Return to Video

Клэй Ширки: как интернет (когда-нибудь) изменит правительства

  • 0:00 - 0:02
    Сегодня я хочу поговорить о том,
  • 0:02 - 0:05
    чему мир открытых программ
    может научить демократию,
  • 0:05 - 0:07
    но перед этим — небольшая преамбула.
  • 0:07 - 0:09
    Начнём отсюда.
  • 0:09 - 0:12
    Это Марта Пейн. 9-летняя шотландская девочка
  • 0:12 - 0:14
    из области Аргайл и Бьют.
  • 0:14 - 0:17
    Пару месяцев назад
    Пейн начала вести блог о еде
  • 0:17 - 0:20
    под названием NeverSeconds. Каждый день
  • 0:20 - 0:22
    она брала с собой в школу фотоаппарат
  • 0:22 - 0:24
    и фотографировала еду.
  • 0:24 - 0:26
    Видите овощ? (Смех)
  • 0:26 - 0:30
    И, как это иногда случается,
  • 0:30 - 0:32
    у блога появились десятки читателей,
  • 0:32 - 0:34
    а потом — сотни, а потом — тысячи.
  • 0:34 - 0:36
    Люди следили за тем,
  • 0:36 - 0:38
    как Марта ставит рейтинги школьным обедам,
  • 0:38 - 0:40
    включая мою любимую категорию —
  • 0:40 - 0:43
    «число найденных волос». (Смех)
  • 0:43 - 0:47
    В этом обеде их не было.
    Хороший день.
  • 0:47 - 0:50
    15 дней назад она написала
  • 0:50 - 0:52
    сообщение с заголовком «Прощайте».
  • 0:52 - 0:55
    Она сказала: «Мне очень жаль,
  • 0:55 - 0:58
    но сегодня директор вызвал меня
    из класса и сказал,
  • 0:58 - 1:01
    что мне больше нельзя делать
    фотографии в столовой.
  • 1:01 - 1:03
    Мне было очень приятно вести этот блог.
  • 1:03 - 1:06
    Спасибо, что читали. Прощайте».
  • 1:06 - 1:11
    Вы уже догадались,
    что произошло дальше, правда? (Смех)
  • 1:11 - 1:17
    Ответная реакция была
    настолько быстрой, мощной и единодушной,
  • 1:17 - 1:20
    что совет Аргайла и Бьюта в тот же день
  • 1:20 - 1:21
    пошёл на попятную и сказал: «Мы бы никогда
  • 1:21 - 1:23
    не подвергли цензуре
    9-летнего ребёнка». (Смех)
  • 1:23 - 1:26
    Не считая, конечно, этого утра. (Смех)
  • 1:26 - 1:30
    Возникает вопрос:
  • 1:30 - 1:32
    что вообще привело их к мысли,
  • 1:32 - 1:34
    что это сойдёт им с рук? (Смех)
  • 1:34 - 1:39
    Ответ? Вся история человечества
    до наших дней.
  • 1:39 - 1:43
    (Смех) Итак,
  • 1:43 - 1:47
    что происходит,
    когда информационная среда внезапно
  • 1:47 - 1:50
    начинает распространять
    множество новых идей?
  • 1:50 - 1:52
    Этот вопрос актуален не впервые.
  • 1:52 - 1:54
    Мы уже сталкивались с этим несколько раз
  • 1:54 - 1:56
    за последние столетия.
  • 1:56 - 1:58
    Когда изобрели телеграф, стало ясно,
  • 1:58 - 2:00
    что он глобализует новостную индустрию.
  • 2:00 - 2:01
    Что из этого следовало?
  • 2:01 - 2:05
    Очевидно: мир во всём мире.
  • 2:05 - 2:08
    Телевидение — среда, позволившая нам
    не просто слышать,
  • 2:08 - 2:11
    а видеть, видеть своими глазами вещи,
  • 2:11 - 2:13
    происходящие на другом конце света —
    что оно принесло нам?
  • 2:13 - 2:15
    Мир во всём мире. (Смех)
  • 2:15 - 2:16
    Телефон?
  • 2:16 - 2:19
    Правильно: мир во всём мире.
  • 2:19 - 2:24
    Прошу прощения за спойлеры,
    но мира не вышло. Пока.
  • 2:24 - 2:26
    Даже печатный станок
  • 2:26 - 2:29
    расценивался как средство распространения
  • 2:29 - 2:33
    католического господства в Европе.
  • 2:33 - 2:35
    Но вместо этого мы получили
    «95 тезисов» Мартина Лютера,
  • 2:35 - 2:37
    Реформацию и, как вы знаете,
  • 2:37 - 2:40
    Тридцатилетнюю войну.
  • 2:40 - 2:44
    Одну вещь эти все предсказания мира
    поняли верно:
  • 2:44 - 2:47
    когда в обществе начинает циркулировать
  • 2:47 - 2:49
    много новых идей, оно меняется.
  • 2:49 - 2:53
    В чём они полностью ошиблись,
    так это в том, что происходит дальше.
  • 2:53 - 2:56
    Чем больше идей витает в воздухе,
  • 2:56 - 3:00
    тем больше у каждого шансов
    с чем-нибудь не согласиться.
  • 3:00 - 3:05
    Больше медиа — больше споров.
  • 3:05 - 3:08
    Вот к чему приводят
    новые информационные среды.
  • 3:08 - 3:11
    И тем не менее,
    когда мы оглядываемся
    на появление печатного станка,
  • 3:11 - 3:14
    то вполне им довольны.
  • 3:14 - 3:17
    Мы одобряющее печать общество.
  • 3:17 - 3:19
    Как же это увязать?
  • 3:19 - 3:22
    Почему мы считаем хорошим то,
    что сопутствует разногласию?
  • 3:22 - 3:25
    Найти ответ, я считаю,
    могут помочь вот такие вещи.
  • 3:25 - 3:28
    Это обложка «Философских трудов»,
  • 3:28 - 3:31
    первого в истории научного журнала,
  • 3:31 - 3:33
    опубликованного в Англии в XVII веке.
  • 3:33 - 3:34
    Его авторами была группа людей,
  • 3:34 - 3:36
    называвших себя «Невидимая школа» —
  • 3:36 - 3:38
    команда натуралистов-философов,
    которые тогда
  • 3:38 - 3:41
    ещё не считали себя учёными.
  • 3:41 - 3:44
    Эта команда хотела повысить продуктивность
  • 3:44 - 3:47
    дискуссий между философами,
  • 3:47 - 3:49
    и для этого им понадобились две вещи.
  • 3:49 - 3:52
    Во-первых, прозрачность.
    Потребовался стандарт,
  • 3:52 - 3:53
    который бы говорил: если ты провёл эксперимент,
  • 3:53 - 3:56
    публикуй не только выводы,
  • 3:56 - 3:58
    но и описание самого эксперимента.
  • 3:58 - 4:00
    Если ты не скажешь, как ты это сделал,
    тебе не поверят.
  • 4:00 - 4:03
    Во-вторых, скорость.
  • 4:03 - 4:05
    Нужно было быстро синхронизировать
  • 4:05 - 4:07
    знания всех философов.
  • 4:07 - 4:10
    Иначе конструктивных дискуссий бы не вышло.
  • 4:10 - 4:13
    Печатный станок отлично
    подходил для этих целей,
  • 4:13 - 4:16
    а вот книга — нет. Книга слишком медленна.
  • 4:16 - 4:19
    Так что они изобрели научный журнал,
  • 4:19 - 4:21
    чтобы синхронизировать споры
  • 4:21 - 4:24
    во всём обществе учёных.
  • 4:24 - 4:28
    Научную революцию
    произвёл не печатный станок —
  • 4:28 - 4:30
    её произвели учёные,
  • 4:30 - 4:32
    но без станка как инструмента
  • 4:32 - 4:34
    у них бы ничего не получилось.
  • 4:34 - 4:36
    А что же мы? Что же наше поколение,
  • 4:36 - 4:38
    наша медиа-революция и интернет?
  • 4:38 - 4:42
    Пророчества о мире во всём мире?
    Есть. (Смех)
  • 4:42 - 4:51
    Больше споров? Десять из десяти. (Смех)
  • 4:51 - 4:52
    (Смех)
  • 4:52 - 4:56
    YouTube — просто золотая жила. (Смех)
  • 4:56 - 5:00
    Больше хороших споров?
    А вот это не факт.
  • 5:00 - 5:02
    Я изучаю социальные медиа, а значит,
  • 5:02 - 5:05
    в первом приближении,
    я смотрю, как люди спорят.
  • 5:05 - 5:09
    И если бы меня попросили выбрать
  • 5:09 - 5:13
    «Невидимую школу» нашего поколения,
  • 5:13 - 5:16
    которая старается направить новые средства
    во всеобщее благо
  • 5:16 - 5:19
    не ради споров, а ради хороших споров,
  • 5:19 - 5:21
    я бы назвал программистов открытого ПО.
  • 5:21 - 5:24
    Программирование —
    это трёхстороннее взаимодействие
  • 5:24 - 5:26
    между разработчиком, исходным кодом
  • 5:26 - 5:28
    и компьютером, который этот код исполняет.
    Однако компьютеры
  • 5:28 - 5:33
    настолько негибки
    в своём понимании инструкций,
  • 5:33 - 5:37
    что становится крайне тяжело написать
  • 5:37 - 5:40
    набор команд, который был бы ему понятен.
  • 5:40 - 5:42
    И это если код пишет один.
  • 5:42 - 5:44
    Если же программистов несколько,
  • 5:44 - 5:47
    и они работают над одним и тем же,
  • 5:47 - 5:50
    становится очень легко
    стереть работу товарища
  • 5:50 - 5:52
    или получить набор несовместимых команд,
  • 5:52 - 5:55
    от которых компьютер просто поперхнётся.
  • 5:55 - 5:57
    И чем больше программистов,
  • 5:57 - 6:00
    тем острее проблема.
  • 6:00 - 6:04
    В первом приближении, проблема управления
  • 6:04 - 6:06
    разработкой большого ПО — это вопрос о том,
  • 6:06 - 6:10
    как удержать этот социальный хаос в узде.
  • 6:10 - 6:12
    Стандартное решение такой проблемы
    существует уже несколько десятилетий
  • 6:12 - 6:14
    и заключается в использовании
  • 6:14 - 6:16
    «системы контроля версий».
  • 6:16 - 6:18
    Система эта делает именно то,
    на что намекает название:
  • 6:18 - 6:22
    хранит копию-образец кода
  • 6:22 - 6:23
    где-то на сервере.
  • 6:23 - 6:26
    Менять её могут лишь те программисты,
  • 6:26 - 6:30
    которым выданы специальные права на доступ,
  • 6:30 - 6:33
    и лишь в пределах того куска,
  • 6:33 - 6:36
    над которым они работают.
  • 6:36 - 6:39
    Когда люди рисуют диаграммы таких версий,
  • 6:39 - 6:41
    они всегда выглядят примерно так.
  • 6:41 - 6:44
    Видно, да? Иерархия.
  • 6:44 - 6:46
    Не нужно слишком сильно щуриться,
  • 6:46 - 6:49
    чтобы увидеть политические ограничения
    подобных систем.
  • 6:49 - 6:54
    Это феодализм:
    один владелец, много рабочих.
  • 6:54 - 6:57
    Это вполне подходит для коммерческого ПО.
  • 6:57 - 7:02
    Так выглядит Microsoft Office.
    Так выглядит Adobe Photoshop.
  • 7:02 - 7:05
    Корпорация владеет кодом,
  • 7:05 - 7:08
    программисты приходят и уходят.
  • 7:08 - 7:11
    Но появился один программист,
    который решил,
  • 7:11 - 7:14
    что так работать не стоит.
  • 7:14 - 7:15
    Его зовут Линус Торвальдс.
  • 7:15 - 7:17
    Торвальдс — самый известный разработчик
    открытого ПО в мире.
  • 7:17 - 7:23
    Он создал Linux. Очевидно,
    Торвальдс наблюдал за тем,
  • 7:23 - 7:26
    как мир открытого ПО
    справлялся с той же проблемой.
  • 7:26 - 7:31
    Центральное обещание открытого ПО —
  • 7:31 - 7:34
    любой имеет доступ
    ко всему коду в любое время,
  • 7:34 - 7:38
    что, конечно же, создаёт
  • 7:38 - 7:41
    угрозу того самого хаоса,
    который надо предупредить,
  • 7:41 - 7:43
    чтобы хоть что-нибудь работало.
  • 7:43 - 7:45
    В итоге большинство открытых проектов
    зажали нос
  • 7:45 - 7:48
    и нырнули в те же самые
    феодальные системы управления.
  • 7:48 - 7:50
    Но Торвальдс сказал:
    «Нет, я так делать не буду».
  • 7:50 - 7:54
    Его точка зрения была чёткой:
  • 7:54 - 7:56
    если ты берёшь инструмент,
    то соглашаешься
  • 7:56 - 8:00
    и на подходы к управлению,
    встроенные в этот инструмент,
  • 8:00 - 8:03
    а Торвальдс не хотел соглашаться на то,
  • 8:03 - 8:05
    что совершенно не соответствовало
    работе Linux-сообщества.
  • 8:05 - 8:08
    Чтобы вы лучше представили,
    каким важным
  • 8:08 - 8:12
    было это решение, вот карта
  • 8:12 - 8:15
    внутренних зависимостей Linux.
  • 8:15 - 8:18
    Каждая линия означает,
  • 8:18 - 8:22
    что одной части программы
    требуется для работы другая.
  • 8:22 - 8:26
    Крайне сложный и запутанный процесс.
  • 8:26 - 8:29
    Крайне сложная и запутанная программа,
  • 8:29 - 8:31
    однако же многие годы
    Торвальдс развивал её
  • 8:31 - 8:35
    не с помощью автоматических средств,
    а из почтового ящика.
  • 8:35 - 8:38
    Люди буквально отправляли ему
    письма с изменениями,
  • 8:38 - 8:42
    на которые все согласились,
    и он компоновал всё вручную.
  • 8:42 - 8:46
    Через 15 лет управления Linux
    и наблюдений за тем,
  • 8:46 - 8:49
    как работает сообщество,
    он сказал: «Я знаю,
  • 8:49 - 8:53
    как написать систему контроля версий
    для свободных людей».
  • 8:53 - 8:59
    Он назвал её Git. Git — это
    распределённый контроль версий.
  • 8:59 - 9:02
    У него два больших отличия
  • 9:02 - 9:04
    от традиционных систем.
  • 9:04 - 9:08
    Первая — он отвечает
    идеологическому обещанию
  • 9:08 - 9:11
    открытого ПО.
    Каждый, кто работает над проектом,
  • 9:11 - 9:15
    имеет доступ
    к любой части кода в любое время.
  • 9:15 - 9:17
    И когда люди рисуют
    диаграммы действия для Git,
  • 9:17 - 9:20
    они выглядят вот так.
  • 9:20 - 9:22
    Не нужно понимать, что означают кружки,
  • 9:22 - 9:26
    прямоугольники и стрелочки,
    чтобы увидеть здесь поддержку
  • 9:26 - 9:29
    гораздо более запутанных процессов,
  • 9:29 - 9:32
    чем при традиционном контроле версий.
  • 9:32 - 9:36
    Но большая запутанность
    приносит больший хаос,
  • 9:36 - 9:39
    и здесь вступает в дело второе нововведение.
  • 9:39 - 9:43
    Это скриншот GitHub, главного хостинга Git.
  • 9:43 - 9:47
    Каждый раз, когда программист использует Git
  • 9:47 - 9:50
    и делает хоть сколь-нибудь важное изменение —
  • 9:50 - 9:53
    создаёт новый файл, изменяет имеющийся,
  • 9:53 - 9:58
    объединяет два файла — Git ставит
    вот такую подпись.
  • 9:58 - 10:01
    Это длинная строка цифр и букв —
  • 10:01 - 10:06
    уникальный идентификатор,
    привязанный к каждому изменению
  • 10:06 - 10:09
    без какой-либо централизованной координации.
  • 10:09 - 10:13
    Все Git-системы генерируют номера
    одним и тем же способом,
  • 10:13 - 10:17
    благодаря чему подпись
    неразрывно и неизменно
  • 10:17 - 10:20
    связана со своим изменением.
  • 10:20 - 10:22
    Всё это приводит к следующему:
  • 10:22 - 10:25
    программист в Эдинбурге
    и программист в Энтеббе
  • 10:25 - 10:29
    могут оба взять копию
    одной и той же программы,
  • 10:29 - 10:33
    внести свои изменения,
    а затем объединить их,
  • 10:33 - 10:36
    даже несмотря на то, что перед этим
  • 10:36 - 10:39
    они и не догадывались
    о существовании друг друга.
  • 10:39 - 10:42
    Это кооперация без координации.
  • 10:42 - 10:45
    Это важное изменение.
  • 10:45 - 10:51
    Но я, конечно, рассказал вам это не для того,
    чтобы вы поняли, как здорово
  • 10:51 - 10:54
    для разработчиков открытого ПО иметь средство,
  • 10:54 - 10:57
    отвечающее их идеологии,
  • 10:57 - 10:59
    хотя это и правда здорово.
  • 10:59 - 11:02
    Я рассказал это из-за последствий,
  • 11:02 - 11:04
    которые это средство оказало
    на взаимодействие сообществ.
  • 11:04 - 11:11
    Как только Git дал возможность
    кооперировать без координации,
  • 11:11 - 11:14
    стали возникать необычайно большие
  • 11:14 - 11:18
    и комплексные сообщества.
  • 11:18 - 11:20
    Это график связей разработчиков Ruby,
  • 11:20 - 11:22
    открытого языка программирования,
  • 11:22 - 11:25
    причём каждая линия показывает
    связь между людьми —
  • 11:25 - 11:27
    это уже график людей, а не кода,
  • 11:27 - 11:29
    график человеческого взаимодействия
  • 11:29 - 11:32
    в рамках проекта,
  • 11:32 - 11:35
    и он совсем не похож
    на организационную диаграмму.
  • 11:35 - 11:38
    Он похож на хаотическую диаграмму —
    и тем не менее,
  • 11:38 - 11:41
    благодаря новым инструментам все эти люди
  • 11:41 - 11:43
    могут создавать что-то вместе.
  • 11:43 - 11:47
    Я считаю, есть две веские причины полагать,
  • 11:47 - 11:51
    что такой подход можно распространить
  • 11:51 - 11:56
    на демократию в целом и закон в частности.
  • 11:56 - 11:58
    Когда ты говоришь,
  • 11:58 - 12:01
    что нечто в интернете принесёт
    много пользы демократии,
  • 12:01 - 12:03
    то часто получаешь вот такую ответную реакцию.
  • 12:03 - 12:09
    (Музыка) (Смех)
  • 12:09 - 12:12
    В смысле: «Ты вот про эту штуку,
  • 12:12 - 12:14
    где коты поют? Вот эта штука
  • 12:14 - 12:17
    принесёт пользу обществу?»
  • 12:17 - 12:19
    На что я могу ответить: у поющих котов
  • 12:19 - 12:22
    есть одна особенность. Так было всегда.
  • 12:22 - 12:24
    И я имею в виду не
    «так было всегда с интернетом»,
  • 12:24 - 12:26
    а так было всегда с любой медиа-средой,
    без исключений.
  • 12:26 - 12:29
    Потребовалось немного времени
  • 12:29 - 12:31
    после появления печатного станка,
  • 12:31 - 12:34
    чтобы сообразить,
    что эротические рассказы —
    хорошая идея. (Смех)
  • 12:34 - 12:38
    Как только продавать книги
    стало экономически выгодно,
  • 12:38 - 12:41
    кто-то сразу же сказал: «Эй, а спорим, я знаю
  • 12:41 - 12:43
    что люди наверняка купят?» (Смех)
  • 12:43 - 12:46
    Но прошло 150 лет,
    прежде чем у людей проскочила мысль
  • 12:46 - 12:53
    о научном журнале. И...
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 12:53 - 12:56
    И момент, когда «Невидимая школа» взяла
  • 12:56 - 12:58
    печатный станок и сделала на нём
    научный журнал,
  • 12:58 - 13:01
    был феноменально важным,
    но он не гремел
    на весь мир,
  • 13:01 - 13:04
    он не случился сразу,
    и он не случился быстро.
  • 13:04 - 13:07
    И если вы хотите найти предпосылки
    настоящих изменений,
  • 13:07 - 13:09
    нужно искать по краям.
  • 13:09 - 13:15
    В законе тоже множество зависимостей.
  • 13:15 - 13:18
    Это график связей в налоговом кодексе США,
  • 13:18 - 13:21
    связей между законами,
    которые влияют друг на друга
  • 13:21 - 13:24
    и на общий свод правил.
  • 13:24 - 13:27
    Очень похоже на площадку
    управления исходным кодом.
  • 13:27 - 13:29
    Кроме того, закон — ещё одна область,
  • 13:29 - 13:31
    где существует множество мнений,
  • 13:31 - 13:35
    которые приходится сводить
    в одну каноническую копию.
  • 13:35 - 13:37
    И если вы зайдёте на GitHub, то увидите
  • 13:37 - 13:40
    миллионы и миллионы проектов,
  • 13:40 - 13:41
    подавляющее большинство которых — код,
  • 13:41 - 13:44
    но если поискать по окраинам,
    вы заметите и людей,
  • 13:44 - 13:46
    которые экспериментируют
    с политическим применением
  • 13:46 - 13:47
    подобной системы.
  • 13:47 - 13:49
    Кто-то выложил все дипломатические телеграммы
  • 13:49 - 13:51
    из WikiLeaks вместе с программами
  • 13:51 - 13:55
    для их расшифровки и обработки,
  • 13:55 - 13:57
    включая мою любимую программу, которая
  • 13:57 - 14:00
    находит хайку в прозе
    Государственного департамента.
  • 14:00 - 14:06
    (Смех)
  • 14:06 - 14:09
    Так-то. (Смех)
  • 14:09 - 14:12
    Сенат Нью-Йорка запустил вещь под названием
  • 14:12 - 14:14
    «Открытое законодательство»,
    тоже на GitHub
  • 14:14 - 14:17
    и тоже из-за его гибкости и простоты обновления.
  • 14:17 - 14:19
    Вы можете выбрать своего Сенатора
    и посмотреть
  • 14:19 - 14:21
    список законопроектов,
    которые он поддержал.
  • 14:21 - 14:25
    Некто под ником Divegeek
    выложил кодексы Юты —
  • 14:25 - 14:28
    законы штата Юта — и выложил не просто
  • 14:28 - 14:29
    для распространения,
  • 14:29 - 14:32
    а с учётом очень интересной возможности,
  • 14:32 - 14:37
    которая может улучшить
    развитие законодательства.
  • 14:37 - 14:41
    Кто-то создал проект во время
    прошлогодних дебатов в Сенате
  • 14:41 - 14:45
    по поводу авторского права, сказав:
    «Очень странно, что Голливуду
  • 14:45 - 14:48
    добраться до канадских сенаторов проще,
  • 14:48 - 14:52
    чем канадским гражданам. Почему бы
    не использовать GitHub
  • 14:52 - 14:56
    и не показать им,
    как мог бы выглядеть законопроект
    за авторством народа?»
  • 14:56 - 15:00
    Этот проект включает
    очень выразительный скриншот.
  • 15:00 - 15:03
    Окно справа называется «diff».
  • 15:03 - 15:06
    Оно показывает
    для коллективно созданного текста,
  • 15:06 - 15:08
    кто, когда и какое
  • 15:08 - 15:09
    внёс изменение.
  • 15:09 - 15:11
    Красные строчки — это то, что удалили,
  • 15:11 - 15:13
    зелёные — то, что недавно добавили.
  • 15:13 - 15:16
    Программисты принимают
    такие вещи за данность,
  • 15:16 - 15:19
    но ни одно демократическое государство в мире
    не предоставляет
  • 15:19 - 15:23
    такой услуги своим гражданам,
    будь то законопроекты или бюджет,
  • 15:23 - 15:25
    несмотря на то, что все эти вещи
  • 15:25 - 15:29
    делаются с нашего согласия и на наши деньги.
  • 15:29 - 15:32
    И я бы хотел сказать вам, что,
  • 15:32 - 15:35
    раз программисты придумали распределённый,
  • 15:35 - 15:39
    масштабируемый, дешёвый
    и отвечающий идеалам демократии
  • 15:39 - 15:42
    метод взаимодействия,
    я бы хотел сказать, что,
  • 15:42 - 15:44
    раз у нас есть все средства,
  • 15:44 - 15:49
    изменения неизбежны. Но это не так.
  • 15:49 - 15:52
    Часть проблемы — это, конечно,
    простая нехватка информации.
  • 15:52 - 15:54
    Кто-то задал на Quora вопрос:
  • 15:54 - 15:56
    «Почему законодатели не пользуются
  • 15:56 - 15:57
    распределённым контролем версий?»
  • 15:57 - 16:01
    Вот графический ответ. (Смех)
  • 16:01 - 16:03
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 16:03 - 16:08
    И это действительно проблема,
    но лишь частично.
  • 16:08 - 16:11
    Другая серьёзная проблема —
    это, конечно, власть.
  • 16:11 - 16:14
    Люди, которые экспериментируют с кооперацией,
    не имеют
  • 16:14 - 16:17
    законодательной власти, а люди, которые имеют
  • 16:17 - 16:21
    законодательную власть,
    не экспериментируют с кооперацией.
  • 16:21 - 16:22
    Они экспериментируют с прозрачностью.
  • 16:22 - 16:24
    Демократия просто не имеет права
    называться демократией,
  • 16:24 - 16:27
    если она не пытается быть прозрачной,
  • 16:27 - 16:31
    но прозрачность — это открытость
    лишь в одну сторону,
  • 16:31 - 16:34
    и приборная панель без руля — это не то,
  • 16:34 - 16:37
    что демократия обещает людям.
  • 16:37 - 16:40
    Так что подумайте вот о чём.
  • 16:40 - 16:42
    Записи Марты Пейн стали доступны публике
  • 16:42 - 16:46
    благодаря технологии,
  • 16:46 - 16:50
    но удержать их на месте
    помогла политическая воля.
  • 16:50 - 16:52
    Ожидание со стороны людей того,
  • 16:52 - 16:56
    что Марту не подвергнут цензуре.
  • 16:56 - 17:01
    Вот в каком состоянии
    находятся наши инструменты взаимодействия.
  • 17:01 - 17:05
    Они есть. Мы их видели. Всё работает.
  • 17:05 - 17:06
    Будем ли использовать?
  • 17:06 - 17:11
    Будем ли применять здесь то,
    что работает там?
  • 17:11 - 17:15
    Томас Элиот однажды сказал:
    «Одно из самых знаменательных событий,
  • 17:15 - 17:17
    которое может произойти с культурой, —
  • 17:17 - 17:21
    это появление новой формы прозы».
  • 17:21 - 17:23
    Я не согласен, но... (Смех)
  • 17:23 - 17:26
    Я согласен,
    если заменить «прозу» на «спор».
  • 17:26 - 17:30
    С культурой происходят удивительные вещи,
  • 17:30 - 17:33
    если она получает новую форму
    для обсуждений и дискуссий:
  • 17:33 - 17:39
    суд присяжных, голосование,
    экспертиза, и теперь это.
  • 17:39 - 17:42
    Новая форма споров
    появилась в нашем поколении —
  • 17:42 - 17:44
    точнее, всего за последние 10 лет.
  • 17:44 - 17:48
    Большая, распределённая, дешёвая
  • 17:48 - 17:52
    и совместимая с идеалами демократии.
  • 17:52 - 17:54
    Вопрос в том, оставим ли мы её
  • 17:54 - 17:55
    одним программистам?
  • 17:55 - 17:57
    Или же попытаемся применить на благо
  • 17:57 - 17:59
    общества в целом?
  • 17:59 - 18:02
    Спасибо за внимание. (Аплодисменты)
  • 18:02 - 18:06
    (Аплодисменты)
  • 18:06 - 18:11
    Спасибо. Спасибо. (Аплодисменты)
Title:
Клэй Ширки: как интернет (когда-нибудь) изменит правительства
Speaker:
Clay Shirky
Description:

Мир открытых программ научился справляться с наплывом новых, зачастую противоречащих друг другу идей, используя сервисы вроде GitHub — так почему не могут правительства? В этом воодушевляющем выступлении Клэй Ширки покажет, чему демократия может научиться у интернета, чтобы не просто быть прозрачной, но и использовать знания всех своих граждан.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:32

Russian subtitles

Revisions