Mikénrt fogja az internet (majd egyszer) átváltoztatni a kormányzást
-
0:00 - 0:02Ma olyasvalamiről szeretnék beszélni,
-
0:02 - 0:05amit a nyílt forráskódú programozás világa taníthat a demokráciának,
-
0:05 - 0:07de előtte egy kis bevezető.
-
0:07 - 0:09Kezdjük itt!
-
0:09 - 0:12Ő Martha Payne. Martha egy 9 éves skót,
-
0:12 - 0:14aki Argyll és Bute kerületben él.
-
0:14 - 0:17Néhány hónapja Payne egy konyhablogot indított
-
0:17 - 0:20NeverSeconds névvel, és a kameráját
-
0:20 - 0:22minden nap elvitte az iskolába és dokumentálta
-
0:22 - 0:24az iskolai ebédeket.
-
0:24 - 0:26Megtaláljátok a zöldségeket? (Nevetés)
-
0:26 - 0:30És, ahogy néha megesik,
-
0:30 - 0:32a blognak először lett néhány tucat olvasója,
-
0:32 - 0:34aztán néhány száz olvasója,
-
0:34 - 0:36majd többezernyi olvasó, ahogy emberek
-
0:36 - 0:38bekapcsolódtak miként értékeli az iskolai ebédeket,
-
0:38 - 0:40beleértve a kedvenc kategóriámat,
-
0:40 - 0:43"hajszálak száma a kajában." (Nevetés)
-
0:43 - 0:47Ez egy nulla pontos nap volt. Az jó.
-
0:47 - 0:50És aztán tegnap két hete, ezt posztolta.
-
0:50 - 0:52A poszt szövege: "Viszontlátásra."
-
0:52 - 0:55Azt mondta, "Sajnálom, de
-
0:55 - 0:58az igazgatóm ma kihívott az osztályból, és azt mondta,
-
0:58 - 1:01nem szabad többé fényképeznem a menzán.
-
1:01 - 1:03Igazán élveztem amit csináltam.
-
1:03 - 1:06Köszönöm az olvasóimnak. Viszontlátásra."
-
1:06 - 1:11El tudjátok képzelni mi történt ezután, igaz? (Nevetés)
-
1:11 - 1:17A felháborodás annyira gyors, annyira nagymértékű és annyira egyhangú volt,
-
1:17 - 1:20hogy Argyll és Bute tanácsa meggondolta magát
-
1:20 - 1:21még aznap, és azt mondta, "soha,
-
1:21 - 1:23soha sem cenzúráznánk egy kilencévest." (Nevetés)
-
1:23 - 1:26Kivéve, természetesen, ma reggel. (Nevetés)
-
1:26 - 1:30És ez felveti a kérdést,
-
1:30 - 1:32mi miatt gondolták, hogy megúszhatnak szárazon
-
1:32 - 1:34ilyesmit? (Nevetés)
-
1:34 - 1:39A válasz az, hogy az egész eddigi emberi történelem miatt.
-
1:39 - 1:43(Nevetés) Szóval,
-
1:43 - 1:47mi történik akkor, ha a média hirtelen
-
1:47 - 1:50egy csomó új gondolatot hoz keringésbe?
-
1:50 - 1:52Ez nem csupán kortárs kérdés.
-
1:52 - 1:54Ezzel már többször szembekerültünk
-
1:54 - 1:56az elmúlt néhány évszázad során.
-
1:56 - 1:58Amikor jött a távíró, világos volt,
-
1:58 - 2:00hogy globalizálni fogja a híripart.
-
2:00 - 2:01Ez mihez vezethet?
-
2:01 - 2:05Nos, nyilván, világbékéhez fog vezetni.
-
2:05 - 2:08A televízió, a médium amivel nemcsak hallani,
-
2:08 - 2:11hanem látni, a szó szoros értelmében látni is lehetett,
-
2:11 - 2:13mi történik máshol a világban, ez mihez vezethet?
-
2:13 - 2:15Világbékéhez. (Nevetés)
-
2:15 - 2:16A telefon?
-
2:16 - 2:19Kitaláltátok: világbékéhez.
-
2:19 - 2:24Bocsánat a spoiler miatt, de semmi világbéke. Még nem.
-
2:24 - 2:26Még a könynyomtatás, még a könyvnyomtatásról
-
2:26 - 2:29is azt feltételezték, hogy megerősíti
-
2:29 - 2:33a katolikus intellektuális hegemóniát európa-szerte.
-
2:33 - 2:35Helyette, amit kaptunk, Luther Márton 95 tétele volt,
-
2:35 - 2:37meg a protestáns reformáció, és, tudjátok,
-
2:37 - 2:40a harmincéves háború. Rendben,
-
2:40 - 2:44tehát amiben igazuk volt ezeknek a világbéke jóslatoknak,
-
2:44 - 2:47az az, hogy amikor hirtelen a köztudatba kerül
-
2:47 - 2:49egy csomó új gondolat, az megváltoztatja a társadalmat.
-
2:49 - 2:53Amit tökéletesen elhibáztak, az az, ami utána történik.
-
2:53 - 2:56Minnél több ötlet van forgalomban,
-
2:56 - 3:00annál több ötlettel lehet ellenkezni.
-
3:00 - 3:05Több média mindig több veszekedést jelent.
-
3:05 - 3:08Ez történik, amikor kiterjed a média tere.
-
3:08 - 3:11És mégis, ha visszatekintünk a könyvnyomtatás
-
3:11 - 3:14kezdeti éveibe, akkor szeretjük azt ami történt.
-
3:14 - 3:17A társadalmunk a nyomtatás híve.
-
3:17 - 3:19Miként lehet összeegyeztetni ezt a kettőt,
-
3:19 - 3:22hogy több vitához vezetett, de úgy gondoljuk, mégis jó volt?
-
3:22 - 3:25A válasz szerintem ilyesvalamiben rejlik.
-
3:25 - 3:28Ez a Philosophical Transactions címlapja,
-
3:28 - 3:31az első tudományos folyóirat amit valaha angolul publikáltak,
-
3:31 - 3:33az 1600-as évek közepéről,
-
3:33 - 3:34és olyan emberek hozták létre, akik
-
3:34 - 3:36magukat Láthatatlan Testületnek nevezték,
-
3:36 - 3:38tudományos filozófusok olyan csoportja, akik
-
3:38 - 3:41majd csak később nevezik magukat természettudósoknak,
-
3:41 - 3:44és akik javítani akartak a módokon,
-
3:44 - 3:47ahogy ők, mint tudós filozófusok vitázhatnak egymással,
-
3:47 - 3:49és ehhez két dolgot kellett tenniük.
-
3:49 - 3:52Kellett a nyitottság. Ki kellett alakítaniuk egy normatívát,
-
3:52 - 3:53amely kimondta, ha kisérletet végzel,
-
3:53 - 3:56akkor ne csak az állitásaidat tedd közzé,
-
3:56 - 3:58hanem azt is, hogyan végezted a kísérletet.
-
3:58 - 4:00Ha nem mondod meg hogyan csináltad, nem bízunk benned.
-
4:00 - 4:03De a másik amire szükségük volt, a sebesség.
-
4:03 - 4:05Gyorsan összhangba kellett hozni,
-
4:05 - 4:07amit a többi természeti filozófus tudott.
-
4:07 - 4:10Másként nem lehetett vitába kezdeni.
-
4:10 - 4:13Ehhez a nyomtatás nyilván a megfelelő médium volt,
-
4:13 - 4:16de a könyv nem a megfelelő eszköz. Túl lassú volt.
-
4:16 - 4:19Így feltalálták a tudományos folyóiratot
-
4:19 - 4:21a viták szinkronizálásához
-
4:21 - 4:24a tudós filozófusok közösségén belül.
-
4:24 - 4:28A tudományos forradalmat nem a nyomtatás okozta.
-
4:28 - 4:30Hanem tudósok,
-
4:30 - 4:32de nem okozhatták volna, ha nem lett volna
-
4:32 - 4:34a nyomtatás mint eszköz.
-
4:34 - 4:36Akkor mi van velünk? A mi generációnkkal,
-
4:36 - 4:38és a média forradalmunkkal, az internettel?
-
4:38 - 4:42Nos, jóslatok a világbékéről? Megvolt. (Nevetés)
-
4:42 - 4:51Több veszekedés? Arra csillagos ötös. (Nevetés)
-
4:51 - 4:52(Nevetés)
-
4:52 - 4:56Hát igen, a YouTube egy igazi aranybánya. (Nevetés)
-
4:56 - 5:00Hatásosabb viták? Ez a kérdés.
-
5:00 - 5:02Nos, én a szociális médiát kutatom, ami azt jelenti
-
5:02 - 5:05első megközelítésben, hogy megfigyelem mások vitáit.
-
5:05 - 5:09És ha ki kellene választanom
-
5:09 - 5:13a mi Láthatatlan Testületünket, a mi nemzedékünk azon csoportját
-
5:13 - 5:16akik próbálják ezeket az eszközöket szolgálatunkba állítani,
-
5:16 - 5:19nem több vita érdekében, hanem jobb vitákért,
-
5:19 - 5:21én a nyílt forráskódú programozókat választanám.
-
5:21 - 5:24A programozás egy hármas viszony
-
5:24 - 5:26a programozó, a forráskód,
-
5:26 - 5:28és a számítógép között, amelyen a kód fut, de a számítógépek
-
5:28 - 5:33híresen inflexibilis értelmezői az instrukcióknak,
-
5:33 - 5:37így rendkívül nehéz megírni egy adag instrukciót,
-
5:37 - 5:40amelyeket a számítógép végre tud hajtani.
-
5:40 - 5:42És ez akkor is így van, ha egy ember írja.
-
5:42 - 5:44Ha több mint egy ember írja
-
5:44 - 5:47akkor nagyon könnyen megtörténik, hogy bármelyik két programozó felülírja
-
5:47 - 5:50a másik munkáját ha ugyanazon a fájlon dolgoznak,
-
5:50 - 5:52vagy hogy inkompatibilis utasításokat küldenek
-
5:52 - 5:55amely egyszerűen zavart okoz a számítógép működésében,
-
5:55 - 5:57és a probléma egyre csak nő,
-
5:57 - 6:00minél több programozó vesz részt benne.
-
6:00 - 6:04Elsőre, a probléma, miként irányítunk
-
6:04 - 6:06egy nagy szoftver projektet, annak a problémája,
-
6:06 - 6:10miként tudjuk korlátozni ezt a szociális káoszt.
-
6:10 - 6:12Nos, évtizedekig az általános megoldás
-
6:12 - 6:14erre a problémára olyasvalami volt,
-
6:14 - 6:16amit verziókezelő rendszernek neveztek.
-
6:16 - 6:18ami pont azt csinálja, ami benne van a nevében.
-
6:18 - 6:22A szoftver kanonikus másolatát valahol
-
6:22 - 6:23egy szerveren tárolja.
-
6:23 - 6:26Csak azok a programozók változtathatnak rajta,
-
6:26 - 6:30akik kifejezetten hozzáférési jogosultságot kaptak,
-
6:30 - 6:33és csak ahhoz az alrészhez férhetnek hozzá
-
6:33 - 6:36amelyet van jogosultságuk változtatni.
-
6:36 - 6:39És amikor emberek diagramokat rajzolnak a verziókövető rendszerről,
-
6:39 - 6:41akkor ezek a diagramok mindig valahogy így néznek ki.
-
6:41 - 6:44Rendben. Úgy néznek ki, mint egy szervezeti ábra.
-
6:44 - 6:46És nem kell túl alaposan szemügyre venni,
-
6:46 - 6:49hogy egy ilyen rendszer politikai következményeit lássuk.
-
6:49 - 6:54Ez feudalizmus: egy tulajdonos, sok munkás.
-
6:54 - 6:57Ez rendben van a kereskedelmi szoftver iparban.
-
6:57 - 7:02Az Office tényleg a Microsoft-é. A Photoshop az Adobe tulajdona.
-
7:02 - 7:05A cég tulajdona a szoftver.
-
7:05 - 7:08A programozók jönnek-mennek.
-
7:08 - 7:11De volt egy programozó, aki eldöntötte,
-
7:11 - 7:14hogy nem kell így dolgozni.
-
7:14 - 7:15Ez Linus Torvalds volt.
-
7:15 - 7:17Torvalds a leghíresebb nyílt forráskódú programozó,
-
7:17 - 7:23aki köztudottan a Linux létrehozója, és Torvalds megnézte
-
7:23 - 7:26hogy a nyílt forráskódú közösség hogyan kezelte ezt a problémát.
-
7:26 - 7:31A nyílt forráskódú szoftver licensz legfontosabb központi igérete,
-
7:31 - 7:34hogy mindenkinek hozzáférése legyen a teljes forráskódhoz
-
7:34 - 7:38mindig. De nyílván, ez pont annak
-
7:38 - 7:41a káosznak a veszélyét hordozza, amit meg kell előzni,
-
7:41 - 7:43ahhoz, hogy bármi működjön.
-
7:43 - 7:45Így a legtöbb nyílt forráskódú projekt csak befogta az orrát
-
7:45 - 7:48és elfogadta a feudális irányítási rendszert.
-
7:48 - 7:50De Torvalds azt mondta: "Nem, én nem ezt fogom tenni."
-
7:50 - 7:54Nagyon világos nézetei voltak ezügyben.
-
7:54 - 7:56Ha magadévá teszel egy eszközt, akkor egyben
-
7:56 - 8:00magadévá teszed az irányítási filozófiát is, ami bele van építve abba az eszközbe,
-
8:00 - 8:03és ő nem volt hajlandó bármit magáévá tenni, ami nem úgy működött,
-
8:03 - 8:05ahogy a Linux közösség működött.
-
8:05 - 8:08És hogy legyen képetek arról, ez mennyire hatalmas
-
8:08 - 8:12döntés volt, íme egy térkép
-
8:12 - 8:15a Linuxon belüli függőségi viszonyokról,
-
8:15 - 8:18a Linux operációs rendszeren belül, mely alrész
-
8:18 - 8:22működése függ a program, melyik másik alrészétől.
-
8:22 - 8:26Ez egy hihetetlenül bonyolult folyamat.
-
8:26 - 8:29Ez egy hihetetlenül bonyolult program,
-
8:29 - 8:31és mégis, Torvalds éveken át
-
8:31 - 8:35nem automatizált eszközökkel futtatta ezt, hanem a postafiókjából.
-
8:35 - 8:38Emberek szó szerint elküldték neki a változtatásokat,
-
8:38 - 8:42amelyekben megegyeztek, és ő kézzel egyesítette őket.
-
8:42 - 8:46Majd, miután 15 évig nézegette a Linuxot és kisilabizálta,
-
8:46 - 8:49hogyan működik a közösség, azt mondta, "azt hiszem, tudom
-
8:49 - 8:53hogyan kell megírni a szabad emberek verziókezelő rendszerét."
-
8:53 - 8:59Ezt Git-nek hívta. A Git elosztott verziókövetés.
-
8:59 - 9:02Két nagy különbség van
-
9:02 - 9:04hagyományos verziókezelő rendszerekkel szemben.
-
9:04 - 9:08Az első, hogy megfelel annak a filozófiai igéretnek,
-
9:08 - 9:11hogy nyílt kódú. Mindenki, aki dolgozik egy projekten
-
9:11 - 9:15a teljes forráskódhoz fér hozzá. Mindig.
-
9:15 - 9:17És amikor emberek a Git munkafolyamatról diagramot készítenek,
-
9:17 - 9:20ilyen rajzokat használnak.
-
9:20 - 9:22Nem kell megérteni, hogy a körök
-
9:22 - 9:26meg a négyzetek meg a nyilak mit jelentenek, hogy lássuk ez mennyivel
-
9:26 - 9:29bonyolultabb módja a munkának, mint amit
-
9:29 - 9:32a hagyományos verziókezelő rendszerek támogatnak.
-
9:32 - 9:36De ez egyben az, ami visszahozza a káoszt,
-
9:36 - 9:39és ebben rejlik Git második nagy újítása.
-
9:39 - 9:43Ez egy képernyőfotó a GitHub-ról, ahol elsődlegesen hosztolják a Git alapú projekteket
-
9:43 - 9:47és ahányszor Git-et használ egy programozó
-
9:47 - 9:50hogy bármilyen fontos változtatást csináljon,
-
9:50 - 9:53létrehozva egy új fájt, módosítva egy létezőt,
-
9:53 - 9:58két fájlt egyesítve, a Git egy ilyen aláírást hoz létre.
-
9:58 - 10:01Ez a számokból és betűkből álló hosszú lánc
-
10:01 - 10:06egy egyedi azonosító, ami minden egyes változtatáshoz hozzá van rendelve,
-
10:06 - 10:09mindennemű központi irányítás nélkül.
-
10:09 - 10:13Minden Git rendszer ugyanúgy hozza létre ezt a számot,
-
10:13 - 10:17ami azt jelenti, hogy ezt az aláírást közvetlenül,
-
10:17 - 10:20és hamisítatlanul hozzá lehet rendelni egy adott változtatáshoz.
-
10:20 - 10:22Ennek ez a következménye:
-
10:22 - 10:25egy edinburgh-i és egy entebbe-i programozó is
-
10:25 - 10:29megkaphatja ugyanazt - ugyanazon szoftver másolatát.
-
10:29 - 10:33Mindketten változtathatnak rajta és egyesíthetik őket
-
10:33 - 10:36utána, akkor is, ha nem tudtak
-
10:36 - 10:39egymás létezéséről előtte.
-
10:39 - 10:42Ez együttműködés, koordináció nélkül.
-
10:42 - 10:45Ez a nagy változás.
-
10:45 - 10:51Mármost nem azért mesélem mindezt, hogy meggyőzzelek titeket arról, milyen jó,
-
10:51 - 10:54hogy a nyílt forráskódú programozóknak van egy ilyen eszközük,
-
10:54 - 10:57ami támogatja a munkafilozófiájukat,
-
10:57 - 10:59bár szerintem ez klassz.
-
10:59 - 11:02Amiatt mesélem, mert szerintem jelentősége van abban,
-
11:02 - 11:04hogy közösségek miként állnak össze.
-
11:04 - 11:11Miután a Git lehetővé tette a központosítás nélküli együttműködést,
-
11:11 - 11:14lehet látni közösségek létrejöttét,
-
11:14 - 11:18amelyek hihetetlenül nagyok és összetettek.
-
11:18 - 11:20Ez egy ábra a Ruby közösségről.
-
11:20 - 11:22Ami egy nyílt forráskódú progamozási nyelv,
-
11:22 - 11:25és az emberek közti összes kapcsolatról,
-
11:25 - 11:27ez most nem szoftver grafikon, hanem ember grafikon,
-
11:27 - 11:29az összes ember közötti kapcsolatról,
-
11:29 - 11:32akik a projekten dolgoznak -
-
11:32 - 11:35és ez nem úgy néz ki mint egy szervezeti ábra.
-
11:35 - 11:38Ez úgy néz ki, mint egy szervezetlenségi ábra, és mégis,
-
11:38 - 11:41ebből a közösségből, ezeket az eszközöket használva
-
11:41 - 11:43alkotni tudnak valamit együtt.
-
11:43 - 11:47Tehát két jó ok van arra, hogy azt godoljuk
-
11:47 - 11:51ezt a fajta technikát alkalmazni lehet
-
11:51 - 11:56demokráciákban általában, és különösen a jogban.
-
11:56 - 11:58Mikor kijelented, valójában,
-
11:58 - 12:01hogy az interneten valami a demokrácia javát
-
12:01 - 12:03fogja szolgálni, gyakran ezt a reakciót kapod.
-
12:03 - 12:09(Zene) (Nevetés)
-
12:09 - 12:12Azaz, most arról az izéről beszélsz
-
12:12 - 12:14az éneklő macskákkal? Mármint, ez az
-
12:14 - 12:17ami jó lesz a társadalomnak?
-
12:17 - 12:19Amihez azt kell mondanom, van ez az izé
-
12:19 - 12:22az éneklő macskákkal. Az mindig bekövetkezik.
-
12:22 - 12:24És nem csak úgy értem, hogy mindig megesik az internettel.
-
12:24 - 12:26Úgy értem, mindig megesik a médiával. Pont.
-
12:26 - 12:29Nem tartott sokáig miután megjelent
-
12:29 - 12:31a kereskedelmi könyvnyomtatás, mielőtt valaki
-
12:31 - 12:34rájött, hogy az erotikus regény jó ötlet.
-
12:34 - 12:38Nem kellett, hogy túl hosszú múltja legyen a kereskedelmi célú könyvnyomtatásnak,
-
12:38 - 12:41mielőtt valaki azt mondja: "Tudod mit, fogadjunk,
-
12:41 - 12:43hogy az emberek fizetni fognak ezért?"
-
12:43 - 12:46További 150 év kellett, mielőtt bárki gondolt volna
-
12:46 - 12:53a tudományos folyóiratra, igaz? Tehát - (Nevetés) (Taps)
-
12:53 - 12:56Tehát amikor a Láthatatlan Testület megszelídítette
-
12:56 - 12:58a nyomtatást, hogy létrehozza a tudományos folyóiratot,
-
12:58 - 13:01hihetetlenül fontos volt, de nem nagyban kezdte,
-
13:01 - 13:04és se gyorsan nem történt, sem sebesen, úgyhogy
-
13:04 - 13:07ha azt keresed, hol történik a változás,
-
13:07 - 13:09akkor a periférián kell keresni.
-
13:09 - 13:15Tehát, a jog is függőségen alapul.
-
13:15 - 13:18Ez egy grafikon az USA adórendszeréről
-
13:18 - 13:21és hogyan függ egy jogszabály a többi jogszabálytól
-
13:21 - 13:24az összhatás kedvéért.
-
13:24 - 13:27Tehát van ez, mint a nyílt forráskódú menedzsment helye.
-
13:27 - 13:29De ott van az is, hogy a jog egy másik olyan hely,
-
13:29 - 13:31ahol sok vélemény van forgalomban,
-
13:31 - 13:35de ezeket egy kánoni kópiában kell egyesíteni,
-
13:35 - 13:37és ha rámentek a GitHub-ra, és körülnéztek,
-
13:37 - 13:40akkor millió és millió projekt van,
-
13:40 - 13:41amelyek majdnem mindegyike forráskód alapú,
-
13:41 - 13:44de ha megnézitek a széleket, akkor lehet látni embereket,
-
13:44 - 13:46akik azzal kisérleteznek, hogy mik a politikai következményei
-
13:46 - 13:47egy ilyen rendszernek.
-
13:47 - 13:49Valaki közzétette az összes wikileak sürgönyt
-
13:49 - 13:51az USA külügyminisztériumából, olyan szoftverrel együtt
-
13:51 - 13:55amivel értelmezni lehet őket, beleértve az én kedvenc felhasználási módomat
-
13:55 - 13:57a Cablegate sürgönyöknek, ami felismeri
-
13:57 - 14:00a természetesen előforduló haikut a külügyminisztérium prózájában.
-
14:00 - 14:06(Nevetés)
-
14:06 - 14:09Jól van. (Nevetés)
-
14:09 - 14:12A New York-i szenátus közzétett valamit,
-
14:12 - 14:14amit nyílt törvényalkotásnak hívnak, és a GitHub-on hosztingolják
-
14:14 - 14:17ismét a frissítés és a folyékonyság okán.
-
14:17 - 14:19Mehetsz és kiválaszthatod a kedvenc szenátorodat és megnézheted,
-
14:19 - 14:21mely törvényeket támogatta.
-
14:21 - 14:25Egy Divegeek nevű valaki közzétette Utah törvénykönyvét,
-
14:25 - 14:28Utah állam törvényeit, és ott vannak,
-
14:28 - 14:29nemcsak azért, hogy a kód hozzáférhető legyen,
-
14:29 - 14:32hanem azzal az érdekes lehetőséggel, hogy ezt
-
14:32 - 14:37a törvényalkotás továbbfejlesztéséhez lehetne használni.
-
14:37 - 14:41Valaki egy eszközt tett közzé a copyright vita során
-
14:41 - 14:45ami tavaly a szenátusban zajlott, mondván, "Milyen különös, hogy Hollywoodnak
-
14:45 - 14:48több hozzáférése van a kanadai törvényhozókhoz,
-
14:48 - 14:52mint a kanadai állampolgároknak. Miért nem használjuk a GitHub-ot,
-
14:52 - 14:56hogy megmutassuk, hogyan nézne ki egy állampolgárok által fejlesztett törvényjavaslat?"
-
14:56 - 15:00És ez tartalmazza ezt a nagyon figyelemfelkeltő képernyőfotót,
-
15:00 - 15:03Diff-nek hívják, ezt az izét itt jobboldalt.
-
15:03 - 15:06Olyan szövegeknél amiket sokan szerkesztenek, megmutatja
-
15:06 - 15:08mikor változtatták, ki változttatta,
-
15:08 - 15:09és mi az a változtatás.
-
15:09 - 15:11A piros részek azok, amiket töröltek.
-
15:11 - 15:13A zöld részek azok, amelyeket hozzáadtak.
-
15:13 - 15:16Programozók természetesnek veszik ezt a képességet.
-
15:16 - 15:19Nincs az a demokrácia a világon bárhol, amely kínálja ezt a lehetőséget
-
15:19 - 15:23polgárainak, akár a törvényhozásban vagy a költségvetésben,
-
15:23 - 15:25annak ellenére, hogy ezeket
-
15:25 - 15:29a jóváhagyásunkkal és a pénzünkkel csinálják.
-
15:29 - 15:32Szeretném azt mondani, hogy azáltal
-
15:32 - 15:35hogy a nyílt forráskódú programozók kidolgoztak
-
15:35 - 15:39egy együttműködési stratégiát, amely nagyszabású, megosztott,
-
15:39 - 15:42olcsó, és szinkronban van a demokrácia ideáljaival, szeretném
-
15:42 - 15:44azt mondarni, hogy azáltal, hogy megvannak ezek a módszerek,
-
15:44 - 15:49a fejlődés megállíthatatlan. De nem így van.
-
15:49 - 15:52A probléma egyik része, természetesen, egyszerűen az információhiány.
-
15:52 - 15:54Valaki megkérdezte a Quora-n:
-
15:54 - 15:56"Miért nem használják a törvényhozók
-
15:56 - 15:57az elosztott verziókövetést?"
-
15:57 - 16:01Grafikusan, ez volt a válasz. (Nevetés)
-
16:01 - 16:03(Nevetés) (Taps)
-
16:03 - 16:08És ez valóban a probléma része, de csak egy része.
-
16:08 - 16:11A nagyobb probléma, természetesen, a hatalom.
-
16:11 - 16:14Azoknak az embereknak, akik részvétellel kisérleteznek
-
16:14 - 16:17nincs törvényhozói hatalmunk, és azok az emberek, akiknek van törvényhozói
-
16:17 - 16:21hatalmuk, nem kisérleteznek részvétellel.
-
16:21 - 16:22Nyitottsággal kiséleteznek.
-
16:22 - 16:24Nincs az a magára adó demokrácia, amely nem lépne
-
16:24 - 16:27a transzparencia felé, de a transzparencia csak nyitottság
-
16:27 - 16:31az egyik irányba, és az, hogy műszerfalat adjanak
-
16:31 - 16:34kormány nélkül, az sosem volt központi igérete
-
16:34 - 16:37a demokráciának polgárai felé.
-
16:37 - 16:40Gondolkozzatok el ezen.
-
16:40 - 16:42Martha Payne véleménye
-
16:42 - 16:46technológiai eszköz által jutott el a közönséghez,
-
16:46 - 16:50de a politikai akarat volt az, ami ott tartotta.
-
16:50 - 16:52A polgárok elvárták,
-
16:52 - 16:56hogy ne legyen cenzúra.
-
16:56 - 17:01Itt tartunk most ezekkel az együttműködési eszközökkel.
-
17:01 - 17:05Megvannak. Láttuk őket. Működnek.
-
17:05 - 17:06Tudjuk őket használni?
-
17:06 - 17:11Tudjuk alkalmazni azokat a technikákat, amik itt működnek erre is?
-
17:11 - 17:15T.S. Eliot egyszer azt mondta: "Az egyik legfontosabb dolog
-
17:15 - 17:17ami történhet egy kultúrával, az hogy
-
17:17 - 17:21elsajátítja a prózának egy új formáját."
-
17:21 - 17:23Véleményem szerint ez nem igaz, de - (Nevetés)
-
17:23 - 17:26szerintem igaz a vitatkozáshoz való jogra. Nemde?
-
17:26 - 17:30Egy fontos dolog, ami történhet egy társadalommal,
-
17:30 - 17:33az az, hogy elsajátítja a vitának egy új formáját,
-
17:33 - 17:39esküdtszék általi ítélet, szavazás, kollegiális lektorálás, most ez. Igaz?
-
17:39 - 17:42A vitának egy új formáját találták fel a mi életünkben.
-
17:42 - 17:44Sőt, az elmúlt évtizedben.
-
17:44 - 17:48Nagy, megosztott, kis költségű,
-
17:48 - 17:52és összeegyeztethető a demokrácia ideáljaival.
-
17:52 - 17:54A kérdés most az, engedjük-e,
-
17:54 - 17:55hogy a programozók maguknak őrizzék ezt?
-
17:55 - 17:57Vagy megpróbáljuk megfogni és a társadalom
-
17:57 - 17:59teljességének szolgálatába állítani?
-
17:59 - 18:02Köszönöm a figyelmet. (Taps)
-
18:02 - 18:06(Taps)
-
18:06 - 18:11Köszönöm. Köszönöm. (Taps)
- Title:
- Mikénrt fogja az internet (majd egyszer) átváltoztatni a kormányzást
- Speaker:
- Clay Shirky
- Description:
-
A nyílt forráskódú világ megtanulta hogyan kell kezelni új, gyakran ellentmondó ötletek áradatát, olyan hoszting szolgáltatók segítségével mint a GitHub. Akkor kormányok miért nem tudják megtenni ugyanezt? Lelkesítő beszédében Clay Sharky megmutatja, hogy demokráciák hogyan tanulhatnak az internettől, hogy ne csupán átlátszóak legyenek, hanem hogy merítsenek polgáraik tudásából.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:32
Anna Patai approved Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Endre Jofoldi accepted Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Endre Jofoldi edited Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Krisztina Bota edited Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government | ||
Krisztina Bota edited Hungarian subtitles for How the Internet will (one day) transform government |
Anna Patai
(Nevetés) (Taps) mindig nagybetű +++ Nagyon szép munka!