. -
3:18 - 3:22Người thực hiện thường sẽ là
anh trai, cha hay chú bác trong gia đình. -
3:22 - 3:25Liên Hợp Quốc thống kê
có khoảng 1000 vụ -
3:25 - 3:27xảy ra hằng năm tại Pakistan,
-
3:27 - 3:29và đó chỉ là
những trường hợp được biết đến. -
3:29 - 3:33Một tục lệ phải giết người
là một tục lệ vô nghĩa, -
3:33 - 3:36và tôi biết mình phải hành động.
-
3:36 - 3:38Tôi sẽ thôi khóc thiếp đi.
-
3:38 - 3:41Tôi sẽ làm gì đó, gì cũng được,
để chấm dứt tục lệ này. -
3:41 - 3:43Ở tuổi 16, tôi bắt đầu làm thơ
-
3:43 - 3:46và đi đến trước cửa từng nhà,
nói với họ về "Giết vì danh dự" -
3:46 - 3:48tại sao nó tồn tại,
và tại sao nó nên dừng lại, -
3:48 - 3:50tuyên truyền về vấn đề này
-
3:50 - 3:55cho đến khi tìm được
một giải pháp tốt hơn nhiều. -
3:55 - 3:58Những ngày đó, chúng tôi sống trong
một ngôi nhà rất nhỏ, -
3:58 - 4:02chỉ có một phòng, ở Karachi.
-
4:02 - 4:06Mỗi ngày, vào kì gió mùa,
nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước, -
4:06 - 4:07nước mưa và nước cống,
-
4:07 - 4:10và cha mẹ tôi sẽ tát nước.
-
4:10 - 4:15Những ngày đó, cha tôi mang về
một cái máy to, một cái máy tính. -
4:15 - 4:20Nó lớn đến nỗi chiếm hết
một nửa căn phòng duy nhất trong nhà, -
4:20 - 4:24và có các loại dây nhợ,
bộ phận cần được lắp ráp. -
4:24 - 4:26Nhưng đó là điều thú vị nhất
-
4:26 - 4:29từng xảy đến với tôi và các em gái.
-
4:29 - 4:33Em trai của tôi, Ali
được phân công trông coi cái máy tính, -
4:33 - 4:37và mỗi chúng tôi được dùng nó
10 đến 15 phút mỗi ngày. -
4:37 - 4:40Là người con trưởng trong 8 người con,
-
4:40 - 4:42tôi lúc nào cũng là người dùng cuối cùng
-
4:42 - 4:45và đó là sau khi đã rửa bát,
-
4:45 - 4:48lau nhà, nấu cơm với mẹ xong,
-
4:48 - 4:51và trải chăn đệm lên sàn nhà
để mọi người đi ngủ, -
4:51 - 4:53tôi mới chạy đến bên cái máy tính,
-
4:53 - 4:54kết nối mạng Internet,
-
4:54 - 5:00và thưởng thức sự vui sướng
và kinh ngạc trong vòng 10 đến 15 phút. -
5:00 - 5:05Một ngày nọ, tôi tìm được
một trang web tên là Joogle. -
5:05 - 5:08[Google]
(khán giả cười) -
5:08 - 5:11Trong niềm ước điên rồ
về làm gì đó cho tục lệ này, -
5:11 - 5:15tôi tận dụng Google
và phát hiện ra Facebook, -
5:15 - 5:19một trang web kết nối mọi người
trên thế giới, -
5:19 - 5:24và như thế, từ căn phòng bé nhỏ
của mình ở Karachi, -
5:24 - 5:27tôi kết nối với những người
ở Anh, Mỹ, Úc và Canada -
5:27 - 5:29và khởi xướng chiến dịch gọi là
-
5:29 - 5:32"TỈNH DẬY"
chống lại tục lệ "Giết vì danh dự". -
5:32 - 5:35Nó lan rộng chỉ trong vài tháng.
-
5:35 - 5:38Tôi nhận được rất nhiều sự ủng hộ
từ khắp thế giới. -
5:38 - 5:39Báo chí kết nối với chúng tôi.
-
5:39 - 5:42Rất nhiều người tiếp cận,
truyên truyền cùng chúng tôi. -
5:42 - 5:47Nó phát triển vượt quy mô online,
để tới những con đường ở quê nhà, -
5:47 - 5:51nơi chúng tôi tụ họp biểu tình,
yêu cầu thay đổi -
5:51 - 5:54trong chính sách bảo vệ phụ nữ.
-
5:54 - 5:57Và khi tôi nghĩ mọi thứ thật hoàn hảo.
-
5:57 - 6:01Đội của tôi, hầu hết là bạn tôi
và hàng xóm, đã nghĩ rằng -
6:01 - 6:03mọi việc đang đi theo
chiều hướng rất tốt, -
6:03 - 6:08mà không lường trước được
một sự phản đối lớn đang tiến đến gần. -
6:08 - 6:10Cộng đồng của tôi
đứng lên phản đối, -
6:10 - 6:14nói rằng chúng tôi đang cổ vũ
cho cách hành xử phản đạo Hồi, -
6:14 - 6:19thách thức những tục lệ
có từ hàng thế kỉ tại đây. -
6:19 - 6:22Tôi còn nhớ khi cha tôi nhận được
những lá thư nặc danh, -
6:22 - 6:25nói rằng: "Con gái ông
đang truyền bá văn hoá châu Âu -
6:25 - 6:26ở một xã hội danh giá."
-
6:26 - 6:29Xe ô tô của chúng tôi bị ném đá.
-
6:29 - 6:33Một ngày, tôi đi ra bưu điện
và thấy biển xe -
6:33 - 6:38bị làm hỏng giống như
có ai đã đập nó với thứ gì đó nặng. -
6:38 - 6:41Mọi thứ trở nên tồi tệ
đến mức tôi phải lẩn trốn bằng nhiều cách. -
6:41 - 6:44Tôi kéo cửa sổ khi ngồi trong xe ô tô,
-
6:44 - 6:48che mặt bằng mạng,
im lặng khi ở nơi công cộng, -
6:48 - 6:52Dần dần, tình hình tệ hơn
khi cuộc sống của tôi bị đe doạ, -
6:52 - 6:58và tôi phải rời đi, trở về Karachi,
và chiến dịch của chúng tôi kết thúc. -
6:58 - 7:01Trở về Karachi, là một cô gái 18 tuổi,
-
7:01 - 7:06tôi nghĩ rằng
đó là sai lầm lớn nhất của cuộc đời mình. -
7:06 - 7:08Tôi đã bị đánh gục.
-
7:08 - 7:12Là một thiếu niên, tôi tự trách mình
vì những gì đã xảy ra. -
7:12 - 7:14Và hoá ra, khi nhìn lại,
-
7:14 - 7:20chúng tôi nhận ra
đó thực là lỗi của tôi và đội mình. -
7:20 - 7:25Có 2 lý do tại sao chiến dịch
của chúng tôi thất bại thảm hại. -
7:25 - 7:27Lý do thứ nhất là
-
7:27 - 7:31chúng tôi đã chống lại
những giá trị cơ bản của người dân, -
7:31 - 7:34chúng tôi nói không
với những thứ quan trọng đối với họ, -
7:34 - 7:37thách thức những gì
họ cho là danh giá, -
7:37 - 7:39và làm họ tổn thương sâu sắc
suốt quá trình đó. -
7:39 - 7:42Lý do thứ 2, cũng là
một bài học đáng giá cho bản thân tôi, -
7:42 - 7:44một bài học đáng kinh ngạc,
-
7:44 - 7:47đó là chúng tôi đã không
tập hợp được -
7:47 - 7:49những người đấu tranh vì bản thân.
-
7:49 - 7:51Phụ nữ trong làng
không biết rằng -
7:51 - 7:53chúng tôi đang đấu tranh
trên đường vì họ. -
7:53 - 7:55Mỗi khi nhớ lại,
-
7:55 - 7:58tôi thấy chị em họ, bạn bè mình
trùm khăn che mặt, -
7:58 - 8:00và tôi hỏi: "Chuyện gì xảy ra vậy?"
-
8:00 - 8:02"Chồng chúng tôi đánh chúng tôi.",
họ trả lời. -
8:02 - 8:05Trong khi tôi và đội mình
đấu tranh vì họ trên các đường phố, -
8:05 - 8:06thay đổi các chính sách,
-
8:06 - 8:09tại sao điều đó lại không
tác động được đến cuộc sống của họ? -
8:09 - 8:14Rồi chúng tôi phát hiện ra
một sự thật bất ngờ. -
8:14 - 8:17Các chính sách của nhà nước
không phải lúc nào -
8:17 - 8:21cũng tác động lên
các cộng đồng ở thôn quê và bộ lạc. -
8:21 - 8:23Điều đó làm chúng tôi suy sụp --
-
8:23 - 8:26nghĩ rằng, phải chăng
không thể làm gì để thay đổi điều đó? -
8:26 - 8:29Chúng tôi nhận ra
một khoảng cách to lớn -
8:29 - 8:33giữa chính sách của chính quyền
và việc thực thi luật pháp. -
8:33 - 8:36Thế nên lúc này, chúng tôi quyết định
làm điều gì đó khác biệt. -
8:36 - 8:38Chúng tôi sẽ dùng chiến lược,
-
8:38 - 8:41chúng tôi sẽ quay lại và xin lỗi.
-
8:41 - 8:42Phải, xin lỗi
-
8:42 - 8:44Chúng tôi quay trở lại đó
-
8:44 - 8:47nói rằng mình rất xấu hổ
vì những gì đã làm. -
8:47 - 8:52Chúng tôi đến đây để xin lỗi,
hơn nữa, là để đền bù cho họ. -
8:52 - 8:53Thế nào ư?
-
8:53 - 8:56Chúng tôi sẽ quảng bá
3 niềm tự hào trong văn hóa của họ. -
8:56 - 9:00Âm nhạc, Ngôn ngữ và Thêu dệt.
-
9:00 - 9:04Không ai tin chúng tôi.
Không ai muốn hợp tác với chúng tôi. -
9:04 - 9:08Tốn khá nhiều lần thuyết phục,
trao đổi với những cư dân này -
9:08 - 9:11cho đến khi họ đồng ý
để chúng tôi quảng bá ngôn ngữ của họ, -
9:11 - 9:16bằng cách viết nên những quyển sách
cổ tích và truyền thuyết địa phương, -
9:16 - 9:19và chúng tôi sẽ quảng bá âm nhạc của họ
-
9:19 - 9:24bằng cách làm các đĩa nhạc
có bài hát của các bộ lạc và tiếng trống. -
9:24 - 9:26Thứ 3, cũng là văn hóa mà tôi yêu thích,
-
9:26 - 9:29đó là chúng tôi sẽ quảng bá
ngành thêu dệt của họ -
9:29 - 9:31bằng cách thiết lập một trung tâm
tại làng, -
9:31 - 9:34nơi phụ nữ sẽ đến đây hàng ngày
để thêu dệt. -
9:34 - 9:36Và kế hoạch bắt đầu.
-
9:36 - 9:40Chúng tôi làm việc với một ngôi làng,
và thiết lập trung tâm đầu tiên. -
9:40 - 9:42Đó là một ngày đẹp trời.
-
9:42 - 9:45Chúng tôi khánh thành trung tâm.
Phụ nữ tới để thêu dệt, -
9:45 - 9:49và trải qua quá trình giáo dục
làm thay đổi cuộc đời, -
9:49 - 9:52họ học về quyền của mình,
những quyền được quy định trong đạo Hồi, -
9:52 - 9:55và cách phát triển kinh doanh
để kiếm tiền, -
9:55 - 9:57kiếm nhiều hơn từ số tiền đó,
-
9:57 - 10:01cách đấu tranh chống lại
các tục lệ đã phá hoại cuộc sống của họ, -
10:01 - 10:03từ rất nhiều thế kỷ,
-
10:03 - 10:05bởi vì trong đạo Hồi, trên thực tế,
-
10:05 - 10:08phụ nữ phải kề vai sát cánh với nam giới.
-
10:08 - 10:12Phụ nữ có những vai trò
mà ta chưa từng nghe đến, -
10:12 - 10:14họ chưa từng nghe đến.
-
10:14 - 10:17Chúng ta cần phải nói với họ
rằng họ cần biết -
10:17 - 10:19về quyền lợi
và cách bảo vệ quyền lợi của mình. -
10:19 - 10:21Bởi vì chỉ họ mới có thể
làm cho chính mình, -
10:21 - 10:23chứ không phải
một ai khác. -
10:23 - 10:25Đây là một sơ đồ rất tuyệt vời,
-
10:25 - 10:28Qua ngành thêu dệt,
chúng tôi quảng bá văn hoá của họ. -
10:28 - 10:30Chúng tôi đến làng,
huy động cộng đồng trong làng, -
10:30 - 10:33tạo một trung tâm
thu nhận 30 phụ nữ -
10:33 - 10:37trong vòng 6 tháng để học về giá trị
của ngành thêu dệt truyền thống, -
10:37 - 10:41phát triển buôn bán, kỹ năng sống
và giáo dục cơ bản -
10:41 - 10:44về các quyền lợi của họ,
cách nói không với những hủ tục, -
10:44 - 10:48làm thế nào để làm chủ bản thân
trong xã hội. -
10:48 - 10:51Sau 6 tháng, chúng tôi sẽ môi giới
những người phụ nữ này -
10:51 - 10:54với chủ vốn và các chợ,
-
10:54 - 10:57để họ trở thành
những doanh nhân trong cộng đồng. -
10:57 - 11:00Chúng tôi gọi dự án đó là Sughar,
-
11:00 - 11:04từ địa phương dùng trong
rất nhiều ngôn ngữ ở Pakistan, -
11:04 - 11:07có nghĩa là
những phụ nữ thông thạo và tự tin. -
11:07 - 11:10Tôi thực sự tin rằng:
để tạo ra những nữ lãnh đạo, -
11:10 - 11:14bạn chỉ phải làm đúng một việc:
-
11:14 - 11:17cho họ biết rằng
họ có tố chất ấy. -
11:17 - 11:19Những người phụ nữ bạn
thấy ở đây -
11:19 - 11:23có những kĩ năng vững chắc
và tiềm năng trở thành lãnh đạo. -
11:23 - 11:26Tất cả những gì cần làm
là phá bỏ rào cản xung quanh họ. -
11:26 - 11:28Đó là những gì chúng tôi quyết định làm.
-
11:28 - 11:31Nhưng khi nghĩ rằng mọi việc ổn thoả,
-
11:31 - 11:34một lần nữa,
-
11:34 - 11:36chúng tôi va phải trở ngại khác.
-
11:36 - 11:39Nhiều người đàn ông bắt đầu thấy được
những thay đổi từ vợ mình. -
11:39 - 11:41"Cô ấy nói mạnh dạn hơn,
cô ấy ra quyết định. -
11:41 - 11:44Trời ơi, cô ấy quản lý được
mọi việc trong nhà." -
11:44 - 11:49Họ không cho vợ
đến trung tâm nữa. -
11:49 - 11:52Và đây khoảng thời gian
tiếp tục với chiến lược II. -
11:52 - 11:55Chúng tôi tìm đến
ngành thời trang ở Pakistan, -
11:55 - 11:58và quyết định nghiên cứu nó.
-
11:58 - 12:03Hoá ra, ngành thời trang ở Pakistan
đang phát triển vững mạnh ngày qua ngày. -
12:03 - 12:07Nhưng có ít sự đóng góp
từ và cho những người dân ở bộ lạc, -
12:07 - 12:10và đặc biệt là phụ nữ.
-
12:10 - 12:15Thế nên, chúng tôi quyết định
cho ra mắt hãng thời trang -
12:15 - 12:18phụ nữ bộ lạc đầu tiên
gọi là Nomads. -
12:18 - 12:20Thế là phụ nữ kiếm thêm được nhiều tiền.
-
12:20 - 12:23Họ đóng góp nhiều hơn
vào thu nhập chung của gia đình, -
12:23 - 12:26làm những người đàn ông phải suy nghĩ lại
trước khi nói không -
12:26 - 12:31khi những người vợ đến trung tâm.
-
12:31 - 12:34(vỗ tay)
-
12:34 - 12:36Cảm ơn, cảm ơn.
-
12:36 - 12:41Năm 2013, chúng tôi
khai trương trung tâm Sughar Hub, -
12:41 - 12:44hợp tác với
trang web du lịch Trip Advisor -
12:44 - 12:48xây một hội trường bằng xi-măng
ở giữa làng, -
12:48 - 12:52và mời các tổ chức khác nữa
đến làm việc ở đó. -
12:52 - 12:55Chúng tôi xây công trình này
cho các tổ chức phi lợi nhuận -
12:55 - 12:59tiếp cận và giải quyết các vẫn đề khác
mà Sughar chưa nhắm tới. -
12:59 - 13:02Đây sẽ là địa điểm
để họ dễ dàng huấn luyện, -
13:02 - 13:05sử dụng nó như
trường nông nghiệp, thậm chí họp chợ, -
13:05 - 13:07bất cứ thứ gì họ muốn,
-
13:07 - 13:09và họ đã và đang
làm điều đó rất tốt. -
13:09 - 13:13Đến giờ, chúng tôi đã có thể
giúp đỡ 900 phụ nữ -
13:13 - 13:16ở 24 ngôi làng quanh Pakistan.
-
13:16 - 13:21(Vỗ tay)
-
13:21 - 13:27Nhưng đó thực ra
không phải điều tôi muốn. -
13:27 - 13:31Ước mơ của tôi là tiếp cận được
1,000,000 phụ nữ trong vòng 10 năm tới -
13:31 - 13:33và để hoàn thành,
-
13:33 - 13:36năm nay, chúng tôi sẽ triển khai
Quỹ Sughar ở Mỹ. -
13:36 - 13:41Không chỉ gây quỹ cho Sughar
mà còn cho những tổ chức khác ở Pakistan, -
13:41 - 13:43để nhân rộng ý tưởng
-
13:43 - 13:46và tìm được nhiều sáng kiến hơn
-
13:46 - 13:50trong việc phát huy những tiềm năng
ở phụ nữ nông thôn Pakistan. -
13:50 - 13:52Xin cảm ơn rất nhiều.
-
13:52 - 13:55(Vỗ tay)
-
13:55 - 13:59Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn.
-
13:59 - 14:02Chris Anderson: "Khalida, bạn có sức mạnh
của thiên nhiên siêu phàm. -
14:02 - 14:07Ý tôi là, câu chuyện này,
ở nhiều phương diện, thật khó tin. -
14:07 - 14:11Thật phi thường là một người trẻ
lại có thể làm được nhiều như vậy. -
14:11 - 14:14Phải có rất nhiều động lực và sự khéo léo.
-
14:14 - 14:16Tôi đoán rằng câu hỏi ở đây là:
-
14:16 - 14:20Thật là ngoạn mục khi có ước mơ tiếp cận
và tiếp sức cho hàng triệu phụ nữ, -
14:20 - 14:24có bao nhiêu trong thành công hiện thời
phụ thuộc vào bản thân bạn, -
14:24 - 14:28chủ yếu từ tính cách
rất có sức hút của bạn? -
14:28 - 14:31Bạn đánh giá như thế nào?"
-
14:31 - 14:35Khalida Brohi: "Tôi nghĩ
công việc của tôi là tạo cảm hứng, -
14:35 - 14:37chia sẻ ước mơ.
-
14:37 - 14:40Tôi không thể dạy họ làm thế nào,
bởi vì có quá nhiều cách khác nhau. -
14:40 - 14:43Chúng ta mới chỉ trải nghiệm có 3 cách
-
14:43 - 14:46giữa hàng trăm cách
để thúc đẩy tiềm năng từ phụ nữ. -
14:46 - 14:49Tôi tạo cảm hứng,
đó là việc của tôi. -
14:49 - 14:52Tôi sẽ tiếp tục làm thế.
Sughar sẽ tiếp tục phát triển. -
14:52 - 14:55Chúng tôi đang dự tính
tiếp cận 2 ngôi làng nữa. -
14:55 - 14:58Sớm thôi, tôi tin rằng,
chúng tôi sẽ vượt ra ngoài Pakistan, -
14:58 - 15:00thâm nhập đến vùng Nam Á,
và xa hơn nữa." -
15:00 - 15:04CA: "Tôi thích thú khi nghe bạn nói
về đội của mình. -
15:04 - 15:06Ý tôi là, lúc đó, bạn mới chỉ 18 tuổi.
-
15:06 - 15:08Đội của bạn như thế nào?
-
15:08 - 15:10Họ là bạn cùng trường, phải không?"
-
15:10 - 15:14KB: "Mọi người ở đây có tin là
ở tuổi của tôi bây giờ, -
15:14 - 15:18ở làng tôi, tôi đáng ra
phải lên chức bà rồi không? -
15:18 - 15:23Mẹ tôi kết hôn năm 9 tuổi, và tôi
là người phụ nữ lớn tuổi nhất chưa kết hôn -
15:23 - 15:27và không làm những việc
mà tôi đáng ra phải làm ở trong làng." -
15:27 - 15:30CA: "Khoan, từ từ, không làm gì ư?"
-
15:30 - 15:33KB: "Không."
CA: "Bạn nói đúng." -
15:33 - 15:36KB: "Người ta thấy buồn cho tôi,
nhiều khi." -
15:36 - 15:39CA: "Nhưng bạn thực sự
dành bao nhiêu thời gian ở Balochistan?" -
15:39 - 15:41KB: "Tôi sống ở đó.
-
15:41 - 15:44Chúng tôi đi đi về về
giữa Karachi và Balochistan. -
15:44 - 15:47Các em tôi vẫn đang đi học.
-
15:47 - 15:49Tôi là con cả."
-
15:49 - 15:54CA: "Nhưng những gì bạn đang làm
chắc chắn đe doạ nhiều người ở đó. -
15:54 - 15:58Làm thế nào bạn giữ an toàn cho mình?
Bạn có thấy an toàn không? -
15:58 - 16:00Có vấn đề gì ở đó không?"
-
16:00 - 16:04KB: "Tôi đã suy nghĩ về vấn đề này
rất nhiều lần trước đó, -
16:04 - 16:10và tôi thấy rằng từ "sợ"
đến với tôi rồi ra đi. -
16:10 - 16:14Tôi chỉ có duy một nỗi sợ,
khác với những gì bạn nói, -
16:14 - 16:18rằng nếu tôi bị giết,
chuyện gì sẽ xảy ra -
16:18 - 16:20với những người
yêu thương tôi vô cùng? -
16:20 - 16:24Mẹ tôi đợi tôi đến tận khuya
để đảm bảo rằng tôi về được đến nhà. -
16:24 - 16:27Các em gái tôi
muốn học hỏi rất nhiều từ tôi, -
16:27 - 16:30và có rất, rất nhiều cô gái
trong cộng đồng muốn nói chuyện với tôi, -
16:30 - 16:32hỏi tôi về nhiều thứ,
-
16:32 - 16:35và gần đây, tôi đã đính hôn."
(Cười to) -
16:35 - 16:37(Vỗ tay)
-
16:37 - 16:41CA: "Anh ấy có ở đây không ạ?
Xin mời anh đứng dậy." -
16:41 - 16:48(Vỗ tay)
-
16:48 - 16:52KB: "Thoát khỏi hôn nhân bị sắp đặt,
tôi tự chọn chồng cho mình. -
16:52 - 16:56Ở bán cầu khác, ở Los Angeles,
một thế giới thực sự khác. -
16:56 - 16:59Tôi đã phải đấu tranh cả năm.
Đó là một câu chuyện hoàn toàn khác. -
16:59 - 17:04Nhưng tôi nghĩ rằng
đó là thứ duy nhất tôi sợ, -
17:04 - 17:10và tôi không muốn mẹ tôi phải
chờ đợi hàng đêm mà không thấy ai về." -
17:10 - 17:12CA: "Vậy những người muốn giúp bạn,
-
17:12 - 17:15họ có thể thực hiện,
họ có thể mua những bộ quần áo -
17:15 - 17:18mà bạn mang đến,
-
17:18 - 17:21những bộ quần áo thực sự
được sản xuất, thêu dệt tại Balochistan?" -
17:21 - 17:22KB: "Vâng."
-
17:22 - 17:24CA: "Hoặc họ có thể tham gia Quỹ."
-
17:24 - 17:27KB: "Vâng, chắc chắn rồi.
Chúng tôi cần nhiều người nhất có thể, -
17:27 - 17:31bởi vì hiện tại, Quỹ chỉ đang
ở tại giai đoạn bắt đầu. -
17:31 - 17:34Tôi đang cố học hỏi nhiều
về làm thế nào để điều hành, -
17:34 - 17:38làm thế nào để xin đầu tư
và vươn tới nhiều tổ chức hơn, -
17:38 - 17:41đặc biệt là trong thương mại điện tử,
một khái niệm khá mới với tôi. -
17:41 - 17:44Tôi không phải một người thời trang,
tin tôi đi." -
17:44 - 17:47CA: "Thật phi thường
khi có được bạn ở đây hôm nay . -
17:47 - 17:52Hãy tiếp tục giữ lòng dũng cảm,
trí thông minh, và xin hãy bảo trọng." -
17:52 - 17:56KB: "Cảm ơn rất nhiều."
CA: "Cảm ơn, Khalida." (Vỗ tay)
- Title:
- Cách tôi bảo vệ phụ nữ khỏi tục "Giết vì danh dự"
- Speaker:
- Khalida Brohi
- Description:
-
Gần 1,000 vụ "Giết người vì danh dự" được thống kê tại Pakistan hàng năm. Đây là những cuộc ám sát được thực hiện bởi một thành viên trong gia đình vì một hành động "đáng xấu hổ" của một thành viên khác, mà phổ biến là hành động có quan hệ ngoài hôn nhân. Khi mất đi một người bạn thân vì tục lệ này, Khalida Brohi đã lập chiến dịch phản đối. Điều mà cô không ngờ tới là gặp sự phản đối từ chính những người trong cộng đồng mà cô ấy muốn bảo vệ. Trong buổi diễn thuyết hùng hồn và khẳng khái này, Brohi nhìn nhận lại quá trình đấu tranh của mình một cách nghiêm khắc, và đưa ra những nhận định sắc bén cho những nhà hoạt đông đam mê khác.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:13
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How I work to protect women from honor killings |