Utajované tabu o lepším zdraví
-
0:01 - 0:03Pokaždé, když jedu na služební cestu,
-
0:03 - 0:05snažím se zjistit,
odkud pochází moje pitná voda -
0:05 - 0:07a kam odchází
moje hovínka a čurání. -
0:07 - 0:09(smích)
-
0:09 - 0:12To mi v rodině vysloužilo přezdívku
„Princezna Hovínek“ -
0:12 - 0:13a taky to zničilo
-
0:13 - 0:14dost našich dovolených,
-
0:14 - 0:16protože to není normální.
-
0:17 - 0:17(smích)
-
0:17 - 0:20Ale přemýšlení o tom, kam to všechno jde,
-
0:20 - 0:21je prvním krokem k tomu,
-
0:21 - 0:23abychom si uvědomili,
jaké skvělé vlastnosti -
0:23 - 0:25naše hovínka a čuránky mají.
-
0:26 - 0:27Jo.
-
0:27 - 0:28A když je dobře využijeme,
-
0:28 - 0:30můžeme žít zdravěji a lépe.
-
0:30 - 0:32Mrkněte na tuhle krajinu
-
0:32 - 0:34v Sante Fe, v Novém Mexiku.
-
0:35 - 0:37Zapamatujte si, jaká slova a pocity
-
0:37 - 0:38vám přišly na mysl:
-
0:40 - 0:41Tahle krajina
-
0:41 - 0:43byla zavlažována upravenou odpadní vodou.
-
0:44 - 0:46Mění to pro vás něco?
-
0:46 - 0:49Dokážu si představit, že může.
-
0:50 - 0:51To je v pořádku.
-
0:53 - 0:55Jaký k tomu máme postoj,
-
0:55 - 0:59přesně určí, jak pokrokoví dokážeme být.
-
0:59 - 1:02A já chci teď vysvětlit, jak to funguje,
-
1:03 - 1:05ale jaké slova mám používat?
-
1:05 - 1:07Chci říct, můžu použít sprostá slova
-
1:07 - 1:09jako „hovna“ a „chcanky“,
-
1:09 - 1:10ale pak se na to
-
1:10 - 1:12moje babička nebude dívat.
-
1:12 - 1:13Nebo můžu použít dětská slova jako
-
1:13 - 1:15„hovínka“ a „čuránky“. Ehm.
-
1:16 - 1:17Nebo můžu použít odborná slova
-
1:17 - 1:19jako „exkrementy“ a „výkaly“.
-
1:19 - 1:20No teda.
-
1:20 - 1:21Budu používat mix.
-
1:21 - 1:23(smích)
-
1:23 - 1:26To je všechno, co mám. (zasměje se)
-
1:26 - 1:27Na tomhle předměstí,
-
1:27 - 1:29hovínka, čuránky a splašková voda
-
1:29 - 1:31putují do čističky odpadních vod
-
1:31 - 1:33přímo uprostřed obce.
-
1:33 - 1:34Vypadá to spíš jako park,
-
1:34 - 1:36než čistička odpadní vody.
-
1:36 - 1:37A hovínka jsou úplně na dně,
-
1:37 - 1:39oddělená vrstvami štěrku -
-
1:39 - 1:41s nikým nejsou v kontaktu -
-
1:41 - 1:42zajišťují pevnou stravu
-
1:42 - 1:44pro všechny ty mokřadní rostliny.
-
1:44 - 1:46A čistá, průzračná voda,
-
1:46 - 1:48která vychází na druhém konci,
-
1:48 - 1:49cestuje podzemím,
-
1:49 - 1:51aby zavlažila všem lidem zahrady.
-
1:51 - 1:53I když jsou na poušti,
-
1:53 - 1:55mají své soukromé oázy.
-
1:56 - 1:57Tomu se říká
-
1:57 - 1:59integrované vodní hospodářsví,
-
1:59 - 2:00nebo holistické
-
2:00 - 2:02nebo uzavřený okruh.
-
2:02 - 2:04Jakkoliv to chcete nazývat,
-
2:04 - 2:06je to v rozporu se současným stavem,
-
2:06 - 2:07jak o sanitaci přemýšlíme,
-
2:07 - 2:09což znamená shromáždit, vyčistit,
-
2:09 - 2:11vypustit pryč.
-
2:11 - 2:12Ale v tomto novém přístupu
-
2:12 - 2:13postoupíme o krok dál,
-
2:13 - 2:15od samého počátku,
-
2:15 - 2:16plánujeme vše znovu využít,
-
2:16 - 2:18protože vše se dá znovu využít,
-
2:18 - 2:21akorát teď to rovnou plánujeme.
-
2:21 - 2:23A často z toho vzniknou opravdu
-
2:23 - 2:24krásné prostory.
-
2:25 - 2:27Ale ta nejdůležitější věc
-
2:28 - 2:29v tomto systému
-
2:29 - 2:31není jeho technické řešení.
-
2:32 - 2:34Nejdůležitější je,
jaký z toho máte pocit. -
2:34 - 2:37Chcete to na své zahradě?
-
2:37 - 2:38Proč ne?
-
2:38 - 2:41Mě tahle otázka hrozně zajímá.
-
2:41 - 2:44Proč v sanitaci nemáme více inovací?
-
2:44 - 2:47Proč to není úplně normální?
-
2:48 - 2:50Tak moc mě to zajímá,
-
2:50 - 2:52že pracuji pro neziskovku jménem Recode.
-
2:52 - 2:54Chceme urychlit zavádění
-
2:54 - 2:57úsporných budov a stavebních postupů.
-
2:57 - 2:58Chceme více novátorství.
-
3:00 - 3:01Ale často se ukazuje,
-
3:01 - 3:03že celé skupiny inovací
-
3:03 - 3:06- ty které nám pomohou žít lépe -
-
3:06 - 3:08nejsou legální.
-
3:09 - 3:11Dnešní předpisy a zákony
-
3:11 - 3:12byly psány s předpokladem,
-
3:12 - 3:15že ty nejlepší postupy
-
3:15 - 3:16zůstanou těmi nejlepšími
-
3:16 - 3:19- s malým vylepšením -
až do konce věků. -
3:19 - 3:22Ale inovace vždy není
jen postupné vylepšování. -
3:22 - 3:24A ukazuje se, že to, jaký máme pocit
-
3:24 - 3:26z určité nové metody,
-
3:26 - 3:28ovlivňuje vše, co děláme:
-
3:28 - 3:29jak o tom mluvíme,
-
3:29 - 3:31jak povzbuzujeme lidi, aby to studovali,
-
3:31 - 3:33naše vtipy, naše výrazy, ...
-
3:33 - 3:36Nakonec to určuje,
jak inovativní dokáme být. -
3:37 - 3:39To je první důvod,
-
3:39 - 3:41proč v sanitaci nejsme průkopníci.
-
3:41 - 3:43Cítíme se tak nějak nepříjemně,
-
3:43 - 3:44když mluvíme o sanitaci,
-
3:44 - 3:47proto mi tak často říkají
„Princezna Hovínek“. -
3:47 - 3:49Druhým důvodem je,
-
3:49 - 3:51že si ve Spojených státech myslíme,
-
3:51 - 3:52že tento problém je vyřešený.
-
3:52 - 3:53Ale tak to není.
-
3:53 - 3:54Tady, ve Spojených státech,
-
3:54 - 3:56stále lidé onemocní,
-
3:56 - 3:59protože pijí hovna z odpadní vody.
-
3:59 - 4:01Každoročně onemocní 7 milionů lidí,
-
4:01 - 4:02ročně umře 900 lidí.
-
4:02 - 4:05A my k tomu nepřistupujeme
holisticky, komplexně -
4:05 - 4:06abychom to zlepšili.
-
4:07 - 4:09Neřešíme to.
-
4:10 - 4:11Tam kde žiji,
v Portlandu v Oregonu, -
4:11 - 4:13nemůžu během deštové sezóny
-
4:13 - 4:14vzít Echa vykoupat se v řece,
-
4:14 - 4:16protože někdy vypouštíme
-
4:16 - 4:17nevyčištěnou odpadní vodu
-
4:17 - 4:18přímo do naší řeky.
-
4:18 - 4:20Naše dešťová voda a naše odpadní voda
-
4:20 - 4:22přicházejí do stejné čističky.
-
4:22 - 4:26Když hodně prší,
odpadní voda přetéká přímo do řeky. -
4:26 - 4:28A Portland v tomto není jediný.
-
4:28 - 4:3040% obcí hlásí,
-
4:30 - 4:33že nevyčištěnou nebo
jen částečně vyčištěnou odpadní vodu -
4:33 - 4:35vypouští do našich toků.
-
4:35 - 4:36Další nepříjemnost,
-
4:36 - 4:39spojená se současným stavem, je to,
-
4:39 - 4:41že jen polovina našich hovínek a čuránek
-
4:41 - 4:44se používá na hnojení zemědělské půdy.
-
4:44 - 4:46Druhá půlka je spalována
-
4:46 - 4:47nebo jde na skládky.
-
4:47 - 4:49A to je pro mě frustrující,
-
4:49 - 4:51protože v našich každodenních bobcích
-
4:51 - 4:52jsou úžasné živiny.
-
4:52 - 4:54Dá se to srovnat s prasečím hnojem;
-
4:54 - 4:56my jsme všežravci, oni jsou všežravci.
-
4:57 - 4:59Myslete na svá hovínka a čuránky
-
4:59 - 5:01jako na zdravý koktejl pro stromky.
-
5:01 - 5:04(smích)
-
5:05 - 5:07Další nepříjemností je,
-
5:07 - 5:09že léky, které bereme,
-
5:09 - 5:12se rychle dostávají do vodních toků.
-
5:12 - 5:14Průměrná čistička odpadních vod
-
5:14 - 5:16dokáže odstranit možná tak polovinu léčiv,
-
5:16 - 5:17které se do ní dostanou.
-
5:18 - 5:19Druhá polovina rovnou vytéká
-
5:19 - 5:21na druhé straně.
-
5:21 - 5:24Představte si, co takový koktejl léčiv -
-
5:24 - 5:26- hormony, steroidy, analgetika -
-
5:26 - 5:28udělá s rybou,
-
5:28 - 5:29se psem,
-
5:29 - 5:30s dítětem.
-
5:32 - 5:34Ale tohle není jen problém,
-
5:34 - 5:36který musíme potlačit.
-
5:36 - 5:38Když se na to podíváme
z druhé strany, -
5:38 - 5:39můžeme získat zdroj,
-
5:39 - 5:42který pomůže řešit mnoho našich problémů.
-
5:42 - 5:43A já chci, abyste neodmítali
-
5:43 - 5:45tuhle myšlenku,
-
5:45 - 5:46takže vezměte věci,
-
5:46 - 5:48které vám budu ukazovat,
-
5:48 - 5:49tyto technologie,
-
5:49 - 5:50přístup, který říká:
-
5:50 - 5:52„My to znovu použijeme.“
-
5:52 - 5:54„Navrhneme to tak, ať je to krásné.“
-
5:54 - 5:56vezměte to jako trénink
na nočník pro pokročilé. -
5:56 - 5:57(smích)
-
5:57 - 5:58Myslím, že jste připraveni.
-
5:58 - 6:00Myslím, že my, společnost,
-
6:00 - 6:01jsme připraveni na trénink
-
6:01 - 6:02na nočník pro pokročilé.
-
6:02 - 6:04A tady jsou tři bezvadné důvody,
-
6:04 - 6:05proč se zapojit už dnes.
-
6:05 - 6:06Zaprvé:
-
6:07 - 6:09můžeme si hnojit naše jídlo.
-
6:09 - 6:11Každý z nás kadí a čurá něco,
-
6:11 - 6:13co stačí pohnojit polovinu
-
6:13 - 6:14nebo možná všechno naše jídlo,
-
6:14 - 6:16podle druhu naší stravy.
-
6:17 - 6:19Proč je to tmavě hnědé hovínko
-
6:19 - 6:20v záchodě tak tmavé?
-
6:20 - 6:22Mrtvá hmota, bakterie.
-
6:22 - 6:23To je uhlík.
-
6:23 - 6:26A uhlík, který dáme do půdy,
-
6:26 - 6:27se tam naváže
-
6:27 - 6:29na ostatní minerály a živiny.
-
6:29 - 6:31Bum! Zdravější jídlo.
-
6:31 - 6:33Ejhle! Zdravější lidé.
-
6:34 - 6:36Chemická hnojiva, už z podstaty,
-
6:36 - 6:39neobsahují žádný uhlík.
-
6:39 - 6:40Představte si,
-
6:40 - 6:42kdybychom mohli dostat
-
6:42 - 6:43naše zvířecí a lidské hnojivo
-
6:43 - 6:45do naší půdy,
-
6:45 - 6:46nemuseli bychom být závislí
-
6:46 - 6:47na hnojivech vyrobených
-
6:47 - 6:48z fosilních paliv,
-
6:48 - 6:50na vydolovaných minerálech
z velkých dálek. -
6:51 - 6:52Představte si,
-
6:52 - 6:54kolik bychom ušetřili energie.
-
6:55 - 6:58Někteří z nás mají obavy
-
6:58 - 7:00z průmyslových škodlivých látek,
-
7:00 - 7:03které by kontaminovaly
tento recyklační okruh. -
7:03 - 7:05To může být vyřešeno.
-
7:05 - 7:07Ale musíme rozbít naše rozpaky,
-
7:07 - 7:10když se bavíme o hovínkách a čuránkách,
-
7:10 - 7:12abychom mohli v klidu mluvit o tom,
-
7:12 - 7:15jak je chceme opětovně použít
-
7:15 - 7:17a jaké věci nechceme znovu recyklovat.
-
7:17 - 7:19Pochopte:
-
7:20 - 7:22pokud změníme svůj přístup k sanitaci,
-
7:22 - 7:25můžeme zpomalit klimatické změny.
-
7:26 - 7:28Vzpomínate si na ten uhlík v hovínkách?
-
7:29 - 7:31Pokud bychom ho dostali do půdy,
-
7:31 - 7:34uhlík začne vázat oxid uhličitý,
-
7:34 - 7:36který vypouštíme do ovzduší.
-
7:36 - 7:38A to by mohlo zpomalit
-
7:38 - 7:39globální oteplování.
-
7:39 - 7:42Chci vám ukázat několik statečných duší,
-
7:42 - 7:44které měly odvahu si osvojit
-
7:44 - 7:47tento nočníkový trénink pro pokročilé.
-
7:47 - 7:49Tyhle lidičky v Novém Mexiku,
-
7:49 - 7:50proč to udělali?
-
7:51 - 7:53Protože jsou na poušti?
Protože šetří peníze? Ano. -
7:54 - 7:55Co je však důležitější,
-
7:55 - 7:57cítili se v pohodě.
-
7:58 - 8:00To, co splachují do záchodu,
-
8:00 - 8:01chápali jako zdroj.
-
8:01 - 8:03Takhle vypadá běžný dům
-
8:03 - 8:04v Portlandu, v Oregonu.
-
8:04 - 8:05Ale tento je speciální,
-
8:05 - 8:07protože mají kompostovací záchod,
-
8:07 - 8:08který časem přemění
-
8:08 - 8:10všechny jejich hovínka a čuránky,
-
8:10 - 8:12na půdní živiny.
-
8:12 - 8:13Jejich splašková voda, voda ze sprchy,
-
8:13 - 8:14jde do podzemí,
-
8:14 - 8:16do série nádrží s mulčem.
-
8:17 - 8:19A potom zavlaží ten sad dole.
-
8:20 - 8:23Když se snažili získat povolení od úřadů,
-
8:23 - 8:25v Oregonu to neschválili.
-
8:25 - 8:26Ale povolili to
-
8:26 - 8:28v pěti okolních státech.
-
8:28 - 8:31To byla první kampaň Recode -
mojí organizace - -
8:31 - 8:33která změnila zákon.
-
8:34 - 8:36Tady je skvělý příklad toho,
-
8:36 - 8:39že integorvané vodní hospodářství
-
8:39 - 8:40je nejlevnější.
-
8:40 - 8:43Tohle jsou tři výškové obytné budovy
-
8:43 - 8:44v centru Portlandu
-
8:44 - 8:46a lidé nevypouští splašky
-
8:46 - 8:47do kanalizačního systému.
-
8:47 - 8:48Jak to?
-
8:49 - 8:50Jejich splašková voda
-
8:50 - 8:52se znovu použije na splachování záchodů,
-
8:52 - 8:54na ochlazování mechanických systémů,
-
8:54 - 8:55na zavlažování krajiny.
-
8:56 - 8:57Potom, co celá budova
-
8:57 - 8:59všem kompletně posloužila -
-
8:59 - 9:01neboli řečeno, všichni se vykadili -
-
9:01 - 9:03vše je podle nejpřísnějších norem
-
9:03 - 9:05přímo na místě
vyčištěno rostlinami a bakteriemi -
9:05 - 9:06a potom se to vsákne
-
9:06 - 9:09do podzemní vody hned pod čističkou.
-
9:09 - 9:12A to všechno
-
9:12 - 9:13bylo levnější,
-
9:13 - 9:15než rekonstrukce původní
-
9:15 - 9:16kanalizační sítě.
-
9:16 - 9:18Takže to je poslední důvod,
-
9:18 - 9:20proč bychom měli být nadšení,
-
9:20 - 9:21že děláme věci jinak:
-
9:21 - 9:23můžeme ušetřit hodně peněz.
-
9:24 - 9:26Tohle bylo první povolení
-
9:26 - 9:28svého druhu v Oregonu.
-
9:28 - 9:29Odvážní a svobodomyslní lidé
-
9:29 - 9:30se spolu posadili
-
9:30 - 9:32a cítili se v pohodě,
-
9:32 - 9:32když si řekli:
-
9:32 - 9:34„Jo, tyhle sračky dávají smysl.“
-
9:34 - 9:36(smích)
-
9:36 - 9:38„Uděláme to.“
-
9:38 - 9:39(potlesk)
-
9:39 - 9:40Vídíte?
-
9:40 - 9:42Stále ukazuji příklady toho,
-
9:42 - 9:43jak všichni znovu všechno
-
9:43 - 9:44využijí přímo na místě.
-
9:44 - 9:45Proč?
-
9:45 - 9:46Když se podíváme na naši
-
9:46 - 9:48stárnoucí infrastrukturu
-
9:48 - 9:49- a že stará je -
-
9:49 - 9:51na to, kolik by stálo ji opravit;
-
9:51 - 9:52tři čtvrtiny ceny
-
9:52 - 9:53je jen potrubí,
-
9:53 - 9:55vinoucí se podzemím.
-
9:56 - 9:57Když stavíme nové,
-
9:57 - 9:58když rekonstruujeme,
-
9:58 - 10:00možná by dávalo větší smysl
-
10:00 - 10:03vyčistit a znovu použít vše na místě.
-
10:03 - 10:05San Francisko si uvědomilo,
-
10:05 - 10:06že má smysl
-
10:06 - 10:09poskytnout slevu každé domácnosti,
-
10:09 - 10:10která použije
-
10:10 - 10:11splaškovou a dešťovou vodu
-
10:11 - 10:13na zalévání zahrad,
-
10:13 - 10:15protože množství vody,
-
10:15 - 10:18které město ušetří, bude obrovské.
-
10:18 - 10:21Proč byly všechny
ty projekty tak úspěšné? -
10:21 - 10:23Peníze, jasně.
-
10:24 - 10:26Ale co je více důležité,
-
10:26 - 10:27přijali myšlenku
-
10:27 - 10:30nočníkového tréninku pro pokročilé.
-
10:30 - 10:31Představte si,
-
10:31 - 10:32kdybychom si osvojili
-
10:32 - 10:34inovace v sanitaci
-
10:35 - 10:37stejným způsobem jako třeba
-
10:37 - 10:38v solární energetice.
-
10:38 - 10:40Zamyslete se nad tím -
-
10:40 - 10:42solární energie byla
neznámá a cenově nedostupná -
10:42 - 10:45a teď je součástí naší elektrické sítě
-
10:45 - 10:46jako nikdy předtím.
-
10:46 - 10:48Zvyšuje její odolnost.
-
10:48 - 10:50Teď máme zdroj energie,
-
10:50 - 10:51Slunce,
-
10:51 - 10:52které se nemění
-
10:52 - 10:54podle událostí na Zemi.
-
10:54 - 10:56Co pohání všechny ty inovace?
-
10:57 - 10:58Jsme to my.
-
10:58 - 11:00Mluvíme o energii.
-
11:00 - 11:03Je to skvělé, bavit se o energii.
-
11:04 - 11:05Někteří lidé dokonce mluví
-
11:05 - 11:06o problémech
-
11:06 - 11:07s omezenými zdroji,
-
11:07 - 11:09z nichž bereme energii nyní.
-
11:09 - 11:12Povzbuzujeme naše nejlepší a nejchytřejší,
-
11:12 - 11:13aby se tím zabývali -
-
11:13 - 11:17lepší solární panely,
lepší baterie, všechno. -
11:18 - 11:20Takže si pojďme říct,
-
11:20 - 11:21odkud pochází naše pitná voda
-
11:21 - 11:24a kam vlastně jdou naše hovínka a čuránky.
-
11:24 - 11:26Pokud se dokážeme zbavit rozpaků,
-
11:26 - 11:29spojených s tímhle tématem,
-
11:29 - 11:30mohli bychom vytvořit něco,
-
11:30 - 11:33co bude náším budoucím zlatým dolem.
-
11:33 - 11:35Pokaždé, když splachujete záchod,
-
11:35 - 11:36chci, abyste se zamysleli:
-
11:36 - 11:39„Kam odchází moje hovínka a čuránky?“
-
11:39 - 11:40„Budou výdělávat?“
-
11:40 - 11:42(smích)
-
11:42 - 11:45„Nebo budou dělat paseku
v nějakém vodním toku?“ -
11:45 - 11:47Pokud to nevíte, zjistěte si to.
-
11:47 - 11:49Když se vám odpověď nebude líbit,
-
11:49 - 11:51vymyslete, jak to podáte těm,
-
11:51 - 11:52kteří můžou prosadit změnu.
-
11:52 - 11:54Máte nočníkový trénink pro pokročilé
-
11:54 - 11:56a jste připraveni na opětovné použití.
-
11:56 - 11:59To, jak se k tomu postavíte vy,
-
11:59 - 12:00přesně určí,
-
12:00 - 12:02jak inovativní dokážeme být.
-
12:02 - 12:03Děkuji mnohokrát.
-
12:03 - 12:09(potlesk)
- Title:
- Utajované tabu o lepším zdraví
- Speaker:
- Molly Winter
- Description:
-
Naše hovínka a čůránky mají supervlastnosti, které ale z velké části nevyužíváme. Molly Winter zkrotí naši přecitlivělost a požádá nás, abychom viděli to, co splachujeme do záchodu, jako zdroj. Takový, který dokáže pomoci v boji proti klimatickým změnám, popohnat inovace a dokonce nám ušetřit peníze.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:21
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek accepted Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people | ||
Karel Čížek edited Czech subtitles for The taboo secret to healthier plants and people |