Законы, которые нужны секс-работникам
-
0:01 - 0:03Я хочу поговорить о сексе за деньги.
-
0:03 - 0:07Я не похожа на большинство людей,
рассказывающих о проституции. -
0:08 - 0:10Я не офицер полиции
и не социальный работник. -
0:11 - 0:14Я не научный работник,
журналист или политик. -
0:14 - 0:17И как вы, наверное, поняли
из буклета Мариам, -
0:17 - 0:18я и не монашка.
-
0:18 - 0:19(Смех)
-
0:19 - 0:23Бо́льшая часть людей скажет,
что торговать телом унизительно, -
0:23 - 0:25никто бы сам не выбрал этот путь;
-
0:26 - 0:28что это опасно, женщин мучают и убивают.
-
0:29 - 0:31Большинство сказало бы:
-
0:31 - 0:33«Это следует запрещать законом!»
-
0:33 - 0:35Возможно, вы с этим согласны.
-
0:36 - 0:40Я была с этим согласна до конца 2009 года,
-
0:40 - 0:42когда я работала
на двух бесперспективных работах -
0:42 - 0:44с минимальной оплатой.
-
0:44 - 0:47Моя зарплата покрывала только долги.
-
0:47 - 0:50Я была вымотана, моя жизнь зашла в тупик.
-
0:50 - 0:52Как и многие люди до меня,
-
0:52 - 0:55я решила, что секс за деньги
будет вариантом получше. -
0:55 - 0:56Не поймите меня превратно,
-
0:56 - 0:59я была бы не против выиграть в лотерею.
-
0:59 - 1:01Но таких событий ничего не предвещало,
-
1:01 - 1:02а за квартиру платить надо.
-
1:03 - 1:05Так я пришла
на свою первую смену в борделе. -
1:06 - 1:08На протяжении этих лет
-
1:08 - 1:10у меня было время на раздумья.
-
1:10 - 1:14Я пересмотрела
свои взгляды на проституцию. -
1:14 - 1:16Я много думала о необходимости согласия
-
1:16 - 1:18и о работе при капитализме.
-
1:19 - 1:20Я думала про гендерное неравенство,
-
1:20 - 1:23про сексуальный
и репродуктивный труд женщин. -
1:23 - 1:27Я испытала на себе
эксплуатацию и насилие на работе. -
1:27 - 1:28Я думала о том,
-
1:28 - 1:31как защитить от этого секс-работников.
-
1:31 - 1:33Возможно, и вы об этом думали.
-
1:33 - 1:34В своём выступлении
-
1:34 - 1:37я расскажу о четырёх основных
правовых подходах -
1:37 - 1:39к проституции по всему миру
-
1:39 - 1:40и объясню их негодность,
-
1:40 - 1:44почему её запрет только усугубляет вред,
-
1:44 - 1:45причиняемый секс-работникам.
-
1:46 - 1:50Затем я расскажу,
чего же мы на самом деле хотим. -
1:52 - 1:54Первый подход —
введение уголовной ответственности. -
1:55 - 1:56В половине стран,
-
1:56 - 1:59включая Россию, ЮАР и бо́льшую часть США,
-
1:59 - 2:02установлена уголовная ответственность
для всех участников — -
2:02 - 2:04продавца, покупателя и третьих лиц.
-
2:05 - 2:07Законодатели этих стран, видимо, надеются,
-
2:07 - 2:11что люди побоятся торговать телом
из-за страха ареста. -
2:11 - 2:13Но если вы выбираете между законом
-
2:13 - 2:15и обеспечением себя или семьи,
-
2:15 - 2:17вы всё равно пойдёте работать,
-
2:17 - 2:18вы пойдёте на риск.
-
2:19 - 2:20Уголовная ответственность — это ловушка.
-
2:21 - 2:24Имея криминальное прошлое,
сложно найти обычную работу. -
2:25 - 2:27Потенциальные работодатели не наймут вас.
-
2:27 - 2:28И если вам нужны деньги,
-
2:28 - 2:31вы останетесь в более гибкой
теневой экономике. -
2:31 - 2:34Закон вынуждает вас
и дальше торговать телом, -
2:34 - 2:37но это совершенно не тот эффект,
которого от него ожидали. -
2:37 - 2:41Государство обращается с вами,
как с преступником. -
2:42 - 2:44Во многих странах вас заставят дать взятку
-
2:44 - 2:47или даже заняться сексом с полицейским,
-
2:47 - 2:48чтобы избежать ареста.
-
2:48 - 2:51Например, камбоджийскую полицию
и тюремных надзирателей -
2:51 - 2:53уличили в жестоком обращении,
-
2:53 - 2:55которое можно назвать разве что пыткой:
-
2:56 - 2:57угрозы оружием,
-
2:57 - 3:00избиения, применения шокера, изнасилования
-
3:00 - 3:01и пытки голодом.
-
3:02 - 3:03Тревожит и то,
-
3:03 - 3:07что в Кении, ЮАР или в Нью-Йорке
-
3:08 - 3:11полицейский может вас арестовать,
если найдёт у вас презервативы, — -
3:11 - 3:15они служат доказательством
оказания сексуальных услуг. -
3:16 - 3:18Естественно, это увеличивает риск
заражения ВИЧ. -
3:18 - 3:20Если бы у вас нашли презервативы,
-
3:20 - 3:22это использовали бы против вас.
-
3:22 - 3:25Довольно серьёзная мотивация
оставить их дома, не так ли? -
3:25 - 3:29В этих странах секс-работники
стоят перед тяжёлым выбором: -
3:29 - 3:31арест или небезопасный секс.
-
3:32 - 3:33Что бы выбрали вы?
-
3:34 - 3:36Захватили бы презервативы
с собой на работу? -
3:36 - 3:38А вас не волнует,
-
3:38 - 3:41что полицейский может изнасиловать вас,
когда вы сядете к нему в машину? -
3:41 - 3:45Второй подход к регулированию
проституции в некоторых странах — -
3:45 - 3:46частичная криминализация.
-
3:46 - 3:49Там пользоваться и оказывать
такие услуги — законно, -
3:49 - 3:50но прочая деятельность —
-
3:50 - 3:53содержание борделя,
предложение услуг на улице — запрещена. -
3:54 - 3:55Такие законы
-
3:55 - 3:57действуют в Великобритании и Франции
-
3:57 - 3:58и как бы говорят нам:
-
3:59 - 4:00«Мы не против проституции,
-
4:00 - 4:03но занимайтесь этим
за закрытыми дверями, -
4:03 - 4:04один на один».
-
4:04 - 4:06Кстати, под содержание борделя
-
4:06 - 4:09подпадает совместная работа
двух и более проституток. -
4:09 - 4:12Незаконность борделей
вынуждает нас работать поодиночке. -
4:12 - 4:15Безусловно, так мы становимся
уязвимее для насильников. -
4:15 - 4:17Но мы уязвимы и когда нарушаем закон,
-
4:17 - 4:19работая вместе.
-
4:19 - 4:21Несколько лет назад
-
4:21 - 4:23моя подруга нервничала
после нападения на работе. -
4:23 - 4:26Я предложила ей временно
водить клиентов ко мне. -
4:27 - 4:28И как-то один парень
-
4:28 - 4:30зашёл слишком далеко.
-
4:30 - 4:33Я попросила его уйти,
пригрозив вызвать полицию. -
4:33 - 4:35Он посмотрел на нас и сказал:
-
4:36 - 4:38«Вы, девочки, копов не вызовете.
-
4:38 - 4:40Вы работаете вместе, это незаконно».
-
4:41 - 4:42Он был прав.
-
4:42 - 4:44В результате он ушёл, не причинив вреда.
-
4:44 - 4:47Но понимание того, что мы нарушаем закон,
-
4:47 - 4:48позволило ему угрожать нам.
-
4:48 - 4:51Он был уверен,
что ему за это ничего не будет. -
4:51 - 4:54Также запрет уличной проституции
причиняет больше вреда, -
4:54 - 4:55чем предотвращает.
-
4:55 - 4:57Во избежание обнаружения и ареста
-
4:57 - 4:59уличные работники идут на риск.
-
4:59 - 5:01Они работают поодиночке
-
5:01 - 5:03или в удалённых местах вроде леса,
-
5:03 - 5:04где на них легко напасть.
-
5:05 - 5:07Если вас поймают на улице,
-
5:07 - 5:08вы заплатите штраф.
-
5:08 - 5:11А как вы его заплатите без работы?
-
5:11 - 5:14Как раз нужда в деньгах
и заставила вас выйти на улицу. -
5:15 - 5:16Штрафы накапливаются,
-
5:16 - 5:18и вы попадаете в порочный круг:
-
5:18 - 5:22продаёте секс, чтобы заплатить штрафы,
которые вы получили за продажу секса. -
5:22 - 5:24Я расскажу вам о Мариане Попа,
-
5:24 - 5:26работавшей в Редбридже,
на востоке Лондона. -
5:26 - 5:29На участке, где она работала,
проститутки обычно ждали клиентов группами -
5:29 - 5:31из соображений безопасности
-
5:31 - 5:34и для того, чтобы рассказать,
как избегать опасных парней. -
5:34 - 5:38Но из-за разгона полицией
проституток и их клиентов -
5:38 - 5:41она была вынуждена работать одна,
чтобы не попасть под арест. -
5:41 - 5:45Мариану зарезали
ранним утром 29 октября 2013 года. -
5:46 - 5:49Она работала дольше обычного,
пытаясь заработать на штраф -
5:49 - 5:51за приставание к парням на улице.
-
5:52 - 5:55Если уголовная ответственность
опасна для секс-работников, -
5:55 - 5:58почему бы её не ввести для людей,
которые покупают секс? -
5:58 - 5:59Это цель третьего подхода,
-
5:59 - 6:00о котором я расскажу:
-
6:00 - 6:03шведская или скандинавская
модель закона о проституции. -
6:03 - 6:04Его идея в том,
-
6:04 - 6:07что продажа секса по своей сути вредна,
-
6:07 - 6:10поэтому, запрещая покупать секс,
вы помогаете секс-работникам. -
6:11 - 6:14Несмотря на растущую поддержку
подхода «ликвидации спроса», -
6:14 - 6:16его эффективность не доказана.
-
6:16 - 6:19Проституция в Швеции
осталась на том же уровне. -
6:20 - 6:21Почему?
-
6:22 - 6:24Потому что у секс-работников
-
6:24 - 6:26просто нет других вариантов заработка.
-
6:26 - 6:27Если вам нужны деньги,
-
6:27 - 6:29то подобные законы лишь заставят вас
-
6:29 - 6:31либо снизить цены,
-
6:31 - 6:33либо предлагать опасные
сексуальные услуги. -
6:34 - 6:35Если вам нужно больше клиентов,
-
6:35 - 6:37понадобится помощь менеджера.
-
6:37 - 6:39Вместо того, чтобы положить конец
-
6:39 - 6:41так называемому сутенёрству,
-
6:41 - 6:45такие законы создают почву для насилия
со стороны третьих лиц. -
6:46 - 6:47Чтобы остаться целой и невредимой,
-
6:47 - 6:49я стараюсь не принимать заказы от тех,
-
6:49 - 6:51кто звонит со скрытого номера.
-
6:51 - 6:53Встречаясь дома или в отеле,
-
6:53 - 6:55я стараюсь узнать полное имя
и другие данные. -
6:56 - 6:58Если бы я работала по шведской модели,
-
6:58 - 7:01клиент побоялся бы
дать мне эту информацию. -
7:01 - 7:04У меня бы не было другого выбора,
как принять заказ от человека, -
7:04 - 7:05которого нельзя отследить,
-
7:05 - 7:07если он применит насилие.
-
7:08 - 7:09Если вам нужны деньги,
-
7:09 - 7:11вы должны защищать клиентов от полиции.
-
7:11 - 7:13То есть работа на улице
-
7:13 - 7:15возможна лишь в одиночку
или в удалённых местах — -
7:15 - 7:17так же, как и при уголовной
ответственности. -
7:17 - 7:20Значит, нужно быстрее садиться в машину,
-
7:20 - 7:23быстрее вести переговоры,
принимать поспешные решения. -
7:23 - 7:26Опасен ли этот парень
или просто нервничает? -
7:26 - 7:28Можете ли вы позволить себе рисковать?
-
7:28 - 7:30Можете ли позволить не рисковать?
-
7:32 - 7:33Я часто слышу:
-
7:33 - 7:34«Лучше бы
-
7:34 - 7:37проституцию узаконили и регламентировали».
-
7:37 - 7:39Такой подход называется легализацией.
-
7:39 - 7:41Он используется в таких странах,
как Нидерланды, Германия -
7:41 - 7:43и США, штат Невада.
-
7:44 - 7:46Но он неидеален в плане прав человека.
-
7:46 - 7:48В государстве с контролем проституции
-
7:48 - 7:49коммерческий секс происходит
-
7:49 - 7:51только в предусмотренных
местах или заведениях, -
7:52 - 7:54а секс-работники соблюдают
определённые правила -
7:54 - 7:57вроде регистрации
и обязательных медосмотров. -
7:58 - 8:00Регламентация хорошо выглядит на бумаге,
-
8:00 - 8:03но политики намеренно делают
регламентацию секс-индустрии -
8:03 - 8:06дорогой и сложновыполнимой.
-
8:06 - 8:10Это создаёт двухуровневую систему
легальной и нелегальной работы — -
8:11 - 8:13иногда мы называем её
подпольной ответственностью. -
8:14 - 8:17Владельцы борделей с деньгами и связями
могут соблюдать правила, -
8:17 - 8:19но менее приспособленные люди
-
8:19 - 8:21не могут выполнить все эти условия.
-
8:21 - 8:23А даже если и смогут,
-
8:23 - 8:26регистрация и поиск надлежащего места
отнимут время и деньги. -
8:26 - 8:28Это не выход для людей,
-
8:28 - 8:30которым некуда деваться
и кому деньги нужны сейчас. -
8:30 - 8:33Ими могут быть беженцы или люди,
бегущие от домашнего насилия. -
8:33 - 8:35В этой двухуровневой системе
-
8:35 - 8:38наиболее уязвимые люди
вынуждены работать нелегально, -
8:38 - 8:41подвергаясь тем же опасностям,
что и при уголовной ответственности, -
8:41 - 8:43о которых я упоминала ранее.
-
8:43 - 8:44Итак.
-
8:44 - 8:47По-видимому, попытки контроля или борьбы
c оказанием сексуальных услуг -
8:47 - 8:50делают жизнь секс-работников опаснее.
-
8:51 - 8:54Боязнь полиции вынуждает их
работать в одиночку в удалённых местах. -
8:54 - 8:57А клиенты и полицейские
могут применить насилие, -
8:57 - 8:58осознавая свою безнаказанность.
-
8:59 - 9:02Штрафы и уголовное прошлое
заставляют продолжать торговлю телом, -
9:02 - 9:04не давая шансов остановиться.
-
9:04 - 9:07Разгоны покупателей
вынуждают продавцов идти на риск — -
9:07 - 9:09в руки потенциально опасных менеджеров.
-
9:09 - 9:12Эти законы усиливают
общественное осуждение и ненависть -
9:12 - 9:13к секс-работникам.
-
9:13 - 9:17Два года назад Франция
временно использовала шведскую модель. -
9:17 - 9:21Простые граждане восприняли это
как сигнал для нападений -
9:21 - 9:22на уличных работников.
-
9:23 - 9:25В Швеции опросы показывают,
-
9:25 - 9:29что сейчас арестов секс-работников
хотят значительно больше людей, -
9:29 - 9:31чем до введения закона.
-
9:32 - 9:34Если запрет влияет так пагубно,
-
9:34 - 9:36почему он так популярен, спрóсите вы.
-
9:37 - 9:40Во-первых, проституция была и есть
стратегией выживания -
9:40 - 9:43всех видов непопулярных меньшинств:
-
9:43 - 9:44цветных людей,
-
9:44 - 9:45мигрантов,
-
9:45 - 9:46инвалидов,
-
9:46 - 9:48ЛГБТК,
-
9:48 - 9:49особенно транссексуалок.
-
9:50 - 9:52Именно эти группы чаще всего подвергаются
-
9:52 - 9:54аресту и наказанию
в силу запретительных законов. -
9:54 - 9:56Думаю, это не случайно.
-
9:56 - 9:58Политики поддерживают их потому,
-
9:58 - 10:01что они нацелены на людей,
-
10:01 - 10:03которых электорат
не хочет ни видеть, ни знать. -
10:05 - 10:07Зачем ещё поддерживать запрет?
-
10:07 - 10:10Многие люди испытывают
вполне понятные опасения -
10:10 - 10:12относительно торговли людьми.
-
10:12 - 10:15Люди думают, что иностранных женщин,
проданных в сексуальное рабство, -
10:16 - 10:18можно спасти, ликвидировав всю индустрию.
-
10:19 - 10:20Давайте поговорим о торговле людьми.
-
10:21 - 10:25Принудительный труд применяется
во многих отраслях, -
10:25 - 10:28особенно в тех, где работают мигранты
и другие слабозащищённые люди. -
10:28 - 10:30Эту проблему необходимо решать.
-
10:31 - 10:35Но её лучше решать законами,
направленными на конкретные нарушения, -
10:35 - 10:36а не на всю отрасль.
-
10:37 - 10:39Когда 23 незарегистрированных
мигранта из Китая -
10:39 - 10:42утонули во время сбора мидий
в заливе Мо́ркам в 2004 году, -
10:42 - 10:45никто не предложил запретить
всю отрасль морепродуктов -
10:45 - 10:47для спасения жертв торговли людьми.
-
10:47 - 10:51Решить эту проблему можно,
предоставив им бо́льшую правовую защиту -
10:51 - 10:52для борьбы со злоупотреблениями
-
10:52 - 10:55и обратной связи с властями
без страха ареста. -
10:55 - 11:00Понятие «торговля людьми» подразумевает
принуждение нелегальных мигрантов -
11:00 - 11:02к занятию проституцией.
-
11:02 - 11:07На самом деле из-за нужды в деньгах
многие мигранты сами решают -
11:07 - 11:10отдать себя в руки контрабандистов.
-
11:10 - 11:12При этом многие осознают,
что они будут продавать секс, -
11:12 - 11:14когда достигнут места назначения.
-
11:15 - 11:16Нередко происходит так,
-
11:16 - 11:20что контрабандисты требуют
непомерную плату, -
11:20 - 11:23принуждают мигрантов к работе,
которую они не хотят делать, -
11:23 - 11:24и угрожают, осознавая их беззащитность.
-
11:24 - 11:26Это относится к проституции,
-
11:26 - 11:28к сельскохозяйственному труду,
-
11:28 - 11:30гостиничному труду и к работе прислугой.
-
11:31 - 11:34В конце концов,
никто не хочет работать по принуждению, -
11:34 - 11:37но многие мигранты готовы пойти на риск,
-
11:37 - 11:38потому что бегут от своего прошлого.
-
11:38 - 11:40Если бы люди могли мигрировать законно,
-
11:40 - 11:43им бы не пришлось отдавать свои жизни
в руки контрабандистов. -
11:44 - 11:45Проблемы возникают
-
11:45 - 11:47из-за криминализации миграции
-
11:47 - 11:49так же, как и из-за криминализации
-
11:49 - 11:50проституции.
-
11:50 - 11:52Это урок истории:
-
11:52 - 11:55если вы пытаетесь запретить то,
чем люди хотят заниматься, -
11:55 - 11:59будь то распитие алкоголя
или пересечение границы, -
11:59 - 12:00аборты
-
12:00 - 12:02или продажа секса,
-
12:02 - 12:04вы создаёте больше проблем, чем решаете.
-
12:04 - 12:07Вряд ли запрет изменит количество людей,
-
12:07 - 12:09занимающихся этой деятельностью.
-
12:09 - 12:10Но он повлияет
-
12:10 - 12:12на их безопасность.
-
12:14 - 12:16Зачем ещё людям поддерживать запрет?
-
12:17 - 12:20Как феминистка я знаю,
что в секс-индустрии -
12:20 - 12:23глубоко укоренилось
социальное неравенство. -
12:23 - 12:26Большинство покупателей —
это мужчины с деньгами, -
12:26 - 12:28а большинство продавцов —
женщины без денег. -
12:28 - 12:31Вы можете смириться с этим,
как смирилась я, -
12:31 - 12:34но при этом понимать, что запрет —
это ужасный метод. -
12:35 - 12:37В лучшем, более равноправном мире,
-
12:37 - 12:41возможно, было бы меньше людей,
оказывающих секс-услуги, чтобы выжить. -
12:41 - 12:44Но вы не можете взять и принять закон
о наступлении этого лучшего мира. -
12:44 - 12:47Если люди вынуждены продавать секс
из-за бедности, -
12:47 - 12:48отсутствия крова
-
12:48 - 12:51или регистрации
и не могут найти легальную работу, -
12:51 - 12:55то исключение этой возможности
не сделает их богаче, -
12:55 - 12:56у них не появится жильё,
-
12:57 - 12:58не изменится иммиграционный статус.
-
12:59 - 13:01Люди думают,
что продавать секс — унизительно. -
13:02 - 13:05Спроси́те себя:
«Унизительней, чем голодать -
13:05 - 13:07или видеть, как голодают ваши дети?»
-
13:07 - 13:10Никто не запрещает богатым людям
нанимать нянь -
13:10 - 13:12или делать маникюр,
-
13:12 - 13:15хотя большинство этих работников —
бедные женщины-мигранты. -
13:15 - 13:19Но то, что бедные женщины-мигрантки
зарабатывают на жизнь сексом, -
13:19 - 13:22не даёт покоя некоторым феминисткам.
-
13:22 - 13:24И я могу понять,
-
13:24 - 13:26почему секс-индустрия вызывает
сильные чувства. -
13:26 - 13:29Люди испытывают противоречивые чувства,
-
13:29 - 13:31когда речь идёт о сексе.
-
13:32 - 13:35Но мы не можем принимать законы,
руководствуясь только чувствами, -
13:35 - 13:37а тем более игнорируя людей,
-
13:37 - 13:39против которых они будут работать.
-
13:39 - 13:41Если мы сосредоточимся
на запрете секс-бизнеса, -
13:41 - 13:44то будем больше переживать
о конкретных случаях -
13:44 - 13:45гендерного неравенства,
-
13:45 - 13:47а не о первопричинах.
-
13:48 - 13:50Люди зависают на вопросе:
-
13:51 - 13:53«Хотели бы вы, чтобы ваша дочь
этим занималась?» -
13:53 - 13:55Это неправильный вопрос.
-
13:55 - 13:58Представьте, что она уже этим занимается.
-
13:59 - 14:00Безопасно ли будет сегодня на работе?
-
14:01 - 14:03Почему ей не обеспечена защита?
-
14:04 - 14:07Мы рассмотрели полную и частичную
уголовную ответственность, -
14:07 - 14:10шведскую или скандинавскую модель,
-
14:10 - 14:12легализацию
-
14:12 - 14:13и узнали, какой вред они наносят.
-
14:13 - 14:16Меня никогда не спрашивали:
-
14:17 - 14:19«Чего хотят сами секс-работники?»
-
14:20 - 14:23В конце концов, эти законы
в наибольшей степени затрагивают нас. -
14:23 - 14:26В 2003 году Новая Зеландия
отменила уголовную ответственность. -
14:27 - 14:28Важно помнить,
-
14:28 - 14:32что декриминализация
и легализация — не одно и то же. -
14:32 - 14:35Декриминализация означает отмену законов,
-
14:35 - 14:37запрещающих проституцию,
-
14:37 - 14:40а не приравнивание её
к другим видам работы. -
14:40 - 14:43В Новой Зеландии можно работать вместе
в целях безопасности, -
14:43 - 14:46а работодатели несут ответственность
перед государством. -
14:46 - 14:49Секс-работник может отказаться
от клиента в любой момент, -
14:49 - 14:50по любой причине.
-
14:50 - 14:5396% уличных работников заявили,
-
14:53 - 14:55что они чувствуют,
как закон защищает их права. -
14:56 - 14:59В Новой Зеландии не увеличилось
количество людей, -
14:59 - 15:00предлагающих секс-услуги.
-
15:00 - 15:03Но благодаря декриминализации
услуги стали безопасней. -
15:03 - 15:05Урок Новой Зеландии
-
15:05 - 15:07не только в наличии
правильного законодательства. -
15:07 - 15:08Самое главное,
-
15:08 - 15:11закон разрабатывался
вместе с секс-работниками, -
15:11 - 15:13а именно —
с New Zealand Prostitutes' Collective. -
15:13 - 15:15Когда дело дошло до безопасности,
-
15:16 - 15:19законодатели были готовы выслушать
предложения от самих секс-работников. -
15:19 - 15:20Здесь, в Великобритании,
-
15:20 - 15:23я состою в таких группах,
как Sex Worker Open University -
15:24 - 15:26и English Collective of Prostitutes.
-
15:26 - 15:28Мы часть глобального движения,
-
15:28 - 15:31которое требует
декриминализации и самоопределения. -
15:32 - 15:34Символом нашего движения
является красный зонт. -
15:34 - 15:37Нас поддержали
такие глобальные организации, как ЮНЭЙДС, -
15:38 - 15:39ВОЗ
-
15:39 - 15:41и «Международная амнистия».
-
15:41 - 15:43Но нам нужно больше союзников.
-
15:43 - 15:46Если вас волнует гендерное равенство,
-
15:46 - 15:48бедность, миграция
или общественное здравоохранение, -
15:48 - 15:51значит вам небезразличны
и права работников секс-бизнеса. -
15:51 - 15:53Учитывайте нас в вашей борьбе.
-
15:53 - 15:57Это означает не просто слушать
секс-работников, -
15:57 - 15:59но и слышать их.
-
15:59 - 16:01Боритесь, когда нас заставляют молчать,
-
16:01 - 16:04когда говорят,
что проститутка — это жертва, -
16:05 - 16:07она слишком травмирована
и не сделает правильный выбор. -
16:07 - 16:09Или то, что она оторвана от мира,
-
16:09 - 16:11не знает настоящих трудностей
-
16:11 - 16:15и не отражает жизнь
миллионов безмолвных жертв. -
16:16 - 16:21Это разделение на ущемлённых
и привилегированных является мнимым -
16:21 - 16:23и существует
для дискредитации и пренебрежения -
16:23 - 16:25секс-работниками.
-
16:26 - 16:28Многие из вас имеют работу.
-
16:29 - 16:30Секс-услуги — точно такая же работа.
-
16:31 - 16:32Кто-то из нас, как и вы,
-
16:32 - 16:34любит свою работу,
-
16:34 - 16:35кто-то ненавидит.
-
16:36 - 16:38У большинства из нас смешанные чувства.
-
16:39 - 16:43Но дело не в том,
-
16:43 - 16:44как мы относимся к работе.
-
16:44 - 16:48И не в том, что о ней думают другие.
-
16:48 - 16:51Важно то, что мы имеем право
на безопасную работу -
16:51 - 16:52на своих условиях.
-
16:52 - 16:54Секс-работники — это реальные люди.
-
16:55 - 16:57У нас за плечами непростой опыт
-
16:58 - 17:01и неоднозначные реакции.
-
17:02 - 17:04Но наши требования несложны.
-
17:04 - 17:07Спросите дорогой эскорт в Нью-Йорке,
-
17:07 - 17:10работников борделей в Камбодже,
уличных работников в ЮАР -
17:10 - 17:13и любую женщину
на моей старой работе в Сохо — -
17:13 - 17:16все они скажут вам то же самое.
-
17:16 - 17:18Поговорите с миллионами секс-работников
-
17:18 - 17:20и бесчисленным количеством наших групп.
-
17:20 - 17:24Мы хотим декриминализации и трудовых прав.
-
17:25 - 17:27Сегодня на сцене я одна.
-
17:27 - 17:30Но я несу послание со всего мира.
-
17:30 - 17:31Спасибо.
-
17:31 - 17:34(Аплодисменты)
- Title:
- Законы, которые нужны секс-работникам
- Speaker:
- Тони Мак
- Description:
-
У каждого человека есть своё мнение о том, что делать с проституцией: легализовать ли, запретить или даже обложить налогом. Но какой вариант будет лучше по мнению самих секс-работников? Активистка Тони Мак рассказывает о четырёх правовых моделях, которые используются в мире, и о той, которую она считает лучшей для безопасности секс-работников и которая предоставляет бóльше возможностей для самоопределения. «Если вас волнует гендерное равенство, бедность, миграция или общественное здравоохранение, значит вам небезразличны и права работников секс-бизнеса, — говорит она. — Учитывайте нас в вашей борьбе». (Темы для взрослых)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:50
Retired user edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The laws that sex workers really want |