Баланс између посла и приватног живота је вечита борба: Најџел Марш (Nigel Marsh) на TEDxSydney
-
0:12 - 0:14Зар Бред није био фантастичан?
-
0:14 - 0:17Мислим да је то било сјајно,
-
0:17 - 0:20али осећам да сам
-
0:20 - 0:22технолошки заостао
-
0:22 - 0:24јер немам никакве
сателитске снимке. -
0:24 - 0:26(Смех)
-
0:26 - 0:29Да будем искрен,
немам ни слајдове. -
0:30 - 0:32Мислио сам да почнем
-
0:32 - 0:34једноставним захтевом.
-
0:34 - 0:38Волео бих да се сви ви,
-
0:38 - 0:40бедни слабићи,
-
0:40 - 0:44зауставите на тренутак
и погледате своје јадно постојање. -
0:44 - 0:46(Смех)
-
0:47 - 0:50То је био савет
који је Св. Бенедикт дао -
0:50 - 0:54својим запањеним
следбеницима у петом веку. -
0:54 - 0:56Тај сам савет
и сам одлучио да послушам, -
0:56 - 0:58када сам напунио 40 година.
-
0:58 - 1:00До тада сам био
-
1:00 - 1:02класични корпоративни ратник.
-
1:02 - 1:04Превише сам јео,
превише сам пио, -
1:04 - 1:05превише напорно сам радио,
-
1:05 - 1:08запостављао сам породицу.
-
1:08 - 1:11Одлучио сам да покушам
да преокренем свој живот. -
1:11 - 1:15Посебно, одлучио сам
да се позабавим -
1:15 - 1:18трновитим проблемом равнотеже
између посла и приватног живота. -
1:18 - 1:22Повукао сам се са посла
-
1:22 - 1:25и провео годину дана код куће
-
1:25 - 1:28са женом и четворо мале деце.
-
1:28 - 1:31Али све што сам током те године научио
о равнотежи посао-приватни живот, -
1:31 - 1:36јесте да ми је било
прилично лако да балансирам -
1:36 - 1:38када немам посао.
-
1:38 - 1:40(Смех)
-
1:41 - 1:43Није баш корисна вештина,
-
1:43 - 1:46посебно када понестане новца.
-
1:46 - 1:49Тако да сам се вратио на посао
-
1:49 - 1:53и последњих седам година проводим
у борби, проучавању -
1:53 - 1:58и писању о равнотежи
између посла и живота. -
1:58 - 2:02Желео бих да са вама данас
поделим четири запажања. -
2:02 - 2:06Прво је, ако друштво жели заиста
да напредује на ову тему, -
2:06 - 2:09морамо искрено да разговарамо.
-
2:09 - 2:12Али проблем је што толико људи
-
2:12 - 2:16прича глупости о равнотежи
између посла и живота. -
2:16 - 2:20Све приче о флексибилном времену
-
2:20 - 2:23или опуштеном петку
или очинском одсуству -
2:23 - 2:27само маскирају срж проблема,
-
2:27 - 2:31а то је да су избори одређених
послова и каријера -
2:31 - 2:34у основи неспојиви
-
2:34 - 2:37са смислено ангажованом
-
2:37 - 2:41свакодневицом једне младе породице.
-
2:42 - 2:45Први корак у решавању
сваког проблема -
2:45 - 2:48је прихватање реалности
ситуације у којој се налазите. -
2:48 - 2:52А реалност друштва
у коме ми живимо -
2:52 - 2:55је та да има на хиљаде и хиљаде људи
-
2:55 - 2:59који живе животе у тихом,
болном очају, -
2:59 - 3:04радећи дуго и напорно
на пословима које мрзе, -
3:04 - 3:06да би могли да купе ствари
које им нису потребне -
3:06 - 3:08да би одушевили људе које не воле.
-
3:08 - 3:10(Смех)
-
3:10 - 3:12(Аплауз)
-
3:12 - 3:16Тврдим да одлажење на посао петком
у фармеркама и мајици -
3:16 - 3:19уопште не продире у срж проблема.
-
3:19 - 3:20(Смех)
-
3:20 - 3:22(Аплауз)
-
3:22 - 3:24Друго запажање
које желим да поделим, -
3:24 - 3:26је да морамо да се суочимо
са истином -
3:26 - 3:29да нам владе и корпорације
-
3:29 - 3:32неће решити овај проблем.
-
3:32 - 3:34Требало би да престанемо
да гледамо напоље. -
3:34 - 3:36На нама као појединцима
-
3:36 - 3:40је да преузмемо контролу
и одговорност за врсту живота -
3:40 - 3:42какав желимо да водимо.
-
3:42 - 3:46Ако не креирате свој живот,
неко други ће га креирати уместо вас -
3:46 - 3:51и можда вам се неће допасти
њихова идеја равнотеже. -
3:51 - 3:53Нарочито је важно -
-
3:53 - 3:56ово се не емитује на интернету, зар не?
Отпустиће ме. -
3:56 - 4:00Изузетно је важно да квалитет
свог живота никада -
4:00 - 4:04не ставите у руке
комерцијалних корпорација. -
4:04 - 4:08Не говорим овде само
о лошим компанијама - -
4:08 - 4:10кланицама људских душа,
како их називам. -
4:10 - 4:11(Смех)
-
4:12 - 4:15Говорим о свим компанијама
-
4:15 - 4:19јер су комерцијалне компаније
у основи направљене тако -
4:19 - 4:21да вам узму што више
-
4:21 - 4:24и да се извуку с тим.
-
4:24 - 4:27То им је у природи, у њиховом ДНК,
то им је посао - -
4:27 - 4:30чак и добре компаније
са добрим намерама. -
4:30 - 4:34С једне стране, увођење
просторија за децу у канцеларије -
4:34 - 4:37је дивно и просветљено.
-
4:37 - 4:39С друге стране, то је ноћна мора
јер само значи -
4:39 - 4:43да проводите више времена
у проклетој канцеларији. -
4:43 - 4:47Морамо да будемо одговорни
за постављање и одржавање -
4:47 - 4:52граница које желимо
у својим животима. -
4:52 - 4:56Треће запажање,
морамо бити опрезни -
4:56 - 5:02када бирамо временски оквир
на основу ког процењујемо равнотежу. -
5:02 - 5:06Пре него што сам се вратио на посао,
после године проведене код куће, -
5:06 - 5:09сео сам и исписао,
корак по корак, -
5:09 - 5:13детаљан опис
-
5:13 - 5:18савршено избалансираног дана
каквом сам тежио. -
5:18 - 5:21Изгледао је овако:
-
5:21 - 5:25пробудим се одморан,
после добро проспаване ноћи. -
5:26 - 5:27Имам секс.
-
5:27 - 5:29(Смех)
-
5:29 - 5:31Прошетам пса.
-
5:31 - 5:34Доручкујем са женом и децом.
-
5:34 - 5:36Опет имам секс.
-
5:36 - 5:37(Смех)
-
5:38 - 5:42Одвезем децу у школу
на путу до посла. -
5:42 - 5:44Радим три сата.
-
5:44 - 5:47У паузи за ручак бавим се спортом
са пријатељем. -
5:47 - 5:49Радим још три сата.
-
5:49 - 5:53Сретнем се с неким другарима
у бару на раном пићу. -
5:53 - 5:58Одвезем се кући на вечеру
са женом и децом. -
5:58 - 6:00Медитирам пола сата.
-
6:00 - 6:02Имам секс.
-
6:02 - 6:04Прошетам пса.
-
6:04 - 6:06Опет имам секс.
-
6:06 - 6:06(Смех)
-
6:06 - 6:08Идем на спавање.
-
6:09 - 6:11(Аплауз)
-
6:14 - 6:16Шта мислите, колико често
имам такав дан? -
6:16 - 6:17(Смех)
-
6:18 - 6:20Морамо бити реални.
-
6:20 - 6:23Не можете све да постигнете
у једном дану. -
6:23 - 6:26Морамо да продужимо временски оквир
-
6:26 - 6:28на основу ког процењујемо
равнотежу у животу -
6:28 - 6:32али то морамо да урадимо на такав начин
да не упаднемо у замку -
6:32 - 6:36онога: "Живећу кад се пензионишем,
кад деца оду од куће, -
6:36 - 6:40кад се разведем,
здравље ми је све горе, -
6:40 - 6:42немам више ни пријатеља
ни интересовања." -
6:42 - 6:43(Смех)
-
6:43 - 6:47Дан је превише кратак,
"кад се пензионишем" превише дуг. -
6:47 - 6:49Мора постојати средњи пут.
-
6:50 - 6:52Четврта напомена:
-
6:52 - 6:57морамо равнотежи да приступимо
на уравнотежен начин. -
6:57 - 6:59Прошле године ме је посетила
једна пријатељица - -
6:59 - 7:01не смета јој што ово причам.
-
7:01 - 7:03Посетила ме је пријатељица
и рекла: -
7:03 - 7:07"Најџел, прочитала сам твоју књигу и
схватила да ми је живот потпуно неуравнотежен. -
7:07 - 7:10Посао потпуно доминира.
-
7:10 - 7:14Радим 10 сати дневно,
путујем на посао 2 сата дневно. -
7:14 - 7:15Све моје везе су пропале.
-
7:15 - 7:19У мом животу не постоји ништа
осим посла. -
7:19 - 7:22Одлучила сам да се саберем
и решим то. -
7:22 - 7:25Уписала сам се у теретану."
-
7:25 - 7:27(Смех)
-
7:28 - 7:31Не желим да се ругам,
-
7:31 - 7:34али бити канцеларијски пацов
у кондицији, 10 сати дневно, -
7:34 - 7:37не значи већи баланс,
него бољу кондицију. -
7:37 - 7:38(Смех)
-
7:40 - 7:44Колико год су физичке вежбе добре,
постоје и други делови живота. -
7:44 - 7:47Ту је интелектуална страна,
емотивна страна, -
7:47 - 7:48спиритуална страна.
-
7:48 - 7:54Мислим да, да бисмо били уравнотежени,
морамо да водимо рачуна о свим тим пољима. -
7:54 - 7:57Не само о 50 трбушњака.
-
7:58 - 8:00То може бити обесхрабрујуће,
јер, људи кажу: -
8:00 - 8:03"Дођавола друже,
немам времена за тренирање, -
8:03 - 8:05а ти 'оћеш да идем у цркву
и да зовем маму." -
8:05 - 8:10Потпуно разумем
колико је то обесхрабрујуће. -
8:10 - 8:13Али један догађај
од пре неколико година -
8:13 - 8:15је променио моје гледиште.
-
8:15 - 8:18Моја жена, која је данас
ту негде у публици, -
8:18 - 8:21ме је позвала на посао и рекла:
-
8:21 - 8:25"Најџел, мораш да покупиш најмлађег сина,
Харија, из школе." -
8:25 - 8:29Јер она је морала те вечери да буде
на другом месту са остало троје деце. -
8:29 - 8:32Отишао сам са посла
сат времена раније тог дана -
8:32 - 8:35и покупио Харија на капији школе.
-
8:35 - 8:38Одшетали смо до локалног парка,
-
8:38 - 8:41забављали се на љуљашкама,
играли неке блесаве игре. -
8:41 - 8:44Потом смо прошетали
узбрдо до кафеа -
8:44 - 8:46и поделили пицу.
-
8:46 - 8:49Онда смо се спустили до куће,
-
8:49 - 8:53окупао сам га и обукао му
његову Бетмен пиџаму. -
8:53 - 8:58Потом сам му прочитао једно поглавље из књиге
"Јames and the Giant Peach", од Роалда Дала. -
8:58 - 9:00Ставио сам га у кревет,
ушушкао га, -
9:00 - 9:03пољубио га на чело
и рекао: "Лаку ноћ, другар", -
9:03 - 9:05И изашао из собе.
-
9:05 - 9:07Док сам излазио из његове собе,
-
9:07 - 9:09рекао је: "Тата?"
Рекох: "Да, друже?" -
9:09 - 9:13Рекао је:
"Тата, ово је био најбољи дан -
9:14 - 9:15у целом мом животу."
-
9:17 - 9:19Ја нисам ништа урадио.
-
9:19 - 9:22Нисам га водио у Дизниленд
или му купио "Playstation". -
9:22 - 9:27Суштина ове приче је
да су мале ствари битне. -
9:27 - 9:33Бити уравнотеженији не значи
доживети драматичан преокрет у животу. -
9:33 - 9:36Најмањим инвестицијама
на правим местима, -
9:36 - 9:40можете радикално променити
квалитет својих веза -
9:40 - 9:42и квалитет свог живота.
-
9:42 - 9:46Штавише, мислим да то може
променити друштво -
9:46 - 9:49јер ако би више људи то радило,
-
9:49 - 9:52променили бисмо
друштвену дефиницију успеха, -
9:52 - 9:55од моронски поједностављене идеје
-
9:55 - 9:58да побеђује онај
који има највише новца кад умре, -
9:58 - 10:02до промишљеније
и избалансираније дефиниције -
10:02 - 10:05тога како изгледа добар живот.
-
10:05 - 10:10По мом мишљењу,
то је идеја вредна ширења. -
10:10 - 10:11(Аплауз)
- Title:
- Баланс између посла и приватног живота је вечита борба: Најџел Марш (Nigel Marsh) на TEDxSydney
- Description:
-
Проналажење равнотеже између посла и приватног живота је стална борба. У овом говору, Најџел покушава да нас убеди да су важне мале ствари, док покушавамо да уравнотежимо свој живот. А оне ће нам помоћи да променимо друштвену дефиницију "успеха".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:24
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Work Life Balance is an Ongoing Battle: Nigel Marsh at TEDxSydney |