Return to Video

Hacker l'apprentissage des langues | Benny Lewis | TEDxWarsaw

  • 0:08 - 0:13
    Quand j'avais 21 ans,
    je ne parlais que l'anglais
  • 0:13 - 0:16
    ce qui est classique ceux d'entre nous
    qui habitons des pays anglophones
  • 0:16 - 0:19
    et j'avais de nombreuses
    raisons pour que
  • 0:19 - 0:22
    que ce soit ainsi pour
    le reste de ma vie.
  • 0:22 - 0:24
    J'en étais certain,
  • 0:24 - 0:27
    car je n'avais pas de talent inné,
  • 0:27 - 0:29
    j'avais une très mauvaise mémoire,
  • 0:29 - 0:31
    je ne pouvais pas encore voyager,
  • 0:31 - 0:33
    j'étais trop vieux,
    je me sentais trop vieux,
  • 0:34 - 0:36
    et j'étais sûr
  • 0:36 - 0:38
    que j'allais frustrer
    les locuteurs natifs
  • 0:38 - 0:40
    et que j'allais me ridiculiser.
  • 0:40 - 0:41
    De plus, à l'école,
  • 0:41 - 0:44
    je n'avais pas été très bon
    en langues.
  • 0:44 - 0:49
    J'ai néanmoins trouvé l'opportunité
    de me mettre aux langues
  • 0:49 - 0:50
    après l'obtention de ma licence
  • 0:50 - 0:52
    en génie électronique,
  • 0:52 - 0:54
    et ne parlant toujours que l'anglais,
  • 0:54 - 0:55
    j'ai déménagé en Espagne.
  • 0:55 - 0:57
    Je me suis dit, c'est ma chance !
  • 0:57 - 0:59
    Ça va résoudre mes problèmes,
  • 0:59 - 1:00
    vivre à l’étranger.
  • 1:01 - 1:02
    Mais non !
  • 1:02 - 1:04
    Après six mois en Espagne,
  • 1:04 - 1:06
    j'étais toujours incapable de
    parler espagnol.
  • 1:07 - 1:10
    Une personne sensée
    aurait renoncé à ce stade
  • 1:10 - 1:11
    et aurait compris.
  • 1:11 - 1:13
    Mais je ne suis pas très sensé.
  • 1:13 - 1:15
    Alors je me suis dit,
  • 1:15 - 1:17
    si je change mon approche
  • 1:17 - 1:19
    et mon attitude,
  • 1:20 - 1:23
    je pourrais peut-être aussi changer
    mes compétences en langues.
  • 1:23 - 1:27
    Ce qui m'a inspiré à commencer à
    apprendre des langues
  • 1:27 - 1:29
    est une rencontre avec un polyglotte.
  • 1:29 - 1:33
    Un polyglotte est une personne
    qui parle plusieurs langues.
  • 1:33 - 1:35
    Et la première fois qu'on rencontre
    quelqu'un comme ça,
  • 1:35 - 1:38
    on est vraiment
    très impressionné.
  • 1:38 - 1:42
    Par exemple, Richard du Royaume-Uni,
  • 1:42 - 1:45
    qui, dans une vidéo en ligne,
    parle 16 langues.
  • 1:45 - 1:47
    Je vous montre un petit clip
  • 1:47 - 1:50
    et vous pouvez le voir :
  • 1:51 - 1:53
    français,
  • 1:53 - 1:55
    estonien,
  • 1:55 - 1:56
    tchèque,
  • 1:56 - 1:57
    et catalan.
  • 1:57 - 1:58
    C'est très impressionnant.
  • 1:58 - 2:01
    Il y aussi Luca d'Italie,
  • 2:01 - 2:04
    et ici il parle :
  • 2:04 - 2:05
    allemand,
  • 2:07 - 2:08
    et portugais.
  • 2:08 - 2:10
    Voilà maintenant Susana,
  • 2:10 - 2:12
    qui ici passe par :
  • 2:14 - 2:15
    italien,
  • 2:17 - 2:18
    russe.
  • 2:19 - 2:22
    Et une vidéo très impressionnante
    que j'ai vue
  • 2:22 - 2:26
    est celle d'un Américain de 16 ans
    qui s'appelle Tim,
  • 2:26 - 2:28
    où il parle 20 langues en une seule vidéo,
  • 2:28 - 2:31
    et dans cet extrait,
    vous pouvez le voir parler en :
  • 2:33 - 2:34
    wolof,
  • 2:38 - 2:39
    yiddish,
  • 2:39 - 2:40
    hébreu,
  • 2:40 - 2:42
    arabe, turc,
  • 2:42 - 2:43
    swahili,
  • 2:44 - 2:47
    et hindi.
  • 2:47 - 2:49
    Formidable !
  • 2:49 - 2:53
    J'ai rencontré une personne comme ça,
    qui m'a vraiment impressionné.
  • 2:53 - 2:56
    J'ai pensé : « Je veux être comme lui ! »
  • 2:56 - 2:57
    Mais ce qui me motivait,
  • 2:57 - 3:01
    c'était que je voulais que
    les gens pensent que je suis intelligent,
  • 3:01 - 3:02
    les impressionner,
  • 3:02 - 3:05
    et j'ai rencontré un polyglotte
    au début de mon séjour en Espagne,
  • 3:05 - 3:07
    et avec cette motivation superficielle
  • 3:07 - 3:10
    qu'il serait cool d'apprendre
    une nouvelle langue,
  • 3:10 - 3:12
    j'ai échoué.
  • 3:12 - 3:14
    Alors, après 6 mois,
    ce que j'ai découvert,
  • 3:14 - 3:18
    c'est l'un des plus grands problèmes avec
    l'apprentissage d'une nouvelle langue,
  • 3:18 - 3:19
    un problème qu'on ignore,
  • 3:19 - 3:21
    c'est la motivation.
  • 3:21 - 3:24
    Beaucoup de gens ont de mauvaises
    motivations pour apprendre une langue.
  • 3:24 - 3:27
    On apprend une langue seulement
    pour réussir un examen,
  • 3:27 - 3:30
    pour améliorer nos chances
    d'avoir une bonne carrière,
  • 3:30 - 3:31
    ou, tel est mon cas,
  • 3:31 - 3:34
    pour des raisons superficielles
    pour impressionner les gens.
  • 3:34 - 3:35
    Et ce que j'ai réalisé,
  • 3:35 - 3:38
    c'est que les polyglottes que
    je vous ai montrés,
  • 3:38 - 3:40
    apprennent une langue
  • 3:40 - 3:43
    car ils sont fascinés par cette langue-là.
  • 3:43 - 3:46
    Ils sont passionnés par
    la littérature, les films
  • 3:46 - 3:48
    et par l'idée de lire
    dans une langue étrangère,
  • 3:48 - 3:51
    et certainement, par l'idée
    de communiquer avec les gens.
  • 3:51 - 3:56
    Et quand j'ai changé cette priorité
    d'utilisation de la langue avec les gens,
  • 3:56 - 4:00
    j'ai enfin réussi à apprendre
    les langues moi-même.
  • 4:00 - 4:02
    Mais les gens s'inventent des obstacles
  • 4:02 - 4:05
    à l'apprentissage des langues.
  • 4:05 - 4:06
    Alors j'aimerais discuter de
    cinq d'entre eux.
  • 4:06 - 4:08
    Les plus récurrents de mes discussions.
  • 4:08 - 4:12
    Je pense qu'il y a cinq causes principales
    qui freinent l'apprentissage d'une langue.
  • 4:12 - 4:15
    Nous allons les passer en revue.
  • 4:15 - 4:19
    La première est qu'ils ne possèdent pas
    de gène ou de talent pour les langues.
  • 4:20 - 4:23
    Pas de gène ni de talent, eh bien,
  • 4:23 - 4:24
    qu'est-ce que ça signifie ?
  • 4:24 - 4:29
    Effectivement, ce n'est qu'une
    prophétie auto-réalisatrice.
  • 4:29 - 4:30
    Dans mon cas,
  • 4:30 - 4:32
    en grandissant, quand je devais
    apprendre la langue,
  • 4:32 - 4:35
    ou pendant les six mois
    à apprendre l'espagnol sans succès,
  • 4:35 - 4:39
    ce n'était que moi qui me disais :
    « Je ne possède pas le gène des langues,
  • 4:39 - 4:42
    alors ça ne vaut pas
    la peine d'essayer. »
  • 4:42 - 4:45
    Par conséquent,
    puisque je ne faisais aucun effort,
  • 4:45 - 4:46
    je n'ai pas appris la langue.
  • 4:46 - 4:48
    Ce n'est qu'un cercle vicieux,
  • 4:48 - 4:50
    c'est tout dans la tête.
  • 4:50 - 4:52
    Il n'y a pas de gène des langues,
  • 4:52 - 4:54
    nous le possédons déjà.
  • 4:54 - 4:57
    Imaginons que certaines personnes
    apprennent mieux,
  • 4:57 - 4:58
    car nous le voyons à l'école,
  • 4:58 - 5:01
    ces gens qui avancent
    plus rapidement que le reste.
  • 5:01 - 5:03
    Alors disons qu'il existe
    en fait quelques traits innés
  • 5:03 - 5:06
    qui donnent à quelqu'un
    un avantage de 20% sur les autres.
  • 5:06 - 5:08
    Tant mieux pour eux !
  • 5:08 - 5:10
    Mais ça ne veut pas dire pas
    qu'on ne peut pas,
  • 5:10 - 5:13
    ça veut dire tout simplement
    qu'on doit travailler 20% plus dur.
  • 5:13 - 5:15
    Et j'ai trouvé que, au moins dans mon cas,
  • 5:15 - 5:19
    quand je travaille plus dur,
    je peux rattraper ceux qui sont doués
  • 5:19 - 5:21
    et même les dépasser.
  • 5:21 - 5:24
    Alors, ne pas avoir un talent n'est pas
    une bonne excuse.
  • 5:26 - 5:27
    La raison suivante
  • 5:27 - 5:31
    est que l'on est trop vieux pour
    apprendre une seconde langue.
  • 5:32 - 5:33
    C'est ce que je ressentais,
  • 5:33 - 5:36
    car avant l'âge de 21 ans,
    je n'ai pas appris de seconde langue,
  • 5:36 - 5:39
    et beaucoup de nous pensent
    que les enfants...
  • 5:39 - 5:43
    sont préprogrammés pour apprendre
    une nouvelle langue facilement.
  • 5:44 - 5:46
    Mais est-ce ici vraiment le fait
    de la neurologie,
  • 5:46 - 5:47
    ou plutôt l'environnement
  • 5:47 - 5:49
    dans lequel l'enfant apprend la langue ?
  • 5:50 - 5:53
    Eh bien, une étude de
    l'université de Haïfa en Israël
  • 5:53 - 5:56
    a trouvé que,
    dans des conditions favorables,
  • 5:56 - 6:01
    les adultes apprennent mieux
    que les enfants.
  • 6:01 - 6:04
    Ça a l'air invraisemblable,
    mais c'est lié à l'environnement,
  • 6:04 - 6:05
    à la motivation,
  • 6:05 - 6:07
    à l'enthousiasme et l'encouragement
  • 6:07 - 6:09
    qu'on reçoit des autres.
  • 6:09 - 6:10
    Et quand on y pense,
  • 6:10 - 6:13
    les adultes ont tendance à étudier
    des vieux livres de grammaire poussiéreux
  • 6:13 - 6:15
    et à faire des exercices ennuyeux,
  • 6:15 - 6:18
    alors que les enfants jouent
    avec la langue et s'amusent.
  • 6:18 - 6:22
    Alors j'ai trouvé qu'en vivant
    à travers la langue,
  • 6:22 - 6:26
    et non en l'étudiant,
  • 6:26 - 6:28
    j'ai beaucoup mieux réussi.
  • 6:28 - 6:31
    Alors, vous n'êtes pas trop âgé
    pour apprendre une langue.
  • 6:31 - 6:33
    J'ai rencontré des gens
    dans la soixantaine
  • 6:33 - 6:36
    qui commencent à apprendre
    une nouvelle langue et réussissent.
  • 6:37 - 6:39
    Une autre excuse
    que les gens peuvent avoir,
  • 6:39 - 6:43
    est qu'ils ne peuvent pas aller
    dans le pays-là tout de suite.
  • 6:43 - 6:46
    Cette excuse était peut-être valable
    il y a 20 ans,
  • 6:46 - 6:49
    mais aujourd'hui le monde est
    plus petit que vous l'imaginez.
  • 6:49 - 6:50
    Grâce à l'internet,
  • 6:50 - 6:53
    on peut se connecter à des personnes
    dont c'est la langue maternelle
  • 6:53 - 6:57
    à travers le monde entier
    et vous verrez que dans beaucoup de cas,
  • 6:57 - 6:59
    ils aimeraient aussi apprendre
    votre langue maternelle,
  • 6:59 - 7:01
    et puis l'argent n'est même pas
    un problème,
  • 7:01 - 7:04
    car vous leur en apprenez un peu
    et vice versa.
  • 7:04 - 7:07
    Mais même en oubliant
    internet un instant,
  • 7:07 - 7:10
    beaucoup d'entre nous vivent dans
    des villages ou des villes
  • 7:10 - 7:12
    qui sont plus internationaux
    qu'on ne pense,
  • 7:12 - 7:15
    et lorsque je voyageais aux États-Unis,
  • 7:15 - 7:18
    je suis allé à Columbus, dans l'Ohio,
  • 7:18 - 7:21
    pour rencontrer un polyglotte très
    intéressant qui s'appelait Moïse,
  • 7:21 - 7:24
    et il aime faire ce qu'il appelle
    « nivellement par le haut »,
  • 7:24 - 7:26
    il va dans un endroit public
  • 7:26 - 7:28
    pour chercher des étrangers.
  • 7:28 - 7:30
    Et avec eux, il peut pratiquer la langue.
  • 7:30 - 7:34
    Je l'ai rejoint quand il est allé
    dans un centre commercial à Colombus,
  • 7:34 - 7:38
    et tous les deux on est parvenu à
    pratiquer douze langues,
  • 7:38 - 7:41
    dans ce clip,
    vous pouvez le voir parler en :
  • 7:41 - 7:43
    cantonais,
  • 7:45 - 7:46
    ici en cambodgien,
  • 7:47 - 7:51
    et voyez que ses efforts sont
    très bien accueillis par cette personne.
  • 7:51 - 7:55
    Alors, vous pouvez apprendre
    une langue n'importe où,
  • 7:55 - 7:57
    et je voulais voir
    jusqu'où on pouvait aller,
  • 7:57 - 8:00
    lors de mon projet le plus récent.
  • 8:00 - 8:02
    Je suis allé au milieu du Brésil,
  • 8:02 - 8:04
    pour apprendre l'arabe égyptien.
  • 8:04 - 8:06
    Et j'ai réussi,
  • 8:06 - 8:08
    car bien qu'il n'y ait pas eu d'Égyptiens,
  • 8:08 - 8:10
    je me suis connecté sur Skype
  • 8:10 - 8:13
    et j'ai parlé pendant une ou
    deux heures par jour
  • 8:13 - 8:15
    et j'ai pu acquérir un niveau
    de conversation.
  • 8:15 - 8:16
    Alors non !
  • 8:16 - 8:21
    Ne pas pouvoir visiter un certain pays
    n'est pas une excuse.
  • 8:21 - 8:23
    L'excuse suivante que quelqu'un
    peut donner
  • 8:23 - 8:27
    est qu'il a une mauvaise mémoire
    pour retenir tout le vocabulaire.
  • 8:27 - 8:29
    Et c'est vraiment ce que j'ai ressenti
  • 8:29 - 8:32
    car quand j'ai commencé l'espagnol.
  • 8:32 - 8:33
    j'avais une longue liste de mots,
  • 8:33 - 8:35
    j'ai essayé de la mémoriser
  • 8:35 - 8:37
    mais j'ai oublié les mots rapidement.
  • 8:37 - 8:41
    Mais des recherches sur
    la capacité de la mémoire
  • 8:41 - 8:42
    ont trouvé que
  • 8:42 - 8:47
    c'est mieux de réviser ces mots
    avec la bonne fréquence,
  • 8:47 - 8:49
    et il y a cette technique qui s'appelle
  • 8:49 - 8:51
    « Répétition espacée »,
  • 8:51 - 8:54
    on révise un mot
  • 8:54 - 8:56
    juste avant de l'oublier.
  • 8:56 - 8:59
    Voici la courbe de l'oubli,
  • 8:59 - 9:01
    la ligne rouge est
    ce qui se passe normalement
  • 9:01 - 9:03
    quand on voit un mot
  • 9:03 - 9:08
    mais pour faire entrer ce mot dans
    la tête de façon permanente,
  • 9:08 - 9:10
    il faut juste le réviser avant
    qu'il ne disparaisse,
  • 9:10 - 9:13
    par exemple, réviser le mot
    un jour après, puis une semaine après,
  • 9:13 - 9:14
    et puis un mois après.
  • 9:14 - 9:16
    Et il y a des applications
    dans les Smartphones
  • 9:16 - 9:19
    et il y a des programmes gratuits
    que vous pouvez télécharger
  • 9:19 - 9:21
    qui vous aident
    à chronométrer tout ça.
  • 9:21 - 9:22
    Et c'est génial
  • 9:22 - 9:24
    mais on peut apprendre ces mots
  • 9:24 - 9:28
    encore plus vite et mieux
    en combinant ça
  • 9:28 - 9:30
    avec une technique d'association d'images.
  • 9:30 - 9:32
    Alors, par exemple,
    disons que je veuille apprendre
  • 9:32 - 9:37
    que le mot espagnol
    pour 'mettre' est 'caber'.
  • 9:37 - 9:39
    Alors si j'imaginais
  • 9:39 - 9:43
    qu'il est impossible de
    mettre un ours dans un taxi?
  • 9:43 - 9:45
    'Cab' (taxi en anglais)
    'bear' (ours en anglais)
  • 9:45 - 9:47
    est 'caber' qui signifie 'mettre'.
  • 9:47 - 9:49
    on peut faire ça
    pour beaucoup de mots
  • 9:49 - 9:51
    et ça devient très facile avec le temps
  • 9:51 - 9:54
    et on peut apprendre
    le vocabulaire instantanément.
  • 9:54 - 9:58
    Alors non, avoir une mauvaise mémoire
    n'est pas une bonne excuse.
  • 10:00 - 10:01
    Ensuite,
  • 10:01 - 10:03
    et je pense que c'est là plus important,
  • 10:03 - 10:05
    les gens disent toujours,
  • 10:05 - 10:08
    qu'ils embêteront les locuteurs natifs.
  • 10:08 - 10:11
    Et c'est faux.
  • 10:11 - 10:14
    Je suis allé dans beaucoup d'endroits,
    j'ai parlé à beaucoup de gens
  • 10:14 - 10:17
    et chaque fois que j'ai essayé
    d'utiliser leur langue,
  • 10:17 - 10:19
    ils étaient ravis,
  • 10:19 - 10:21
    que je fasse l'effort !
  • 10:22 - 10:26
    Et j'ai l'impression que,
    en particulier les adultes,
  • 10:26 - 10:28
    quand on apprend une langue,
    on est trop perfectionniste,
  • 10:28 - 10:31
    on veut que tout soit absolument parfait,
  • 10:31 - 10:35
    alors que le perfectionnisme est
    une mauvaise chose dans ce cas-là,
  • 10:35 - 10:38
    car la langue est
    un moyen de communication,
  • 10:38 - 10:41
    c'est une façon de rencontrer
    des gens et de nouvelles cultures,
  • 10:41 - 10:42
    et quand on se lance,
  • 10:42 - 10:45
    ce n'est pas grave de faire des erreurs !
  • 10:45 - 10:48
    En fait, un de mes objectifs est de faire
    au moins 200 fautes par jour,
  • 10:48 - 10:50
    de cette façon
    je sais que je progresse,
  • 10:50 - 10:52
    je suis en train d'utiliser la langue !
  • 10:52 - 10:54
    Alors couvrez-vous de ridicule,
  • 10:54 - 10:55
    allez, parlez aux étrangers
  • 10:55 - 10:57
    ce n'est pas grave.
  • 10:57 - 11:00
    Quand croyez-vous
    qu'on apprend mieux une langue ?
  • 11:00 - 11:01
    Ici ?
  • 11:02 - 11:03
    Ou là ?
  • 11:03 - 11:06
    (Rires)
  • 11:06 - 11:09
    Alors, tout le monde peut
    apprendre une langue
  • 11:09 - 11:11
    en l'utilisant avec les gens,
  • 11:11 - 11:13
    et c'est bien de l'utiliser tôt,
  • 11:14 - 11:16
    et c'est très important :
  • 11:16 - 11:18
    vous n'avez pas besoin d'attendre
  • 11:18 - 11:21
    de parler couramment la langue.
  • 11:21 - 11:24
    Vous pouvez commencer plus tôt
    que vous ne pensez
  • 11:24 - 11:28
    et ça vous ouvrira beaucoup de portes
    sur d'autres cultures,
  • 11:28 - 11:29
    Alors par exemple,
  • 11:29 - 11:32
    après avoir appris l'arabe au Brésil,
  • 11:32 - 11:33
    je suis allé en Égypte
  • 11:33 - 11:36
    et je suis allé dans le désert du Sahara,
  • 11:36 - 11:38
    je me suis assis avec
    un Égyptien sur le sable
  • 11:38 - 11:39
    et nous avons bu du thé,
  • 11:39 - 11:41
    nous avons eu cette petite conversation :
  • 11:41 - 11:45
    (en arabe)
  • 11:45 - 11:49
    (en arabe)
  • 11:49 - 11:51
    et ici je dis simplement que
  • 11:51 - 11:54
    l'Égypte est tellement grande
    et tellement magnifique,
  • 11:54 - 11:57
    c'est beaucoup plus que
    seulement la Place Tahrir au Caire.
  • 11:57 - 12:00
    Et pendant que je parlais avec lui,
  • 12:00 - 12:02
    j'ai fait des fautes ici et là
  • 12:02 - 12:04
    et j'ai mal conjugué un verbe
    de temps en temps,
  • 12:04 - 12:06
    mais ce n'est vraiment pas grave,
  • 12:06 - 12:08
    car même avec ce niveau de conversation,
  • 12:08 - 12:11
    nous avons eu une conversation fascinante.
  • 12:11 - 12:14
    Et j'ai fait ça avec d'autres cultures
    et d'autres langues
  • 12:14 - 12:17
    et j'ai même pu apprendre un peu de
    la langue des signes américaine.
  • 12:17 - 12:19
    Ici vous pouvez voir...
    Juliana m'avait demandé
  • 12:19 - 12:21
    pourquoi je n'avais pas appris
    la langue des signes irlandaise
  • 12:21 - 12:23
    et je réponds que
    quand je suis en Irlande,
  • 12:23 - 12:25
    je préfère améliorer mon irlandais
    et mon gaélique
  • 12:25 - 12:27
    pour que je puisse parler ici :
  • 12:27 - 12:32
    en irlandais
  • 12:32 - 12:35
    c'était moi à la radio irlandaise
  • 12:35 - 12:37
    parlant de mes voyages
    et d'autres choses,
  • 12:37 - 12:40
    et j'ai appris l'irlandais pendant
    dix ans à l'école
  • 12:40 - 12:44
    sans pouvoir dire la moindre
    phrase la plus basique,
  • 12:44 - 12:45
    Mais adulte,
  • 12:45 - 12:47
    je suis retourné en Irlande
  • 12:47 - 12:50
    et je me suis mis à employer la langue
    comme un débutant.
  • 12:50 - 12:53
    Et ça m'a aidé à atteindre ce niveau.
  • 12:53 - 12:55
    Et ce n'est pas grave d'être débutant,
  • 12:55 - 12:57
    ce n'est pas une mauvaise chose
    de parler couramment,
  • 12:57 - 12:59
    mais quand vous commencez,
  • 12:59 - 13:01
    vous pouvez aller au niveau supérieur,
  • 13:01 - 13:03
    et ensuite, atteindre un très bon niveau.
  • 13:03 - 13:04
    J'ai un très bon niveau en français,
  • 13:04 - 13:06
    en espagnol entre autres.
  • 13:06 - 13:08
    J'ai travaillé comme
    traducteur professionnel
  • 13:08 - 13:10
    comme ici, je suis en train
    de converser en français :
  • 13:10 - 13:13
    (En français)
  • 13:13 - 13:15
    et c'est très bien,
    c'est ce que tout le monde imagine
  • 13:15 - 13:18
    quand ils commencent
    l'apprentissage des langues,
  • 13:18 - 13:18
    ils pensent,
  • 13:18 - 13:20
    « Je veux être au niveau professionnel,
  • 13:20 - 13:23
    je veux avoir des conversations
    philosophiques profondes. »
  • 13:23 - 13:24
    et c'est fantastique
  • 13:24 - 13:27
    et oui, c'est impressionnant quand
    on voit des gens comme ça.
  • 13:27 - 13:29
    Mais je pense que
  • 13:29 - 13:30
    c'est beaucoup mieux
  • 13:30 - 13:33
    se lancer dès le début.
  • 13:33 - 13:35
    Et l'une des expériences
    les plus incroyables que j'ai eues,
  • 13:35 - 13:38
    c'est quand j'étais en Chine,
    dans le train,
  • 13:38 - 13:40
    2 000 kilomètres au fin fond de la Chine,
  • 13:40 - 13:43
    et j'ai eu une conversation très
    simple de type « Comment t'appelles-tu ? »
  • 13:43 - 13:46
    et enfin on m'a donné mon nom chinois,
  • 13:46 - 13:47
    là, dans ce train,
  • 13:47 - 13:49
    et regardez,
    ça s'est passé comme ça :
  • 13:49 - 13:50
    (En chinois)
  • 13:50 - 13:51
    « Comment t'appelles-tu ? »
  • 13:51 - 13:53
    « Je m'appelle Benny. »
  • 13:53 - 13:55
    (En chinois)
  • 13:55 - 13:57
    « Je n'ai pas de nom chinois. »
  • 13:57 - 13:59
    et puis (inaudible),
  • 13:59 - 14:02
    Il dit : « Ton nom est Li Pun. »
  • 14:02 - 14:05
    parce que ça ressemble à ton propre nom
  • 14:05 - 14:08
    et ça signifie la capacité
    ou les compétences.
  • 14:08 - 14:10
    Et comme vous voyez,
  • 14:10 - 14:12
    je peux avoir cette conversation,
  • 14:12 - 14:15
    même avec un niveau de
    conversation élémentaire en chinois.
  • 14:15 - 14:16
    Et j'ai vraiment la capacité,
  • 14:16 - 14:19
    j'ai vraiment les compétences nécessaires
    pour apprendre une langue.
  • 14:19 - 14:21
    Mais je les ai toujours eues,
  • 14:21 - 14:22
    nous les avons tous.
  • 14:22 - 14:24
    Et la raison pour laquelle
    j'ai ces compétences
  • 14:24 - 14:27
    n'est pas parce que je suis né
    avec et d'autres pas,
  • 14:27 - 14:30
    c'est une décision que j'ai prise.
  • 14:30 - 14:33
    Et le problème auquel beaucoup
    d'entre nous sont confrontés,
  • 14:33 - 14:35
    est que nous avons l’impression
    que c'est mieux d'étudier
  • 14:35 - 14:38
    et de se préparer pour parler
    une langue un jour,
  • 14:38 - 14:40
    parce que si nous le faisons trop tôt
  • 14:40 - 14:43
    nous déclencherons la fin du monde
    par la frustration
  • 14:43 - 14:44
    que nous causons aux autres personnes.
  • 14:44 - 14:46
    Il y a sept jours par semaine
  • 14:46 - 14:49
    et un de ces jours n'est pas l'un d'eux.
  • 14:49 - 14:54
    Je pense, plutôt que de voir
    le monde prendre fin,
  • 14:54 - 14:57
    un tout nouveau monde commencera
    si on essaye d'apprendre une autre langue.
  • 14:57 - 14:59
    Donc, j'espère que vous allez essayer.
  • 14:59 - 15:00
    Merci.
  • 15:00 - 15:03
    (Applaudissements)
Title:
Hacker l'apprentissage des langues | Benny Lewis | TEDxWarsaw
Description:

« Il y a des gens qui n'ont pas le gène des langues. » Benny Lewis a une mission dans la vie, c'est de prouver que cette idée est fausse. Monoglotte après avoir quitté l'université, Benny dirige aujourd'hui le blog le plus connu d'apprentissage de langues au monde et il est en train d'apprendre l'arabe égyptien qui sera sa douzième langue, ou peut-être la treizième. Mais qui compte ?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:11
  • Bonjour,

    pourriez-vous revoir votre traduction en limitant les sous-titres à 42 caractères, quitte à passer sur deux lignes?

    Amicalement,
    Eric

  • Bonjour Eric, j'ai modifié la traduction pour que les sous-titres ne dépassent à 42 caractères. Merci.

    Kevin

  • Bonjour Eric, la traduction est faite. Que devrais-je faire maintenant?

French subtitles

Revisions