Return to Video

移民是生活的一部分:與其害怕,不如合作 | Zrinka Bralo | TEDx薩洛尼卡

  • 0:14 - 0:16
    你是否想過,
  • 0:16 - 0:19
    我們對移民和難民的恐懼
  • 0:19 - 0:21
    究竟是根據事實,
  • 0:21 - 0:24
    還是受媒體操弄而產生的?
  • 0:24 - 0:27
    且讓我談談我對
  • 0:27 - 0:31
    媒體、移民和恐懼的經驗。
  • 0:31 - 0:33
    在我十來歲時,父母決定搬家,
  • 0:33 - 0:35
    我不是很喜歡。
  • 0:35 - 0:39
    我變得退縮,只待在家裡看書。
  • 0:40 - 0:43
    父母很擔心,便鼓勵我去面試一個
  • 0:43 - 0:46
    電台主持人的工作。
  • 0:47 - 0:52
    我去了,也錄取了,但爸媽很後悔,
  • 0:52 - 0:54
    因為我的嘴巴停不下來了。
  • 0:54 - 0:56
    (笑)
  • 0:56 - 1:00
    18歲就在空中主持直播
  • 1:00 - 1:02
    是一件很嚇人的事。
  • 1:02 - 1:06
    我不得不在眾人關注之下犯錯,
  • 1:07 - 1:11
    但這也塑造了我的人格,很讓人高興。
  • 1:11 - 1:14
    我也交了畢生好友,學到許多。
  • 1:15 - 1:19
    我的編輯,教導我正直的重要,
  • 1:19 - 1:23
    不單是作為記者,
    而是作為完整的人。
  • 1:24 - 1:27
    我喜歡當電台記者。
  • 1:28 - 1:33
    五年後,在一個美麗的四月天,
  • 1:34 - 1:39
    一聲狙擊槍響迅速迎來槍林彈雨,
  • 1:40 - 1:44
    很快地又變成砲火連天。
  • 1:44 - 1:48
    才短短幾天,人們就無法進出塞拉耶佛。
  • 1:49 - 1:54
    這場圍攻持續了1425天,
  • 1:54 - 1:59
    是現代戰史中歷時最久的一次。
  • 2:01 - 2:07
    戰爭中,喪生的塞拉耶佛同胞
  • 2:07 - 2:10
    有11,541名。
  • 2:11 - 2:13
    對塞爾維亞民族主義者來說,
  • 2:13 - 2:16
    我的生命毫無價值,
  • 2:16 - 2:19
    他們從山頭攻擊塞城。
  • 2:20 - 2:24
    對他們而言,我是假想的威脅,
  • 2:25 - 2:32
    為了那瘋狂的民族主義,他們也決定
  • 2:33 - 2:37
    我和我的城市
  • 2:37 - 2:40
    都不該繼續存在。
  • 2:40 - 2:45
    我很難跟你們形容
  • 2:45 - 2:48
    圍城時的恐懼-
  • 2:50 - 2:54
    時時面對狙擊槍和砲火的攻擊,
  • 2:54 - 2:58
    沒食物、沒水、沒電,
  • 2:58 - 3:03
    圍城的每一天,和一同上過課、
  • 3:03 - 3:07
    一同工作過、深愛過的人比起來,
  • 3:08 - 3:12
    我越來越不像人了。
  • 3:13 - 3:17
    我感受到的恐懼非比尋常,
  • 3:17 - 3:20
    因為那裡沒有安全的地方。
  • 3:20 - 3:24
    所以,當你不擔心自己時
  • 3:24 - 3:29
    你替朋友和家人操心。
  • 3:31 - 3:35
    在波斯尼亞,數十萬人死於這場戰役
  • 3:35 - 3:41
    許多人受傷、被強暴和折磨,
  • 3:43 - 3:49
    國家有一半的人被驅逐或流離失所。
  • 3:52 - 3:55
    開戰後不久,
  • 3:55 - 3:57
    由於我是記者、會說英語,
  • 3:57 - 4:02
    便成為國際戰地記者的一員。
  • 4:02 - 4:06
    我當時真的相信,只要報導這場戰爭,
  • 4:06 - 4:09
    就能終止18個月以來的
  • 4:10 - 4:13
    地獄般的混亂。
  • 4:13 - 4:16
    他們幫助我逃離被圍攻的塞拉耶佛,
  • 4:16 - 4:19
    於是我來到了倫敦。
  • 4:20 - 4:22
    那時,我是個難民,
  • 4:24 - 4:26
    我熬過了一切。
  • 4:27 - 4:32
    但我整個人生和自我認同都被剝奪了
  • 4:33 - 4:37
    慢慢地,我重建新的生活,步入正軌。
  • 4:38 - 4:44
    即便在倫敦這多元的大都市,
  • 4:44 - 4:47
    人們都說我看起來不像難民,
  • 4:47 - 4:49
    他們人真好。
  • 4:50 - 4:54
    然後我會禮貌地問他們,
    “難民應該長什麼樣子?”
  • 4:54 - 4:59
    他們就有些尷尬地回答“不知道”。
  • 4:59 - 5:03
    難民應該長什麼樣子?
  • 5:03 - 5:07
    真有“難民長相”這回事嗎?
  • 5:08 - 5:10
    若你親自接觸過難民或移民,
  • 5:10 - 5:14
    經驗會形成你的看法。
  • 5:14 - 5:17
    它可以是正面的,也可能是負面的。
  • 5:17 - 5:21
    是的,並非所有難、移民都是善良的,
  • 5:21 - 5:24
    這不是模範選拔。
  • 5:24 - 5:31
    然而,如果你從未接觸過難、移民,
  • 5:31 - 5:35
    只從新聞報導上看過,
  • 5:35 - 5:39
    那麼你所知道的就會是:
  • 5:41 - 5:47
    每一天,我們都暴露在媒體呈現的
  • 5:47 - 5:50
    無數的負面報導,
  • 5:50 - 5:54
    說大量難、移民潮到我們的地盤搶飯碗,
  • 5:54 - 5:57
    佔用我們的病床。
  • 5:57 - 6:00
    我的天!我們的邊境失控了!
  • 6:00 - 6:02
    他們來對付我們了!
  • 6:03 - 6:06
    這現象見怪不怪。
  • 6:07 - 6:13
    牛津大學移民觀察站分析了兩年內
  • 6:13 - 6:15
    登載的5萬8千篇新聞報導,
  • 6:15 - 6:17
    共4300萬字。
  • 6:17 - 6:19
    他們發現,
  • 6:19 - 6:24
    最常和移民連用的字是
  • 6:24 - 6:26
    “非法”
  • 6:27 - 6:30
    2003年,有篇頭條這麼寫道:
  • 6:32 - 6:36
    “難民吃天鵝”
  • 6:36 - 6:39
    這篇報導沒有目擊證人,
  • 6:39 - 6:41
    也沒有警方記錄,
  • 6:41 - 6:47
    理所當然讓人懷疑它的由來。
  • 6:47 - 6:51
    但由於媒體未受嚴格管制,
  • 6:51 - 6:56
    投訴這種謊報,
    不會改變人們對難、移民的負面印象。
  • 6:56 - 6:59
    經過冗長的投訴,
  • 6:59 - 7:02
    報紙不用道歉,
  • 7:02 - 7:05
    只需刊登更正啟示,
  • 7:05 - 7:10
    在第41頁的某個小角落。
  • 7:11 - 7:13
    吃天鵝這故事實在受歡迎,
  • 7:13 - 7:16
    每隔幾年就出現一次。
  • 7:16 - 7:20
    2010年,“難民”已被
  • 7:20 - 7:24
    “東歐移民”取代。
  • 7:24 - 7:28
    現在,這種負面的刻板印象
  • 7:28 - 7:32
    一直出現在我們的日常生活,
  • 7:32 - 7:34
    卻沒人質疑。
  • 7:34 - 7:40
    難、移民的聲音沒人聽見,
  • 7:40 - 7:44
    因此產生了恐懼。
  • 7:44 - 7:50
    我們把社會各種罪惡怪到移民身上,
  • 7:52 - 7:55
    難怪人們會害怕移民。
  • 7:55 - 7:59
    民調一再顯示,
  • 7:59 - 8:07
    英國人高估了
    移民的數量和他們的社會影響。
  • 8:08 - 8:12
    很顯然的,政治人物應該處理
  • 8:13 - 8:17
    人們的這種恐懼。
  • 8:17 - 8:23
    不幸的是,他們沒有提供人民
  • 8:23 - 8:26
    任何保證或實情。
  • 8:26 - 8:33
    他們的作為,反而加深了這種恐懼。
  • 8:33 - 8:37
    所以他們說控管邊境,
  • 8:37 - 8:40
    減少難、移民數量;
  • 8:40 - 8:44
    他們採取的行動限制了人民權力,
  • 8:44 - 8:49
    也限制某些服務的取得。
  • 8:49 - 8:50
    這麼做的結果
  • 8:50 - 8:55
    讓原本的恐懼越發嚴重。
  • 8:55 - 8:59
    我以我最愛的絕地尤達大師
  • 8:59 - 9:05
    來總結這一切的傷害:
  • 9:07 - 9:10
    “恐懼通往黑暗,”
  • 9:10 - 9:14
    “恐懼導致憤怒,憤怒導致憎恨,”
  • 9:14 - 9:17
    “憎恨導致苦難。”
  • 9:18 - 9:20
    現在,這情況讓我擔憂,
  • 9:21 - 9:26
    也讓我再次覺得沒了人性。
  • 9:26 - 9:30
    我擔心的是,當倡議人士,
  • 9:30 - 9:32
    比如我自己,
  • 9:32 - 9:35
    當我們在談論事實、
  • 9:35 - 9:40
    解釋為何會有移民的原因時,都不受重視。
  • 9:41 - 9:48
    大家覺得我們中規中矩、天真、情緒化。
  • 9:49 - 9:55
    在先遣抗議中,我們常聽到
  • 9:55 - 9:59
    “談論移民問題不算種族歧視”
  • 9:59 - 10:01
    我也曾這麼認為。
  • 10:01 - 10:04
    談論移民問題不算種族歧視。
  • 10:04 - 10:06
    我一直在講這件事-
  • 10:07 - 10:11
    我們“如何”討論難、移民
  • 10:11 - 10:14
    才是重點所在。
  • 10:14 - 10:22
    去年四月,義大利船難後不久,
  • 10:23 - 10:28
    《太陽報》專欄作家,
    撇開其貶損用語不說,
  • 10:28 - 10:33
    拿人跟蟑螂相比。
  • 10:35 - 10:39
    為什麼我們要擔心這個?
  • 10:40 - 10:44
    這不就是言論自由嗎?
  • 10:44 - 10:48
    接受各種觀點、開放辯論?
  • 10:49 - 10:52
    但我對此感到憂慮,因為滅絕人性
  • 10:52 - 10:56
    是種族滅絕八階段的第三階段,
  • 10:56 - 11:02
    如種族滅絕觀察的創立人
    格雷戈里·斯坦頓教授所分類的那樣。
  • 11:03 - 11:06
    階段一:分類
  • 11:06 - 11:11
    將自己與他人區分為“我們”、“他們”。
  • 11:11 - 11:15
    階段二:符號化
  • 11:15 - 11:18
    給不同團體命名或標記,
    如“猶太人”、“德國人”
  • 11:18 - 11:24
    “圖西人”、“胡圖族人”、
    “塞爾維亞人”和“波斯尼亞人”
  • 11:25 - 11:31
    階段一和階段二不必然導致種族滅絕,
  • 11:32 - 11:38
    除非它們走向“滅絕人性”。
  • 11:39 - 11:43
    不單是對難民和移民,
  • 11:43 - 11:45
    對我們所有人來說,這製造恐慌的詞
  • 11:45 - 11:47
    究竟是什麼意思?
  • 11:48 - 11:51
    當我們聚精會神在這些假想的恐懼時,
  • 11:51 - 11:55
    哪些是我們沒討論到的?
  • 11:56 - 12:00
    這樣的沈默,會給我們的民主帶來什麼?
  • 12:02 - 12:05
    我不想談論太多事實,
  • 12:05 - 12:08
    但請容忍我一下。
  • 12:08 - 12:09
    讓我們來看看幾點事實,
  • 12:09 - 12:12
    這些都是公開的,我們每個人、
  • 12:12 - 12:15
    記者等等,都能在手機上看到。
  • 12:16 - 12:22
    事實上,2015年有2440萬人,
  • 12:22 - 12:26
    或說全世界3.3%的人
  • 12:26 - 12:29
    沒住在出生國。
  • 12:29 - 12:34
    自1995年以來,增加了2.6%
  • 12:35 - 12:41
    事實上,沒有一個國家容納過多的移民,
  • 12:41 - 12:47
    卡達也不例外,
    該國目前有88%的人口是移民。
  • 12:47 - 12:50
    事實上,全世界目前有
  • 12:50 - 12:52
    6600萬人無家可歸,
  • 12:52 - 12:56
    他們正活在恐懼之中。
  • 12:56 - 12:58
    事實上,全世界
  • 12:58 - 13:03
    86%的難民來自開發中國家。
  • 13:03 - 13:09
    事實上,這些難民過半數未滿18歲。
  • 13:09 - 13:17
    事實上,2/3的難民已離家五年以上,
  • 13:17 - 13:21
    沒機會回國。
  • 13:21 - 13:28
    不幸地,另一個強力的事實是
    以上事實很無趣,
  • 13:30 - 13:32
    對媒體來說尤是如此:
  • 13:32 - 13:36
    事實毫無張力,正面故事沒有賣相。
  • 13:37 - 13:40
    但讓我以記者的身分來說說:
  • 13:40 - 13:43
    我們能全怪媒體嗎?
  • 13:43 - 13:46
    近年來,我們的歷史滿是
  • 13:46 - 13:50
    憎恨、排外和滅絕人性的例子,
  • 13:50 - 13:54
    這些導致了最殘忍的暴行:
  • 13:54 - 13:59
    大屠殺。
    波斯尼亞和盧旺達的種族滅絕
  • 14:01 - 14:04
    再往回看一些,
  • 14:04 - 14:07
    其中一個有趣的例子
  • 14:07 - 14:10
    是在非常稀有的
  • 14:10 - 14:15
    文件中發現的,
  • 14:15 - 14:17
    在莎士比亞的手稿裡。
  • 14:17 - 14:21
    它最近在倫敦展覽
  • 14:21 - 14:24
    莎士比亞在一部劇的對話中寫到,
  • 14:24 - 14:27
    以激動的口吻
  • 14:27 - 14:30
    替尋求庇護者爭取人道對待;
  • 14:30 - 14:34
    當地人指控他們到倫敦搶飯碗。
  • 14:35 - 14:39
    當時正是法國胡格諾教徒
  • 14:39 - 14:42
    來倫敦尋求保護的時候。
  • 14:42 - 14:44
    西元1600年。
  • 14:45 - 14:47
    讓我驚訝的
  • 14:47 - 14:51
    不只是莎翁的文筆,
  • 14:51 - 14:54
    我們立場相同,
  • 14:54 - 14:58
    還有這部劇沒在當時搬上舞台。
  • 14:58 - 15:02
    因為如果這麼做,會引起恐慌。
  • 15:03 - 15:09
    最近,德國《明鏡週刊》滿腔憤慨,
  • 15:09 - 15:12
    因為有些讀者
  • 15:12 - 15:16
    沒來由的指控他們杜撰
  • 15:16 - 15:19
    關於難民的正面故事。
  • 15:19 - 15:25
    民調專家發現,只有1/4的德國人
  • 15:25 - 15:29
    認為媒體的報導是正確的-
  • 15:29 - 15:32
    關於入境難民的教育程度、
  • 15:32 - 15:35
    婦女和孩童的比例。
  • 15:35 - 15:39
    所以,我們已經到了黑暗面嗎?
  • 15:41 - 15:43
    我們能做些什麼?
  • 15:43 - 15:46
    我之所以奮鬥,是因為我懷抱希望
  • 15:46 - 15:51
    這希望並非源自對人性的盲目信仰
  • 15:51 - 15:55
    而是來自我每天遇見的優秀人才,
  • 15:55 - 15:57
    難民,移民,還有公民。
  • 15:57 - 16:00
    他們善意的小舉動,
  • 16:00 - 16:04
    為這些人帶來大改變。
  • 16:05 - 16:10
    一方面,我無法說服媒體、
    改變他們的報導方式,
  • 16:10 - 16:15
    另一方面,我無法活在
    事實派不上用場的世界。
  • 16:15 - 16:18
    所以,我決定試不同的方法:
  • 16:18 - 16:24
    有了同事的支持,
    我成立了“行動女性獎”
  • 16:24 - 16:27
    每年,我們在皇家節日音樂廳
  • 16:27 - 16:32
    表揚傑出的難、移民女性領袖,
  • 16:32 - 16:35
    我們打造一個空間,
    讓她們說自己的故事,
  • 16:35 - 16:40
    讓大家慶祝、認可她們的貢獻。
  • 16:41 - 16:46
    我們也邀請其他女強人,
    分享她們的力量
  • 16:46 - 16:48
    來支持、放大她們的聲音。
  • 16:48 - 16:51
    我們祝賀正直、報導人物故事
  • 16:51 - 16:55
    和事實的記者。
  • 16:55 - 16:59
    我們也讚揚成就卓越的倡議人士,
  • 16:59 - 17:04
    他們善意的小舉動,是生活更和諧。
  • 17:04 - 17:08
    今年,這些倡議人士提出一個挑戰
  • 17:09 - 17:14
    他們決定用不同的思維
  • 17:14 - 17:18
    來歡迎難民。
  • 17:18 - 17:23
    他們認為自己有力量來保護、
  • 17:23 - 17:27
    有權力來歡迎他人。
  • 17:28 - 17:33
    他們跑遍全國上下,現在在籌措資金
  • 17:33 - 17:38
    就為了資助和安全引渡更多難民。
  • 17:38 - 17:43
    所以,回到我最初的問題:
  • 17:43 - 17:46
    我們對移民和難民的認知,
  • 17:46 - 17:50
    是否源自於事實?
  • 17:51 - 17:55
    我希望你們不僅正視事實,
  • 17:55 - 18:01
    也把難、移民當人看,活生生的人,
  • 18:01 - 18:06
    當作韌性十足的倖存者、準公民。
  • 18:06 - 18:09
    我希望你們把自己當作
  • 18:09 - 18:12
    有能力去保護、歡迎
  • 18:12 - 18:15
    難移民的公民。
  • 18:15 - 18:22
    只要我們把移民視為生活的一部分
  • 18:22 - 18:24
    我們就不會再害怕
  • 18:24 - 18:28
    也會有信心組織一切。
  • 18:28 - 18:30
    謝謝。
  • 18:30 - 18:32
    (掌聲)
Title:
移民是生活的一部分:與其害怕,不如合作 | Zrinka Bralo | TEDx薩洛尼卡
Description:

Zrinka Bralo 分享了撼人的故事:生活在戰區的經驗、流落異鄉的體驗,當然也有幫助同在英國的難民的歷練。在她的演說中,她舉例談媒體如何塑造難民的負面形象,也講到她給女性移民的幫助。她希望我們把自己當作有能力去接納、保護難民的公民,因為唯有如此,才能停止對移民的恐懼。

Zrinka Bralo 是移民組織(Migrants Organise)執行長。該組織給難民和移民建立平台。Zrinka Bralo 本身是波斯尼亞的塞拉耶佛難民,戰爭爆發時她還是個記者,在1990年代的圍城期間,與主流戰地記者共事。Zrinka 成立了“行動女性獎”;她在2011年時獲得“勇氣之音獎”,由位在紐約的女性難民委員會頒發,Zrinka 隨後也在2012年加入其董事會。她成功地終止對兒童移民的拘留,目前正進行另一項活動,盼望終止模稜兩可的移民拘留。2015年9月,她開始資助“國家難民歡迎董事會主席”。另外,她也資助“和平橋信託”,該組織為調解慈善機構,幫助年輕人進行北波斯尼亞的和平工作;在90年代的戰爭期,那裡設立了許多惡名昭彰的集中營。Zrinka 擁有倫敦政經學院的媒體和傳播碩士學位,2014年獲得邱吉爾研究生殊榮。

TEDx 由地區社群獨立舉辦,演講採 TED 大會形式。更多相關資訊: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:36

Chinese, Traditional subtitles

Revisions