Lo que aprendí de niño en la cárcel | Ismael Nazario | TEDxNewYork
-
0:17 - 0:21Tenemos que cambiar la cultura
en nuestras cárceles y prisiones, -
0:21 - 0:24especialmente para los jóvenes reclusos.
-
0:24 - 0:26El estado de Nueva York es
uno de solo dos en EE.UU. -
0:26 - 0:30que hace detenciones automáticamente y
trata a los de 16 y 17 años como adultos. -
0:31 - 0:33Esta cultura de la violencia
lleva a estos jóvenes -
0:33 - 0:35a un ambiente hostil,
y los funcionarios de prisiones -
0:35 - 0:39permiten cualquier cosa
para seguir adelante. -
0:40 - 0:43En realidad, no hay mucho
que hacer para estos jóvenes -
0:43 - 0:46para impulsar realmente su talento
y realmente rehabilitarlos. -
0:47 - 0:50Hasta que podamos elevar la edad
de responsabilidad penal a los 18, -
0:50 - 0:54tenemos que centrarnos en el cambio
de la vida diaria de estos jóvenes. -
0:54 - 0:56Lo sé de primera mano.
-
0:56 - 0:58Antes de cumplir 18 años,
-
0:58 - 1:02pasé unos 400 días en Rikers Island,
-
1:02 - 1:03y además
-
1:03 - 1:07pasé casi 300 días en
una celda de aislamiento, -
1:07 - 1:09y déjenme decirles esto:
-
1:10 - 1:13Gritar hasta el máximo de los pulmones
todo el día a la puerta de la celda -
1:13 - 1:15o gritar a pleno pulmón por la ventana,
-
1:15 - 1:17se vuelve agotador.
-
1:17 - 1:20Dado que no hay mucho que
hacer mientras uno está allí, -
1:20 - 1:22empiezas a pasearte de un lado
a otro en la celda, -
1:22 - 1:24empiezas a hablar contigo mismo,
-
1:24 - 1:26los pensamientos empiezan
a hacerse salvajes, -
1:26 - 1:30y entonces tus pensamientos
se convierten en tu peor enemigo. -
1:30 - 1:33Se supone que las cárceles están
para rehabilitar a las personas, -
1:33 - 1:36no para que él o ella
esté más enojado, -
1:36 - 1:38frustrado y más desesperado.
-
1:38 - 1:42Dado que no hay un plan en marcha
para estos jóvenes, -
1:42 - 1:46prácticamente vuelven
a la sociedad sin nada. -
1:47 - 1:51Y no hay realmente mucho para ellos
que les haga evitar la reincidencia. -
1:52 - 1:54Pero todo empieza con los
funcionarios de prisiones. -
1:55 - 1:57Es muy fácil para algunas personas
-
1:57 - 1:59mirar a estos funcionarios
de prisiones como los buenos -
1:59 - 2:01y a los internos como los malos,
-
2:01 - 2:03o viceversa, para algunos,
-
2:03 - 2:05pero es un poco más que eso.
-
2:05 - 2:08Los funcionarios de prisiones
son personas normales. -
2:08 - 2:13Vienen de los mismos barrios de
la población a la que "sirven". -
2:14 - 2:16Son gente normal.
-
2:16 - 2:19No son robots, y no hay nada
especial sobre ellos. -
2:19 - 2:23Hacen casi todo lo que
nadie hace en la sociedad. -
2:23 - 2:27Los funcionarios varones quieren
hablar y coquetear con las funcionarias. -
2:27 - 2:30Juegan entre ellos
a juegos de secundaria. -
2:30 - 2:32Hablan de política entre sí.
-
2:32 - 2:36Y las funcionarias chismorrean
entre ellas. -
2:36 - 2:42Me pasé mucho tiempo con muchos
funcionarios de prisiones, -
2:42 - 2:45y déjenme que les cuente acerca
de este en particular llamado Monroe. -
2:45 - 2:47Un día él me llevó entre
las puertas del A y del B -
2:47 - 2:51que separan los lados norte y sur
de los corredores de nuestras celdas. -
2:51 - 2:53Él me llevó allí porque
tuve un altercado físico -
2:53 - 2:55con otro joven en mi celda,
-
2:55 - 2:59y como no había ninguna oficial mujer
trabajando en aquella planta, él sentía -
2:59 - 3:01que se había violado su turno.
-
3:01 - 3:03Así que él me dio
un puñetazo en el pecho. -
3:03 - 3:05El tipo me dejó sin aire.
-
3:05 - 3:08Yo no era impulsivo,
no reaccioné de inmediato, -
3:08 - 3:11porque sé que esta es su casa.
-
3:11 - 3:13No iba a ganar nada.
-
3:13 - 3:18Solo tenía que tirar de su pin
y el reemplazo vendría inmediatamente. -
3:19 - 3:22Así que solo lo miré a los ojos
-
3:22 - 3:25y supongo que vio la ira y
mi frustración en ebullición -
3:25 - 3:27y me dijo:
-
3:27 - 3:29"Tus ojos te van a meter
en un montón de problemas, -
3:29 - 3:32porque se ve que quieres pelear".
-
3:32 - 3:34Así que empezó a quitarse el cinturón,
-
3:34 - 3:36se quitó la camisa y su placa,
-
3:36 - 3:38y él dijo: "Podríamos pelear".
-
3:38 - 3:41Así que le pregunté, "¿lo callarás?"
-
3:41 - 3:44Esta es una forma usada
habitualmente en Rikers Island -
3:44 - 3:47que significa que no dirás nada a nadie,
-
3:47 - 3:49y que no lo denunciarás.
-
3:49 - 3:53Él dijo: "Sí, lo callaré.
Y tú ¿lo callarás?" -
3:53 - 3:54Ni siquiera respondí.
-
3:54 - 3:56Solo le di un puñetazo en pleno rostro,
-
3:56 - 3:59y empezamos a luchar
en ese mismo momento. -
3:59 - 4:03Al final de la pelea,
él me golpeó contra la pared, -
4:03 - 4:07así que mientras forcejeábamos,
me dijo: "¿Estás bien?" -
4:07 - 4:09como si él tuviera ya lo mejor de mí,
-
4:09 - 4:11pero en mi mente, sé que
ya tengo lo mejor de él, -
4:11 - 4:13así que le contesté muy engreído:
-
4:13 - 4:15"Estoy bien, ¿tú también?"
-
4:15 - 4:17Él dijo: "Sí, estoy bien, estoy bien".
-
4:17 - 4:22Lo dejamos. Me dio la mano,
me dijo que me respetaba, -
4:22 - 4:25me dio un cigarrillo
y me envió a mi pasillo. -
4:26 - 4:29Lo crean o no, uno se topa con
algunos funcionarios en Rikers Island -
4:29 - 4:32que luchan uno-a-uno.
-
4:32 - 4:34Ellos sienten que entienden cómo es,
-
4:34 - 4:37y sienten que con ello
sabrán donde está uno. -
4:37 - 4:40Dado que esta es la forma en que
comúnmente se resuelven las disputas, -
4:40 - 4:42podemos manejarlo de esa manera.
-
4:42 - 4:45Me alejo de él como un hombre,
uno se aleje de él como un hombre, -
4:45 - 4:46y eso es todo.
-
4:46 - 4:48Algunos funcionarios sienten
que están encarcelados contigo. -
4:48 - 4:51Por eso tienen esa mentalidad
y esa actitud -
4:51 - 4:53y se mueven en esos esquemas.
-
4:53 - 4:57En algunos casos, estamos juntos
con los funcionarios. -
4:57 - 5:00Sin embargo, las instituciones tienen
que dar a estos funcionarios de prisiones -
5:00 - 5:03formación adecuada para saber tratar
adecuadamente a la población adolescente, -
5:03 - 5:05y también tienen que darles
capacitación adecuada -
5:05 - 5:09para lidiar con las personas
con problemas de salud mental. -
5:09 - 5:12Cumplen un factor importante
en la vida de estos jóvenes -
5:12 - 5:15durante una cantidad X de tiempo hasta
que se alcance una resolución del caso. -
5:15 - 5:20Así que ¿por qué no tratar de guiar
a estos jóvenes mientras están allí? -
5:21 - 5:24¿Por qué no tratar de darles alguna
formación para hacer un cambio? -
5:24 - 5:28Una vez que vuelvan a integrarse
de nuevo a la sociedad, -
5:28 - 5:31harán algo positivo.
-
5:32 - 5:37Segundo, para ayudar a los jóvenes en
las cárceles es una mejor programación. -
5:38 - 5:42Cuando yo estaba en Rikers Island,
lo horrible era la celda de aislamiento. -
5:42 - 5:44La celda de aislamiento
fue diseñada originalmente -
5:44 - 5:48para romper una persona mental,
física y emocionalmente. -
5:48 - 5:51Para eso fue diseñada.
-
5:52 - 5:54El Fiscal General de EE. UU.
publicó recientemente un informe -
5:54 - 5:57declarando que prohibirán
la celda de aislamiento -
5:57 - 5:59en el estado de Nueva York
para los adolescentes. -
6:00 - 6:04Lo que me mantuvo cuerdo en la
celda de aislamiento era la lectura. -
6:04 - 6:07Traté de formarme tanto como pude.
-
6:07 - 6:09Leí todo lo que tenía en las manos.
-
6:09 - 6:13Y aparte de eso,
escribía música y cuentos. -
6:13 - 6:18Algunos programas que creo que
beneficiarían a nuestros jóvenes -
6:18 - 6:21son los de terapia artística
-
6:21 - 6:24para los niños que les gusta dibujar
y tienen ese talento, -
6:24 - 6:28y ¿qué pasa con los jóvenes que
tienen inclinaciones musicales? -
6:28 - 6:31¿Qué tal un programa de música
para ellos que en realidad les enseñe -
6:31 - 6:34a escribir y hacer música?
-
6:34 - 6:35Es solo una idea.
-
6:35 - 6:37Cuando los adolescentes
llegan a Rikers Island, -
6:37 - 6:41al C74, RNDC el edificio
donde son alojados. -
6:41 - 6:45Es apodado "escuela de gladiadores"
-
6:45 - 6:48porque llegan individuos
jóvenes de la calle -
6:48 - 6:49pensando que son duros,
-
6:49 - 6:53y están rodeados de muchos otros jóvenes
-
6:53 - 6:56de los 5 condados,
y todos sienten que son duros. -
6:56 - 7:00Así que ahora hay un montón
de jóvenes que sacan pecho -
7:00 - 7:04intentando dar la sensación de que
son iguales de duros que el otro -
7:04 - 7:06o incluso son más duros que el otro.
-
7:06 - 7:08Pero seamos honestos:
-
7:08 - 7:13Esa cultura es muy peligrosa
y perjudicial para nuestros jóvenes. -
7:13 - 7:16Tenemos que ayudar a las instituciones
para que estos adolescentes se den cuenta -
7:16 - 7:19de que no tienen que llevar el estilo
de vida anterior que llevaron -
7:19 - 7:22cuando estaban en la calle,
que realmente puede hacer un cambio. -
7:22 - 7:26Es triste informar que
mientras estuve en la cárcel, -
7:26 - 7:30solía escuchar a jóvenes hablar
de al estar fuera de la prisión, -
7:30 - 7:33qué tipo de crímenes cometerían
-
7:33 - 7:36una ven en la calle.
-
7:36 - 7:38Las conversaciones eran algo así:
-
7:40 - 7:42"Cuando vuelva a la calle,
mi hermano tiene esta conexión -
7:42 - 7:44para esto, eso y lo otro".
-
7:44 - 7:47o, "Mi hombre aquí tiene
esta conexión por bajo precio. -
7:47 - 7:48Vamos a intercambiar información".
-
7:48 - 7:51y "Cuando vayamos a la ciudad,
vamos a hacerlo realmente grande". -
7:51 - 7:54Yo solía escuchar estas conversaciones
y pensar para mí, -
7:54 - 7:57"Guau, estos tipos están realmente
hablando de volver a la calle -
7:57 - 7:58y cometer crímenes en el futuro".
-
7:58 - 8:00Así que se me ocurrió
un nombre para eso: -
8:00 - 8:03Lo llamé esquema
"vuelta rápida a la cárcel", -
8:03 - 8:07porque realmente,
¿cuánto tiempo se va a durar eso? -
8:07 - 8:09¿Logras un plan de jubilación con eso?
-
8:09 - 8:12¿Una pensión bonita y pequeña?
¿De 401 mil? 403 mil? -
8:12 - 8:16¿Logras un seguro médico?
¿Seguro dental? -
8:16 - 8:18(Risas)
-
8:18 - 8:19Pero diré esto:
-
8:19 - 8:21Estando en la cárcel
-
8:21 - 8:25me topé con algunos de las
personas más inteligentes, brillantes, -
8:25 - 8:28y con talento que yo he conocido.
-
8:28 - 8:30He visto personas que con
una bolsa de patatas fritas -
8:30 - 8:32la convierten en el marco
de fotos más bello. -
8:32 - 8:36He visto personas que con el jabón que
el estado proporciona de forma gratuita -
8:36 - 8:38lo convierten en las
esculturas más hermosas, -
8:38 - 8:42haciendo sentir a Miguel Ángel
como un pequeño de un jardín de niños. -
8:42 - 8:45A los 21 años, yo estaba en
una prisión de máxima seguridad -
8:45 - 8:47denominada correccional de Elmira.
-
8:47 - 8:50Acababa de salir de la sala
de musculación de hacer deporte, -
8:50 - 8:53y vi a un señor mayor que yo conocía
de pie en medio del patio -
8:53 - 8:54mirando hacia el cielo.
-
8:54 - 8:59Este señor mayor cumplía una condena
de 33 años y la tercera cadena perpetua -
8:59 - 9:02de la que ya había cumplido 20 años.
-
9:02 - 9:04Así que me acerqué a él y le dije:
-
9:04 - 9:06"OG, ¿qué pasa, hombre?
¿Estás bien?" -
9:06 - 9:09Me miró, y dijo:
"Sí, estoy bien, sangre joven". -
9:09 - 9:11Y yo: "¿Qué es lo que buscas en cielo?
-
9:11 - 9:13¿Qué es lo que es tan fascinante arriba?"
-
9:13 - 9:16Él dijo: "Mira y me dices lo que ves".
-
9:17 - 9:21"Nubes".
(Risas) -
9:21 - 9:24Él dijo: "Muy bien. ¿Qué otra cosa ves?"
-
9:24 - 9:26En ese momento, un avión pasaba.
-
9:26 - 9:28Le dije: "Muy bien, veo un avión".
-
9:28 - 9:32Él dijo: "Exactamente, y qué hay
en ese avión?" "La gente". -
9:32 - 9:36"Exactamente. ¿A dónde va
ese avión y esa gente?" -
9:36 - 9:38"No sé. ¿Lo sabes?
-
9:38 - 9:41Por favor, cuéntame si lo descubres.
Ahora compraré números de la lotería". -
9:42 - 9:45Él dijo: "Te estás perdiendo
el panorama general, la sangre joven. -
9:45 - 9:48Ese avión con esa gente
va a alguna parte, -
9:48 - 9:50mientras que nosotros
estamos aquí atrapados. -
9:50 - 9:52El panorama general es el siguiente:
-
9:52 - 9:55Ese avión con esa gente
va a alguna parte, -
9:55 - 9:59así es la vida que se nos pasa, mientras
estamos detrás de estas paredes". -
10:02 - 10:04Desde ese día,
-
10:04 - 10:08esto provocó algo en mi mente y me hizo
entender que tenía que hacer un cambio. -
10:08 - 10:12De pequeño yo siempre fui
un buen, un chico listo. -
10:12 - 10:17Algunos decían que era un poco demasiado
inteligente para mi propio bien. -
10:17 - 10:22Tenía el sueño de convertirse
en arquitecto o arqueólogo. -
10:22 - 10:24Actualmente, estoy trabajando
en la Fortune Society, -
10:24 - 10:26que es un programa de reinserción,
-
10:26 - 10:31y trabajo con gente como gestor de
casos con alto riesgo de reincidencia. -
10:31 - 10:33Así que les conecto con
los servicios que necesitan -
10:33 - 10:35una vez liberados de la cárcel
-
10:35 - 10:38para que puedan hacer una
transición positiva a la sociedad. -
10:38 - 10:41Si yo pudiera verme a mí mismo
de 15 años hoy, -
10:41 - 10:44me gustaría sentarme y hablar
con él y tratar de educarlo -
10:44 - 10:48y me gustaría hacerle saber,
"Escucha, este soy yo. Yo soy tú. -
10:48 - 10:50Somos nosotros. Somos uno.
-
10:50 - 10:53Todo lo que estás a punto de hacer,
sé lo que vas a hacer -
10:53 - 10:56antes de hacerlo,
porque ya lo hice, -
10:56 - 11:00y me gustaría animarle a que
no pasara el rato con x, y, z. -
11:00 - 11:03Le diría que no estuviera
en tal y tal lugar. -
11:03 - 11:05Yo le diría sigue en la escuela, hombre,
-
11:05 - 11:07porque ahí es donde tienes que estar,
-
11:07 - 11:10porque eso es lo que te hará llegar
a alguna parte en la vida. -
11:10 - 11:12Este es el mensaje que debemos compartir
-
11:12 - 11:14con nuestros jóvenes hombres
y mujeres jóvenes. -
11:14 - 11:18No debemos tratarlos como adultos
y situarlos en las culturas de violencia -
11:18 - 11:20de las que se es casi imposible escapar.
-
11:20 - 11:22Gracias.
-
11:22 - 11:26(Aplausos)
- Title:
- Lo que aprendí de niño en la cárcel | Ismael Nazario | TEDxNewYork
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.
Cuando era adolescente, Ismael Nazario fue enviado a la cárcel de Rikers Island, en Nueva York, donde pasó 300 días en confinamiento solitario, todo esto antes de que fuera condenado por un delito. Ahora, como un defensor de la reforma penitenciaria trabaja para cambiar la cultura de las cárceles y prisiones estadounidenses, donde los jóvenes son sometidos con frecuencia a la violencia más allá de la imaginación. Nazario cuenta su historia escalofriante y propone maneras de ayudar, en lugar de hacer daño, a los adolescentes en la cárcel.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:27
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for What I learned as a kid in jail | Ismael Nazario | TEDxNewYork |