Return to Video

Legile pe care lucrătorii sexuali chiar şi le doresc

  • 0:01 - 0:03
    Vreau să vorbesc despre sexul pe bani.
  • 0:03 - 0:06
    Nu sunt ca majoritatea oamenilor
    pe care i-aţi auzit vorbind
  • 0:06 - 0:08
    despre prostituţie până acum.
  • 0:08 - 0:11
    Nu sunt ofiţer de poliţie
    sau asistent social.
  • 0:11 - 0:14
    Nu sunt profesor universitar,
    jurnalist sau politician.
  • 0:14 - 0:17
    Și după cum ați înțeles deja
    din prezentarea lui Maryam,
  • 0:17 - 0:18
    nu sunt nici călugăriță.
  • 0:18 - 0:19
    (Râsete)
  • 0:19 - 0:23
    Majoritatea acestora vă vor spune
    că vânzarea de sex este degradantă,
  • 0:23 - 0:26
    că nimeni n-ar alege
    să facă asta vreodată,
  • 0:26 - 0:28
    că este periculoasă,
    că femeile sunt abuzate și omorâte.
  • 0:29 - 0:31
    De fapt, majoritatea
    acestor oameni ar spune:
  • 0:31 - 0:33
    „Ar trebui să fie interzisă prin lege!”
  • 0:33 - 0:35
    Poate sună rezonabil pentru voi.
  • 0:36 - 0:40
    Suna rezonabil și pentru mine
    până în ultimele luni ale lui 2009,
  • 0:40 - 0:43
    când aveam două locuri de muncă
    fără viitor și un venit minim.
  • 0:44 - 0:47
    În fiecare lună, veniturile mele
    doar completau descoperirea de cont.
  • 0:47 - 0:50
    Eram epuizată și viața mea
    nu mergea nicăieri.
  • 0:50 - 0:52
    Ca mulți alții înaintea mea,
  • 0:52 - 0:54
    am decis că sexul pe bani
    este o opțiune mai bună.
  • 0:55 - 0:56
    Nu mă înțelegeți greșit,
  • 0:56 - 0:59
    mi-ar fi plăcut să câștig la loterie.
  • 0:59 - 1:01
    Dar nu urma să se întâmple prea curând,
  • 1:01 - 1:02
    iar chiria trebuia plătită.
  • 1:03 - 1:06
    Așa că m-am înscris
    pentru prima mea tură într-un bordel.
  • 1:06 - 1:08
    În anii care au urmat,
  • 1:08 - 1:10
    am avut mult timp de gândire.
  • 1:10 - 1:14
    Am reexaminat ideile
    pe care le aveam odată despre prostituție.
  • 1:14 - 1:16
    M-am gândit mult la consimțământ
  • 1:16 - 1:18
    și la natura muncii în capitalism.
  • 1:19 - 1:20
    M-am gândit la inegalitatea de gen
  • 1:20 - 1:23
    și la munca sexuală
    și de reproducere a femeilor.
  • 1:23 - 1:27
    Am fost exploatată
    şi supusă violenţei la muncă.
  • 1:27 - 1:29
    M-am gândit la ce este nevoie
  • 1:29 - 1:31
    pentru a proteja
    alţi lucrători sexuali de asta.
  • 1:31 - 1:33
    Poate v-ați gândit şi voi la asta.
  • 1:33 - 1:34
    În discursul meu
  • 1:34 - 1:37
    vă voi povesti
    despre cele patru modele legale
  • 1:37 - 1:39
    aplicate lucrătorilor sexuali
    din toată lumea
  • 1:39 - 1:41
    şi voi explica de ce nu funcţionează,
  • 1:41 - 1:43
    de ce interzicerea industriei sexuale
    accentuează pericolul
  • 1:43 - 1:46
    faţă de care lucrătorii sexuali
    sunt vulnerabili.
  • 1:46 - 1:50
    Apoi vă voi spune
    ce ne dorim de fapt, ca lucrători sexuali.
  • 1:52 - 1:55
    Primul mod de abordare
    este incriminarea totală.
  • 1:55 - 1:56
    Jumătate din lume,
  • 1:56 - 1:58
    inclusiv Rusia, Africa de Sud
    și în mare, SUA,
  • 1:58 - 2:02
    reglementează munca sexuală
    prin incriminarea tuturor celor implicați.
  • 2:02 - 2:05
    Adică vânzătorul, cumpărătorul și terții.
  • 2:05 - 2:07
    Legiuitorii din aceste țări aparent speră
  • 2:07 - 2:11
    că teama de a fi arestați
    îi va descuraja pe oameni să vândă sex.
  • 2:11 - 2:13
    Dar dacă ești forțat să alegi
    între respectarea legii
  • 2:13 - 2:15
    și hrănirea ta sau a familiei,
  • 2:15 - 2:17
    o vei face oricum,
  • 2:17 - 2:19
    asumându-ți riscul.
  • 2:19 - 2:20
    Incriminarea este o capcană.
  • 2:21 - 2:25
    Este greu să obții un loc de muncă normal
    atunci când ai antecedente penale.
  • 2:25 - 2:27
    Potențialii angajatori nu vă vor angaja.
  • 2:27 - 2:28
    Dacă aveți nevoie de bani,
  • 2:28 - 2:31
    veți rămâne într-o economie
    mai flexibilă și informală.
  • 2:31 - 2:34
    Legea vă obligă
    să continuați să vindeți sex,
  • 2:34 - 2:37
    care este exact opusul efectului prevăzut.
  • 2:37 - 2:42
    Incriminarea vă lasă expuși
    la maltratare chiar de către stat.
  • 2:42 - 2:44
    În multe locuri,
    puteți fi constrâns să plătiți mită
  • 2:44 - 2:47
    sau chiar să faceți sex
    cu un ofițer de poliție
  • 2:47 - 2:48
    pentru a evita arestarea.
  • 2:48 - 2:51
    Poliția și gardienii închisorilor
    din Cambodgia, de exemplu,
  • 2:51 - 2:53
    au fost descoperiți
    că supun lucrătorii sexuali
  • 2:53 - 2:56
    la ceea ce poate fi descris
    doar ca tortură:
  • 2:56 - 2:57
    amenințări cu arma,
  • 2:57 - 3:00
    bătaie, șocuri electrice, violuri
  • 3:00 - 3:01
    și înfometare.
  • 3:02 - 3:03
    Un alt lucru îngrijorător:
  • 3:03 - 3:08
    dacă vindeți sex în locuri precum Kenya,
    Africa de Sud sau New York,
  • 3:08 - 3:11
    un ofițer de poliție vă poate aresta
    dacă sunteți prins cu prezervative,
  • 3:11 - 3:15
    deoarece prezervativele pot fi utilizate
    legal ca dovadă că vindeți sex.
  • 3:16 - 3:18
    Evident, asta crește
    riscul infectării cu HIV.
  • 3:18 - 3:21
    Imaginați-vă că știți
    că dacă sunteți prinși cu prezervative,
  • 3:21 - 3:22
    vor fi folosite împotriva voastră.
  • 3:22 - 3:25
    Este un stimulent destul de puternic
    pentru a le lăsa acasă, nu?
  • 3:25 - 3:29
    Lucrătorii sexuali din aceste locuri
    trebuie să facă o alegere grea
  • 3:29 - 3:31
    între a risca arestarea
    sau a face sex riscant.
  • 3:32 - 3:33
    Ce ați alege?
  • 3:34 - 3:36
    Ați lua prezervative
    pentru a merge la serviciu?
  • 3:36 - 3:38
    Dar dacă sunteți îngrijorate
  • 3:38 - 3:41
    că ofițerul de poliție v-ar viola
    atunci când vă va băga în dubă?
  • 3:41 - 3:45
    A doua abordare pentru reglementarea
    muncii sexuale văzută în aceste țări
  • 3:45 - 3:46
    este incriminarea parțială,
  • 3:46 - 3:49
    în care achiziția și vânzarea
    de sex sunt legale,
  • 3:49 - 3:50
    dar activitățile adiacente,
  • 3:50 - 3:53
    cum sunt bordelurile
    sau sexul stradal, sunt interzise.
  • 3:54 - 3:55
    Legi ca acestea
  • 3:55 - 3:57
    există în Marea Britanie și în Franța
  • 3:57 - 3:59
    și ne spun nouă, lucrătorilor sexuali,
  • 3:59 - 4:00
    „Hei, nu ne deranjează că vindeți sex,
  • 4:00 - 4:03
    doar asigurați-vă
    că e făcut cu ușile închise
  • 4:03 - 4:04
    și singuri.”
  • 4:04 - 4:06
    Iar bordelul, apropo,
  • 4:06 - 4:09
    e definit ca doi sau mai mulți
    lucrători sexuali ce lucrează împreună.
  • 4:09 - 4:12
    Făcându-l ilegal înseamnă
    ca mulți dintre noi să lucrăm singuri,
  • 4:12 - 4:15
    ceea ce, evident,
    ne face vulnerabili în fața violenței.
  • 4:15 - 4:16
    Dar suntem vulnerabili
  • 4:16 - 4:19
    dacă alegem să încălcăm legea
    lucrând împreună.
  • 4:19 - 4:21
    Acum câțiva ani,
  • 4:21 - 4:24
    o prietenă era speriată
    după ce a fost atacată la serviciu,
  • 4:24 - 4:27
    așa că am spus că își poate vedea clienții
    la mine acasă o vreme.
  • 4:27 - 4:28
    În acel timp,
  • 4:28 - 4:31
    am avut un alt tip
    care s-a comportat urât.
  • 4:31 - 4:33
    I-am spus tipului să plece
    sau voi suna la poliție.
  • 4:33 - 4:36
    Ne-a privit pe amândouă și a spus:
  • 4:36 - 4:38
    „Fetelor, nu puteți chema polițiștii.
  • 4:38 - 4:41
    Lucrați împreună, acest loc este ilegal."
  • 4:41 - 4:42
    Avea dreptate.
  • 4:42 - 4:44
    În cele din urmă a plecat
    fără a fi violent fizic,
  • 4:44 - 4:47
    dar știind că încălcam legea
  • 4:47 - 4:49
    l-a împuternicit pe acel om
    să ne amenințe.
  • 4:49 - 4:51
    Era încrezător că va scăpa nepedepsit.
  • 4:51 - 4:54
    Interdicția prostituției stradale
    cauzează mai mult rău
  • 4:54 - 4:55
    decât o previne.
  • 4:55 - 4:57
    În primul rând,
    pentru a evita arestarea,
  • 4:57 - 4:59
    lucrătorii stradali riscă
    evitând detectarea,
  • 4:59 - 5:01
    și asta înseamnă să lucreze singuri
  • 5:01 - 5:03
    sau în locații izolate
    ca pădurile întunecate
  • 5:03 - 5:05
    unde sunt vulnerabili la atac.
  • 5:05 - 5:07
    Dacă ești prins vânzând sex în aer liber,
  • 5:07 - 5:08
    plătești amendă.
  • 5:08 - 5:11
    Cum plătiți amenda
    fără să vă întoarceți pe străzi?
  • 5:11 - 5:14
    Din nevoie de bani ai ajuns pe stradă,
  • 5:14 - 5:15
    în primul rând.
  • 5:15 - 5:16
    Și astfel amenzile se adună,
  • 5:16 - 5:18
    și ești prins într-un cerc vicios
  • 5:18 - 5:22
    de a vinde sex pentru a plăti amenzile
    pe care le-ai făcut vânzând sex.
  • 5:22 - 5:26
    Permiteți-mi să vă spun de Mariana Popa
    care a lucrat în Redbridge, East London.
  • 5:26 - 5:29
    Muncitorii stradali de pe traseul ei
    așteptau clienții în grupuri
  • 5:29 - 5:31
    datorită siguranței oferite de grup,
  • 5:31 - 5:34
    avertizându-se reciproc
    despre cum să evite băieții periculoși.
  • 5:34 - 5:38
    Dar în timpul unei razii a poliției asupra
    lucrătorilor sexuali și a clienților lor,
  • 5:38 - 5:41
    a fost obligată să lucreze singură
    ca să nu fie arestată.
  • 5:41 - 5:45
    A fost înjunghiată mortal în dimineața
    zilei de 29 octombrie 2013.
  • 5:46 - 5:48
    Lucrase mai târziu decât de obicei
  • 5:48 - 5:51
    pentru a plăti o amendă
    pe care o primise pentru acostare.
  • 5:52 - 5:55
    Dacă incriminarea
    lucrătorilor sexuali le face rău,
  • 5:55 - 5:58
    de ce nu incriminăm
    și persoanele care cumpără sex?
  • 5:58 - 5:59
    Asta este a treia abordare
  • 5:59 - 6:00
    despre care vreau să vorbesc,
  • 6:00 - 6:03
    modelul legislativ suedez
    sau nordic al muncii sexuale.
  • 6:03 - 6:04
    Ideea acestei legi
  • 6:04 - 6:07
    este că vânzarea sexului
    este intrinsic dăunătoare
  • 6:07 - 6:10
    și astfel, ajutați lucrătorii sexuali
    prin eliminarea opțiunii.
  • 6:11 - 6:12
    În ciuda sprijinului crescut
  • 6:12 - 6:15
    pentru ceea ce e descris
    ca abordarea „cererii finale”,
  • 6:15 - 6:16
    nu există dovezi că funcționează.
  • 6:16 - 6:20
    Există la fel de multă prostituție
    în Suedia ca și înainte.
  • 6:20 - 6:21
    Cum așa?
  • 6:22 - 6:24
    Deoarece persoanele care vând sex
  • 6:24 - 6:26
    adesea nu au alte opțiuni de venit.
  • 6:26 - 6:27
    Dacă aveți nevoie de bani,
  • 6:27 - 6:29
    singurul efect pe care îl are
    o scădere a afacerii
  • 6:29 - 6:31
    este să te oblige sa scazi prețurile
  • 6:31 - 6:33
    sau să oferi
    servicii sexuale mai riscante.
  • 6:33 - 6:35
    Dacă trebuie să găsiți mai mulți clienți,
  • 6:35 - 6:37
    îți trebuie un manager.
  • 6:37 - 6:39
    Deci vedeți, în loc să opriți
  • 6:39 - 6:41
    ceea ce este descris ca proxenetism,
  • 6:41 - 6:43
    o lege ca aceasta e în favoarea
  • 6:43 - 6:45
    persoanelor terțe potențial abuzive.
  • 6:46 - 6:47
    Pentru a fi în siguranță în munca mea,
  • 6:47 - 6:49
    încerc să nu accept rezervări de la cineva
  • 6:49 - 6:51
    care mă sună de pe număr ascuns.
  • 6:51 - 6:53
    Dacă este acasă sau o vizită la hotel,
  • 6:53 - 6:55
    încerc să obțin
    un nume complet și detalii.
  • 6:56 - 6:58
    Dacă aș lucra sub modelul suedez,
  • 6:58 - 7:01
    clientul ar fi prea speriat
    să-mi ofere informațiile.
  • 7:01 - 7:02
    Nu am altă opțiune
  • 7:02 - 7:05
    decât să accept o rezervare
    de la un om care nu poate fi urmărit
  • 7:05 - 7:07
    dacă mai târziu se va dovedi violent.
  • 7:08 - 7:09
    Dacă aveți nevoie de banii lor,
  • 7:09 - 7:11
    trebuie să vă protejați
    clienții de poliție.
  • 7:11 - 7:13
    Dacă lucrați în aer liber,
  • 7:13 - 7:15
    asta înseamnă să lucrați singur
    sau în locații izolate,
  • 7:15 - 7:17
    ca și cum v-ați incrimina singur.
  • 7:17 - 7:20
    Poate însemna
    să te urci mai repede în mașini,
  • 7:20 - 7:23
    timpul de negociere mai mic
    însemnând decizii rapide.
  • 7:23 - 7:26
    Este tipul acesta periculos
    sau doar nervos?
  • 7:26 - 7:28
    Vă puteți permite să vă asumați riscul?
  • 7:28 - 7:30
    Vă puteți permite să nu?
  • 7:32 - 7:33
    Ceea ce aud deseori este:
  • 7:33 - 7:34
    „Prostituția ar fi bine
  • 7:34 - 7:37
    dacă ar fi legalizată și reglementată.”
  • 7:37 - 7:39
    Numim această abordare legalizare,
  • 7:39 - 7:41
    și este folosită de țări
    precum Olanda, Germania
  • 7:41 - 7:43
    și Nevada din SUA.
  • 7:43 - 7:46
    Dar nu este un model bun
    pentru drepturile omului.
  • 7:46 - 7:48
    Și în prostituția controlată de stat,
  • 7:48 - 7:49
    sexul comercial poate avea loc
  • 7:49 - 7:51
    doar în anumite zone
    sau locuri desemnate legal,
  • 7:52 - 7:55
    iar lucrătorii sexuali
    trebuie să respecte restricții speciale,
  • 7:55 - 7:57
    ca înregistrarea
    și controalele de sănătate forțate.
  • 7:58 - 8:00
    Regulamentul sună excelent pe hârtie,
  • 8:00 - 8:04
    dar politicienii fac în mod deliberat
    reglementarea în industria sexului
  • 8:04 - 8:06
    scumpă și dificil de respectat.
  • 8:06 - 8:11
    Creează un sistem cu două niveluri:
    munca legală și ilegală.
  • 8:11 - 8:14
    O numim uneori „incriminare indirectă”.
  • 8:14 - 8:17
    Proprietarii de bordeluri bine conectați
    pot respecta reglementările,
  • 8:17 - 8:19
    dar oamenii marginalizați
    găsesc acele cercuri
  • 8:19 - 8:21
    imposibil de depășit.
  • 8:21 - 8:23
    Și chiar dacă este posibil în principiu,
  • 8:23 - 8:26
    obținerea licenței sau a unui loc bun
    necesită timp și bani.
  • 8:26 - 8:27
    Nu va fi o opțiune
  • 8:27 - 8:30
    pentru cineva care este disperat
    și are nevoie de bani acum.
  • 8:30 - 8:33
    Ar putea fi refugiați
    sau cu abuzuri domestice.
  • 8:33 - 8:35
    În acest sistem cu două niveluri,
  • 8:35 - 8:38
    cei mai vulnerabili
    sunt obligați să muncească ilegal,
  • 8:38 - 8:41
    deci sunt încă expuși
    tuturor pericolelor incriminării
  • 8:41 - 8:43
    pe care le-am menționat mai devreme.
  • 8:43 - 8:44
    Deci,
  • 8:44 - 8:46
    se pare ca toate încercările de control
  • 8:46 - 8:48
    sau de a împiedica
    existența muncii sexuale
  • 8:48 - 8:51
    fac lucrurile mai periculoase
    pentru persoanele care vând sex.
  • 8:51 - 8:54
    Teama de legi impuse îi face să lucreze
    singuri în locații izolate,
  • 8:54 - 8:56
    și permite clienților și polițiștilor
  • 8:56 - 8:59
    să devină abuzivi
    știind că pot scăpa ușor.
  • 8:59 - 9:02
    Amenzile și cazierul penal
    obligă oamenii să continue să vândă sex,
  • 9:02 - 9:04
    decât să le permită oprirea.
  • 9:04 - 9:07
    Raziile asupra cumpărătorilor
    supune vânzătorii la mari riscuri
  • 9:07 - 9:09
    și în brațele managerilor
    potențial abuzivi.
  • 9:09 - 9:13
    Aceste legi întăresc stigma și ura
    împotriva lucrătorilor sexuali.
  • 9:13 - 9:17
    Când Franța a introdus temporar
    modelul suedez în urmă cu doi ani,
  • 9:17 - 9:19
    cetățenii obișnuiți
    au luat-o ca un indiciu
  • 9:19 - 9:21
    să acționeze ca justițiari morali
  • 9:21 - 9:23
    împotriva oamenilor
    care lucrează pe stradă.
  • 9:23 - 9:25
    În Suedia, sondajele de opinie arată
  • 9:25 - 9:29
    că semnificativ mai mulți oameni
    doresc să fie arestați lucrătorii sexuali
  • 9:29 - 9:31
    decât înainte de introducerea legii.
  • 9:32 - 9:34
    Dacă interdicția este dăunătoare,
  • 9:34 - 9:36
    v-ați putea întreba:
    de ce este atât de populară?
  • 9:37 - 9:40
    În primul rând, munca sexuală
    este și a fost o cale de supraviețuire
  • 9:40 - 9:43
    pentru toate tipurile
    de grupuri minoritare nepopulare:
  • 9:43 - 9:44
    oameni de culoare,
  • 9:44 - 9:45
    emigranți,
  • 9:45 - 9:46
    oameni cu dizabilități,
  • 9:46 - 9:48
    persoane LGBTQ,
  • 9:48 - 9:49
    în special femeile transsexuale.
  • 9:50 - 9:52
    Acestea sunt grupurile
    cele mai puternic profilate
  • 9:52 - 9:54
    și pedepsite prin legea prohibiționistă.
  • 9:54 - 9:56
    Nu cred că este o întâmplare.
  • 9:56 - 9:58
    Aceste legi au sprijin politic
  • 9:58 - 10:01
    tocmai pentru că vizează oamenii
  • 10:01 - 10:04
    despre care alegătorii
    nu vor să știe sau să-i vadă.
  • 10:05 - 10:07
    De ce altceva oamenii
    ar putea susține interdicția?
  • 10:07 - 10:11
    Ei bine, mulți oameni
    au temeri de înțeles despre trafic.
  • 10:12 - 10:16
    Oamenii cred că femeile străine
    răpite și vândute în sclavie sexuală
  • 10:16 - 10:18
    pot fi salvate prin închiderea
    unei întregi industrii.
  • 10:19 - 10:20
    Deci, să vorbim despre trafic.
  • 10:21 - 10:25
    Munca forțată are loc în multe industrii,
  • 10:25 - 10:28
    în special cele în care lucrătorii
    sunt imigranți sau sunt vulnerabili,
  • 10:28 - 10:30
    și acest lucru trebuie abordat.
  • 10:31 - 10:35
    Dar e cel mai bine abordat cu legislația
    care vizează aceste abuzuri specifice,
  • 10:35 - 10:36
    nu întreaga industrie.
  • 10:37 - 10:39
    Când 23 de imigranți chinezi
    fără documente
  • 10:39 - 10:42
    s-au înecat culegând moluște
    în Golful Morecambe în 2004,
  • 10:42 - 10:45
    nu s-a cerut interzicerea
    întregii industrii a fructelor de mare
  • 10:45 - 10:47
    pentru a salva victimele traficului.
  • 10:47 - 10:51
    Soluția este de a oferi lucrătorilor
    mai multe protecții legale,
  • 10:51 - 10:52
    permițându-le să reziste abuzurilor
  • 10:52 - 10:55
    și să le raporteze autorităților
    fără teamă de arestare.
  • 10:55 - 10:58
    Modul în care termenul
    de trafic este folosit
  • 10:58 - 11:02
    implică toți imigranții nedocumentați
    din prostituție ce sunt forțați.
  • 11:02 - 11:05
    De fapt, mulți imigranți au luat decizia
  • 11:05 - 11:07
    din nevoi economice
  • 11:07 - 11:10
    să se lase în mâinile
    oamenilor de contrabandă.
  • 11:10 - 11:11
    Mulți fac asta fiind deplin conștienți
  • 11:11 - 11:15
    că vor vinde sex
    când vor ajunge la destinație.
  • 11:15 - 11:16
    Și da, adesea poate fi cazul
  • 11:16 - 11:20
    când acești oameni contrabandiști
    cer taxe exorbitante,
  • 11:20 - 11:22
    ce constrâng imigranții
    la o muncă pe care nu vor să o facă
  • 11:22 - 11:25
    și să îi abuzeze
    atunci când sunt vulnerabili.
  • 11:25 - 11:26
    Este valabil pentru prostituție,
  • 11:26 - 11:28
    pentru munca în agricultură,
  • 11:28 - 11:30
    în domeniul hotelier și în cel casnic.
  • 11:31 - 11:34
    În cele din urmă, nimeni nu vrea
    să fie forțat să facă niciun fel de muncă,
  • 11:34 - 11:37
    dar este un risc
    pe care mulți imigranți și-l asumă,
  • 11:37 - 11:38
    din cauza a ceea ce lasă în urmă.
  • 11:38 - 11:40
    Dacă oamenii aveau voie să imigreze legal
  • 11:40 - 11:44
    nu ar trebui să-și pună viața
    în mâinile contrabandiștilor.
  • 11:44 - 11:45
    Problemele apar
  • 11:45 - 11:47
    din incriminarea imigrației,
  • 11:47 - 11:49
    la fel cum fac cu incriminarea
  • 11:49 - 11:50
    muncii sexuale în sine.
  • 11:50 - 11:52
    Aceasta este o lecție de istorie.
  • 11:52 - 11:55
    Dacă încercați să interziceți
    ceva ce oamenii vor sau trebuie să facă,
  • 11:55 - 11:59
    fie că este vorba de băut alcool
    sau de trecerea granițelor,
  • 11:59 - 12:00
    obținerea unui avort
  • 12:00 - 12:02
    sau vânzarea sexului,
  • 12:02 - 12:04
    creați mai multe probleme decât rezolvați.
  • 12:04 - 12:06
    Interzicerea face o mică diferență
  • 12:06 - 12:09
    la numărul de oameni
    care fac efectiv aceste lucruri.
  • 12:09 - 12:10
    Dar face o diferență uriașă
  • 12:10 - 12:13
    dacă sunt sau nu în siguranță
    atunci când le fac.
  • 12:14 - 12:16
    De ce altceva oamenii
    ar putea susține interdicția?
  • 12:17 - 12:20
    Ca feministă, știu
    că industria sexului e locul
  • 12:20 - 12:23
    inegalității sociale profund înrădăcinate.
  • 12:23 - 12:26
    Cert este că majoritatea cumpărătorilor
    de sex sunt bărbați cu bani,
  • 12:26 - 12:29
    iar majoritatea vânzătorilor
    sunt femei fără bani.
  • 12:29 - 12:31
    Credeți-mă pe cuvânt... eu o fac,
  • 12:31 - 12:34
    și încă cred că interdicția
    este o politică teribilă.
  • 12:35 - 12:37
    Într-o lume mai bună, mai egală,
  • 12:37 - 12:41
    poate ar fi mult mai puțini oameni
    care vând sex pentru a supraviețui,
  • 12:41 - 12:44
    dar nu poți pur și simplu să legiferezi
    o lume mai bună în existență.
  • 12:44 - 12:47
    Dacă cineva trebuie să vândă sex
    pentru că este sărac,
  • 12:47 - 12:48
    că este fără adăpost
  • 12:48 - 12:51
    sau pentru că nu are acte
    și nu poate munci legal,
  • 12:51 - 12:55
    eliminarea acestei opțiuni
    nu-l face mai puțin sărac,
  • 12:55 - 12:57
    nu le dă o casă
  • 12:57 - 12:59
    sau nu le schimbă statutul de imigrant.
  • 12:59 - 13:01
    Oamenii se îngrijorează
    că vânzarea sexului este degradantă.
  • 13:02 - 13:04
    Întrebați-vă: este mai degradant
    decât să-ți fie foame
  • 13:05 - 13:07
    sau să-ți vezi copiii înfometați?
  • 13:07 - 13:10
    Nu există niciun apel care să interzică
    bogaților să angajeze bone
  • 13:10 - 13:12
    sau să-și facă manichiura,
  • 13:12 - 13:15
    chiar dacă majoritatea oamenilor care fac
    acea muncă sunt femei sărace imigrante.
  • 13:15 - 13:19
    Faptul că femeile imigrante sărace
    vând sex
  • 13:19 - 13:22
    e ceea ce face unele feministe
    să se simtă inconfortabil.
  • 13:22 - 13:24
    Și pot înțelege
  • 13:24 - 13:26
    de ce industria sexului
    provoacă sentimente puternice.
  • 13:26 - 13:29
    Oamenii au tot felul
    de sentimente complicate
  • 13:29 - 13:31
    când vine vorba de sex.
  • 13:32 - 13:35
    Dar nu putem face politică
    pe baza unor simple sentimente,
  • 13:35 - 13:37
    mai ales nu peste capul oamenilor
  • 13:37 - 13:39
    efectiv afectați de aceste politici.
  • 13:39 - 13:41
    Dacă avem o fixație cu privire
    la abolirea muncii sexuale,
  • 13:41 - 13:44
    sfârșim preocupându-ne
    mai mult de o anumită manifestare
  • 13:44 - 13:45
    a inegalității sexuale,
  • 13:45 - 13:48
    decât despre cauzele care stau la baza ei.
  • 13:48 - 13:51
    Oamenii sunt cu adevărat
    agățați de întrebarea:
  • 13:51 - 13:53
    „Ei bine, ai vrea ca fiica ta să o facă?”
  • 13:53 - 13:55
    Aceasta este întrebarea greșită.
  • 13:55 - 13:58
    În schimb, imaginați-vă că o face.
  • 13:59 - 14:01
    Cât de sigură este ea
    la serviciu în noaptea asta?
  • 14:01 - 14:03
    De ce nu este mai în siguranță?
  • 14:04 - 14:07
    Deci ne-am uitat la incriminarea completă,
  • 14:07 - 14:10
    incriminarea parțială,
    modelul suedez sau nordic
  • 14:10 - 14:12
    și legalizarea,
  • 14:12 - 14:13
    și cum toate acestea fac rău.
  • 14:13 - 14:16
    Ceva ce nu am auzit niciodată este:
  • 14:17 - 14:19
    „Ce vor lucrătorii sexuali?”
  • 14:20 - 14:22
    Până la urmă, noi suntem
    cei mai afectați de aceste legi.
  • 14:23 - 14:26
    Noua Zeelandă a dezincriminat
    munca sexuală în 2003.
  • 14:27 - 14:28
    Este crucial să ne amintim
  • 14:28 - 14:32
    că dezincriminarea şi legalizarea
    nu sunt același lucru.
  • 14:32 - 14:35
    Dezincriminarea înseamnă
    înlăturarea legilor
  • 14:35 - 14:37
    care pedepsesc orice
    e legat de industria sexului,
  • 14:37 - 14:40
    în loc să trateze munca sexuală
    ca orice alt tip de muncă.
  • 14:40 - 14:43
    În Noua Zeelandă, oamenii
    pot lucra împreună pentru siguranță,
  • 14:43 - 14:46
    iar angajatorii lucrătorilor sexuali
    răspund în fața statului.
  • 14:46 - 14:49
    Un lucrător sexual poate refuza
    să vadă un client oricând,
  • 14:49 - 14:50
    pentru orice motiv,
  • 14:50 - 14:53
    și 96% dintre lucrătorii stradali
  • 14:53 - 14:56
    raportează că simt că legea
    le protejează drepturile.
  • 14:56 - 14:58
    Noua Zeelandă nu a înregistrat o creștere
  • 14:58 - 15:00
    a numărului de persoane
    care fac muncă sexuală,
  • 15:00 - 15:03
    dar dezincriminarea
    a făcut-o mult mai sigură.
  • 15:03 - 15:05
    Dar lecția din Noua Zeelandă
  • 15:05 - 15:07
    nu e doar că legislația ei este bună,
  • 15:07 - 15:08
    dar cel mai important,
  • 15:08 - 15:11
    a fost scrisă în colaborare
    cu lucrătorii sexuali:
  • 15:11 - 15:13
    cu Colectivul Prostituatelor
    din Noua Zeelandă.
  • 15:13 - 15:16
    Când a fost vorba
    de a face munca sexuală mai sigură,
  • 15:16 - 15:19
    au fost gata să o audă
    direct de la lucrătorii sexuali înșiși.
  • 15:19 - 15:20
    În Marea Britanie,
  • 15:20 - 15:22
    eu fac parte din grupuri
    ale lucrătorilor sexuali,
  • 15:22 - 15:26
    ca Sex Worker Open University
    și English Collective of Prostitutes.
  • 15:26 - 15:28
    Și facem parte dintr-o mișcare globală
  • 15:28 - 15:31
    ce solicită dezincriminarea
    și autodeterminarea.
  • 15:32 - 15:34
    Simbolul universal al mișcării noastre
    este umbrela roșie.
  • 15:34 - 15:38
    Solicitările ne sunt susținute
    de organisme globale precum UNAIDS,
  • 15:38 - 15:39
    Organizația Mondială a Sănătății
  • 15:39 - 15:41
    și Amnesty International.
  • 15:41 - 15:43
    Dar avem nevoie de mai mulți aliați.
  • 15:43 - 15:46
    Dacă vă pasă de egalitatea sexuală
  • 15:46 - 15:48
    de sărăcie, migrație sau sănătate publică,
  • 15:48 - 15:51
    atunci drepturile lucrătorului sexual
    contează pentru voi.
  • 15:51 - 15:53
    Acordați-ne spațiu în mișcările voastre.
  • 15:53 - 15:57
    Asta înseamnă nu doar să ascultați
    lucrătorii sexuali atunci când vorbim,
  • 15:57 - 15:59
    ci să ne amplificați vocile.
  • 15:59 - 16:01
    Să rezistați celor ce ne reduc la tăcere,
  • 16:01 - 16:04
    celor ce spun că o prostituată
    este fie prea victimizată,
  • 16:04 - 16:07
    prea instabilă pentru a ști
    ce este mai bine pentru ea însăși,
  • 16:07 - 16:09
    fie prea privilegiată
  • 16:09 - 16:11
    și de asemenea îndepărtată
    de adevăratele greutăți,
  • 16:11 - 16:15
    nefiind reprezentativă
    pentru milioanele de victime fără glas.
  • 16:16 - 16:21
    Această distincție între victimă
    și împuternicit este imaginară.
  • 16:21 - 16:23
    Există doar pentru a discredita
    lucrătorii sexuali
  • 16:23 - 16:25
    și a face mai ușoară ignorarea noastră.
  • 16:26 - 16:28
    Fără îndoială, mulți dintre voi
    lucrează pentru a trăi.
  • 16:28 - 16:31
    Ei bine, munca sexuală
    este și ea muncă, de asemenea.
  • 16:31 - 16:32
    Exact ca și vouă,
  • 16:32 - 16:34
    unora ne plac meseriile noastre,
  • 16:34 - 16:35
    alții le urâm.
  • 16:36 - 16:39
    În cele din urmă, majoritatea dintre noi
    avem sentimente mixte.
  • 16:39 - 16:42
    Dar ce simțim despre munca noastră
  • 16:43 - 16:44
    nu este important.
  • 16:44 - 16:48
    Și ce simt alții despre munca noastră,
    cu siguranță nu este.
  • 16:48 - 16:51
    Important este că avem dreptul
    să lucrăm în siguranță
  • 16:51 - 16:52
    și în termenii noștri.
  • 16:52 - 16:54
    Lucrătorii sexuali sunt oameni adevărați.
  • 16:55 - 16:57
    Am avut experiențe complicate
  • 16:58 - 17:01
    și răspunsuri complicate
    la aceste experiențe.
  • 17:02 - 17:04
    Dar cererile noastre nu sunt complicate.
  • 17:04 - 17:07
    Puteți întreba
    escortele scumpe din New York,
  • 17:07 - 17:10
    lucrătorii de bordel din Cambodgia,
    lucrătorii stradali din Africa de Sud,
  • 17:10 - 17:14
    pe fiecare fată din lista
    de la vechiul meu loc de muncă din Soho,
  • 17:14 - 17:16
    și toate vă vor spune același lucru.
  • 17:16 - 17:18
    Puteți vorbi cu milioane
    de lucrători sexuali
  • 17:18 - 17:20
    și nenumărate organizații
    de munca sexuală.
  • 17:20 - 17:24
    Vrem dezincriminare totală
    şi drepturi de muncă.
  • 17:25 - 17:27
    Sunt doar un lucrător sexual
    pe scenă astăzi,
  • 17:27 - 17:30
    dar transmit un mesaj
    din toată lumea.
  • 17:30 - 17:31
    Mulţumesc.
  • 17:31 - 17:36
    (Aplauze)
Title:
Legile pe care lucrătorii sexuali chiar şi le doresc
Speaker:
Toni Mac
Description:

Toată lumea are o opinie despre cum s-ar putea legifera sexul plătit (legalizarea, interzicerea sau plata taxelor)... Dar ce cred chiar lucrătorii sexual că ar funcționa cel mai bine? Activista Toni Mac prezintă patru exemple de modele legale folosite în lume și ne arată pe care model îl consideră optim pentru a ține în siguranță lucrătorii sexuali și a le oferi o mai mare auto-determinare.

„Dacă îţi pasă de egalitatea sexuală sau sărăcie, emigrare sau sănătate publică, atunci lucrătorii sexuali sunt importanţi pentru tine,” spune ea. ”Acordați-ne spațiu în mișcările voastre.”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:50

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions