Return to Video

Star Wars - Hour of Code: Introduction

  • 0:14 - 0:15
    嗨!
  • 0:15 - 0:19
    我是凱瑟琳·肯尼迪,是
    《星球大戰:原力覺醒》的製片人。
  • 0:20 - 0:23
    今天,你將與我們的
    一位明星BB-8 合作。
  • 0:24 - 0:26
    BB-8 是一個球形機器人。
  • 0:27 - 0:32
    它所做的每一件事和所做的每一個
    動作都是由計算機軟件控制的。
  • 0:33 - 0:38
    計算機科學影響著從營銷到
    醫療保健再到電影的每個行業。
  • 0:39 - 0:42
    事實上,100名
    計算機工程師共同製作了
  • 0:43 - 0:45
    一部類似《原力覺醒》的電影。
  • 0:46 - 0:47
    我是雷切爾·羅斯。
  • 0:47 - 0:49
    我是 “Ilam”的
    高級研發工程師,
  • 0:50 - 0:53
    領導《原力覺醒》的
    動畫和生物開發團隊。
  • 0:54 - 0:58
    我負責幫助美術師開發裝置,
  • 0:58 - 1:01
    即角色移動的部分,
  • 1:02 - 1:06
    讓角色在遙遠的銀河中
    看起來非常可信。
  • 1:07 - 1:08
    在接下來的一個小時裡,
  • 1:08 - 1:12
    我們將構建我們自己的星球大戰
    遊戲,它將教你編程的基本概念。
  • 1:13 - 1:14
    通常編程都是文本,
  • 1:15 - 1:18
    但我們將在這裡使用代碼塊,
    以便我們可以拖放它來編寫程序。
  • 1:19 - 1:21
    就其內部環節而言,
    你仍在創建代碼。
  • 1:21 - 1:23
    在你嘗試使用代碼塊的基礎知識後,
  • 1:23 - 1:25
    我們會將你
    切換到 Javascript,
  • 1:25 - 1:27
    網絡上最流行的編程語言之一。
  • 1:28 - 1:31
    首先,我們將與 Ray 一起
  • 1:31 - 1:34
    對 BB-8 進行編程,
    使其步行以收集所有廢舊零件。
  • 1:35 - 1:37
    你的屏幕分為三個部分。
  • 1:37 - 1:40
    左邊是運行代碼的
    星球大戰遊戲空間。
  • 1:40 - 1:44
    每個級別的說明都
    寫在遊戲空間下方。
  • 1:44 - 1:46
    中間部分是工具箱,
  • 1:46 - 1:49
    而其中的每個代碼塊都是
    BB-8 可以理解的指令。
  • 1:50 - 1:54
    右邊的空白區域稱為工作區,
    這是我們要構建程序的地方。
  • 1:54 - 1:59
    如果我將左移代碼塊拖到我們的工作
    區並按運行,接下來將發生什麼呢?
  • 1:59 - 2:02
    BB-8
    將在網格上向左移動一個位子。
  • 2:02 - 2:04
    那如果我想讓
    BB-8 做點什麼呢?
  • 2:04 - 2:06
    在左移代碼塊之後,
  • 2:06 - 2:08
    我可以在我們的程序中
    添加另一個代碼塊。
  • 2:08 - 2:13
    我現在選擇上移代碼塊
    並將其拖到左移代碼塊下方
  • 2:13 - 2:14
    直到出現突出顯示,
  • 2:14 - 2:17
    然後我將其放下,
    兩個代碼塊將卡在一起。
  • 2:18 - 2:19
    當我再次按下運行時,
  • 2:19 - 2:24
    BB-8 將執行我們在
    工作區中從上到下堆疊的指令。
  • 2:24 - 2:26
    如果你想刪除一個代碼塊,
  • 2:26 - 2:29
    你只需將其從堆棧中移除
    並將其拖回工具箱即可。
  • 2:30 - 2:31
    點擊運行後,
  • 2:31 - 2:34
    你可以隨時點擊重置按鈕
    讓 BB-8 重新開始。
  • 2:35 - 2:36
    現在讓我們開始吧。
Title:
Star Wars - Hour of Code: Introduction
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Code.org
Project:
Hour of Code
Duration:
02:40

Chinese, Traditional (Hong Kong) subtitles

Revisions