Heb je een smartphone? Begin verslag te doen
-
0:01 - 0:05Is iemand van jullie ooit
blootgesteld aan traangas? -
0:05 - 0:08Traangas? Iemand?
-
0:08 - 0:13Het spijt me dat te horen, waarschijnlijk
weet je dus dat het zeer giftig spul is, -
0:13 - 0:16maar misschien weet je niet dat het
een heel eenvoudig molecuul is -
0:16 - 0:19met een onmogelijk uit te spreken naam:
-
0:19 - 0:22het heet chlorobenzalmalononitrile.
-
0:22 - 0:24Het is me gelukt.
-
0:24 - 0:29Het is tientallen jaren oud, maar wordt
steeds populairder bij politiemachten -
0:29 - 0:32over de hele planeet,
lijkt het wel, de laatste tijd, -
0:32 - 0:37en volgens mijn ervaring met het
onvrijwillige inademen van het spul, -
0:37 - 0:41heeft traangas twee belangrijke,
maar tegengestelde effecten. -
0:41 - 0:441: het brandt heel erg in je ogen,
-
0:44 - 0:482: het kan je helpen ze te openen.
-
0:49 - 0:52Traangas heeft zeker geholpen mijn
ogen te openen voor iets -
0:52 - 0:56dat ik deze middag graag
met jullie wil delen: -
0:56 - 1:01de kracht van het live streamen van
onafhankelijke beelden op internet -
1:01 - 1:04een enorme verandering teweeg
kan gaan brengen in journalistiek, -
1:04 - 1:11in activisme, en zoals ik het zie,
in de politieke dialoog. -
1:11 - 1:16Dat idee kwam begin 2011 bij mij op
-
1:16 - 1:19toen ik een demonstratie
in São Paulo versloeg. -
1:19 - 1:21Het was de marijuana-mars,
-
1:21 - 1:25een bijeenkomst van mensen die
wilden dat cannabis gelegaliseerd werd. -
1:25 - 1:27Toen die groep in beweging kwam,
-
1:27 - 1:32kwam de oproerpolitie van achter
met rubberen kogels, bommen -
1:32 - 1:34en toen het gas.
-
1:34 - 1:36Om een lang verhaal kort te maken,
-
1:36 - 1:40ik was bij de demonstratie
als de hoofdredacteur -
1:40 - 1:45van een bekend tijdschrift
waar ik al 11 jaar voor werkte. -
1:45 - 1:50Dankzij de ongevraagde
effecten van traangas, -
1:50 - 1:55verliet ik het als een journalist
die een nieuw pad had ingeslagen, -
1:55 - 2:01om de rauwe ervaring te delen
van aanwezig zijn op die plek. -
2:01 - 2:04Dus de week erna was
ik weer terug op straat, -
2:04 - 2:09maar tegen die tijd was ik geen
werknemer van een mediabedrijf meer. -
2:09 - 2:13Ik was daar als onafhankelijke
livestreamer en het enige dat ik mee had -
2:13 - 2:15was eigenlijk geleend materiaal.
-
2:15 - 2:21Ik had een hele eenvoudige camera
en een rugzak met 3G modems bij me. -
2:21 - 2:27Ook had ik een weblink die via
sociale media gedeeld kon worden, -
2:27 - 2:30op iedere website gezet kon worden,
-
2:30 - 2:33en die keer verliep het
protest voorspoedig. -
2:33 - 2:35Er was geen sprake van geweld.
-
2:35 - 2:37Er waren geen actiescènes.
-
2:37 - 2:39Maar er gebeurde wel iets heel spannends,
-
2:39 - 2:44want ik kon van afstand zien hoe
tv-zenders er verslag van deden. -
2:44 - 2:48Ze hadden grote bestelwagens
en hun teams met camera's. -
2:48 - 2:51Eigenlijk deed ik precies hetzelfde
-
2:51 - 2:53hoewel ik alleen een rugzak bij me had.
-
2:53 - 2:57Dat moment was heel
boeiend voor een journalist, -
2:57 - 3:01maar het interessantste gebeurde
eigenlijk toen ik thuis kwam, -
3:01 - 3:04omdat ik er achter kwam dat ik was bekeken
-
3:04 - 3:07door meer dan 90.000 mensen
-
3:07 - 3:12en ik honderden e-mails en berichten
had gekregen van mensen die me vroegen -
3:12 - 3:13hoe ik het gedaan had,
-
3:13 - 3:17hoe het mogelijk was om zoiets te doen.
-
3:17 - 3:20Ik ontdekte ook dat dit
werkelijk de eerste keer was -
3:20 - 3:25dat iemand een livestream
van een straatprotest had gedaan -
3:25 - 3:27in dit land.
-
3:27 - 3:30Dat choqueerde me echt,
-
3:30 - 3:34want ik was geen nerd, geen techneut,
-
3:34 - 3:36en alle benodigde apparatuur was er al,
-
3:36 - 3:39was eenvoudig beschikbaar.
-
3:39 - 3:42Ik realiseerde dat we bij
een grens waren gekomen, -
3:42 - 3:43een heel belangrijke.
-
3:43 - 3:46We moesten slechts
het perspectief veranderen -
3:46 - 3:48om het web echt te kunnen gebruiken
-
3:48 - 3:52--en dat gebeurde reeds --
als een kolossaal, onbedwingbaar, -
3:52 - 3:56zeer anarchistisch tv-kanaal,
televisiezender. -
3:56 - 4:01Iedereen met basisvaardigheden
en erg simpele apparatuur, -
4:01 - 4:07zelfs iemand als ik, met
mijn kleine stotterprobleem, -
4:07 - 4:11dus als het gebeurt,
neem het me niet kwalijk, -
4:11 - 4:15kan zelfs iemand als ik
verslaggever worden. -
4:15 - 4:18Dat klonk baanbrekend in mijn hoofd.
-
4:18 - 4:19Dus in de jaren die volgden,
-
4:19 - 4:23begon ik andere manieren van
livestreamen uit te proberen, -
4:23 - 4:27niet alleen op straat maar veelal
in studio's en vanuit huizen, -
4:27 - 4:30tot het begin van 2013, vorig jaar,
-
4:30 - 4:34toen ik de mede-oprichter werd van
een groep genaamd Mídia NINJA. -
4:34 - 4:36NINJA is een acroniem
-
4:36 - 4:40en staat voor Narrativas Independentes
Jornalismo e Ação, -
4:40 - 4:43in het Nederlands: 'onafhankelijke
verhalen, journalistiek en actie' -
4:43 - 4:47Het was een mediagroep die
niet echt een mediaplan had. -
4:47 - 4:49We hadden geen financiële structuur.
-
4:49 - 4:53We wilden er geen geld mee verdienen,
-
4:53 - 4:58wat slim was, omdat je niet moet hopen
om nu met journalistiek geld te verdienen. -
4:58 - 5:01Maar we hadden een sterke
en duidelijke overtuiging. -
5:01 - 5:06We wisten dat de hyper-
verbonden omgeving van sociale media -
5:06 - 5:09ons misschien de mogelijkheid
zou kunnen bieden -
5:09 - 5:14een netwerk van experimentele journalisten
door het hele land aan te houden. -
5:14 - 5:19Dus als eerste lanceerden we een Facebook-
pagina, gevolgd door een manifest, -
5:19 - 5:23waarna we de straten op een simpele
manier begonnen te verslaan. -
5:23 - 5:27Toen gebeurde er echter iets wat
we niet hadden voorspeld, -
5:27 - 5:30iets wat niemand had kunnen zien aankomen.
-
5:30 - 5:33Er ontstonden protesten op
de straten van São Paulo. -
5:33 - 5:35Het begon erg lokaal en specifiek.
-
5:35 - 5:40Men protesteerde tegen de stijging van
de ritprijs voor bussen in de stad. -
5:40 - 5:42Dit is een bus.
-
5:42 - 5:45Er staat op: "Diefstal."
-
5:45 - 5:50Dit soort betogingen begon te groeien
-
5:50 - 5:52en kwam steeds vaker voor.
-
5:52 - 5:57Het politiegeweld tegen de demonstranten
begon dus ook toe te nemen. -
5:57 - 5:59Maar er was nog een ander conflict,
-
5:59 - 6:01dat ik het belangrijkst vind
-
6:01 - 6:05om mijn punt te onderschrijven dat het
een conflict in verhaallijnen betreft. -
6:05 - 6:08Er was de mainstream-
mediaversie van de feiten -
6:08 - 6:12die iedereen op straat
makkelijk zou kunnen betwisten -
6:12 - 6:19door hun eigen perceptie te presenteren
op wat daar werkelijk gebeurde. -
6:19 - 6:22Deze botsing van percepties,
deze botsing van verhaallijnen, -
6:22 - 6:25zorgde er denk ik voor dat deze protesten
-
6:25 - 6:29een lange periode van politieke
afrekening teweegbrachten -
6:29 - 6:32waarin honderdduizenden mensen,
-
6:32 - 6:34allicht meer dan een miljoen mensen
-
6:34 - 6:37de straat opgingen in het hele land.
-
6:38 - 6:40Maar het ging niet meer
om de ritprijs van de bus. -
6:40 - 6:43Het ging over alles.
-
6:43 - 6:46De eisen van mensen, hun verwachtingen,
-
6:46 - 6:49de redenen waarom ze de straat op gingen,
-
6:49 - 6:53waren vaak even divers als tegenstrijdig.
-
6:53 - 6:57Als je dit kon lezen, zou je me begrijpen.
-
6:57 - 7:02In deze tijd van politieke catharsis
-
7:02 - 7:05die het land meemaakte,
-
7:05 - 7:08had het met politiek te maken, zeker,
-
7:08 - 7:12maar ook met een nieuwe
manier van organiseren, -
7:12 - 7:15door middel van een nieuw
soort communicatie. -
7:15 - 7:18Het was in deze omstandigheden
dat Mídia NINJA opdaagde -
7:18 - 7:22en vanuit de anonimiteit
een nationaal fenomeen werd, -
7:22 - 7:25omdat we de juiste apparatuur hadden.
-
7:25 - 7:27We gebruiken geen grote camera's.
-
7:27 - 7:30We gebruiken eigenlijk gewoon dit.
-
7:30 - 7:32We gebruiken smartphones.
-
7:32 - 7:37Dat maakte ons onzichtbaar
te midden van demonstraties -
7:37 - 7:40maar het stond ons toe
om iets anders te doen: -
7:40 - 7:44te laten zien hoe het was
om bij de protesten te zijn, -
7:44 - 7:49om aan de kijkers thuis een
subjectief beeld te bieden. -
7:49 - 7:52Maar er was iets nóg belangrijker,
-
7:52 - 7:53denk ik, dan de apparatuur.
-
7:53 - 7:56Dat was onze houding,
-
7:56 - 7:59omdat we ons niet gedragen
als een normaal mediakanaal. -
7:59 - 8:01We concurreren niet om nieuws.
-
8:01 - 8:03We proberen mensen aan te moedigen
-
8:03 - 8:06om anderen uit te nodigen
en deze mensen te leren -
8:06 - 8:10hoe ze dit kunnen doen, hoe zij
ook verslaggever kunnen worden. -
8:10 - 8:16Dat was essentieel om Mídia
NINJA, een kleine groep mensen, -
8:16 - 8:18in enkele weken tijd
-
8:18 - 8:22exponentieel te laten groeien
door het hele land. -
8:22 - 8:27Dus in een week of twee,
terwijl de protesten plaatsvonden, -
8:27 - 8:29waren wij een groep van
honderden jonge mensen -
8:29 - 8:32met elkaar verbonden
in dit landelijke netwerk. -
8:32 - 8:35We versloegen meer dan
50 steden tegelijkertijd. -
8:35 - 8:39Dat zou geen enkele
televisiezender ooit kunnen. -
8:39 - 8:42Dat zorgde ervoor dat
we opeens, eigenlijk, -
8:42 - 8:47één van de mainstream-kanalen
werden van de sociale media. -
8:47 - 8:51We hadden een paar duizend volgers
op onze Facebook-pagina -
8:51 - 8:55en al snel hadden we er een kwart miljoen.
-
8:55 - 8:56Onze berichten en videos
-
8:56 - 9:00waren wekelijks zichtbaar
op ruim 11 miljoen 'tijdlijnen'. -
9:00 - 9:06Dat was veel meer dan enige
krant of tijdschrift ooit zou kunnen. -
9:06 - 9:09Het maakte Mídia NINJA tot iets anders,
-
9:09 - 9:13meer dan een mediakanaal,
meer dan een mediaproject. -
9:13 - 9:15Het werd een soort van publieke dienst
-
9:15 - 9:18voor de burgers, voor de demonstranten,
-
9:18 - 9:20voor de activist,
-
9:20 - 9:23omdat ze een eenvoudig, efficiënt
en vreedzaam hulpmiddel hadden -
9:23 - 9:28om op te staan tegen het gezag
van zowel politie als media. -
9:30 - 9:34Veel van onze beelden werden
gebruikt door gewone TV-zenders. -
9:34 - 9:38Onze livestreams werden zelfs door
reguliere tv-zenders uitgezonden -
9:38 - 9:40als het er fel aan toe ging.
-
9:40 - 9:46Sommige beelden zorgden ervoor dat
mensen de gevangenis konden verlaten, -
9:46 - 9:49mensen die onterecht in
hechtenis waren genomen, -
9:49 - 9:52onder valse beschuldigingen, en
wij konden hun onschuld bewijzen. -
9:52 - 9:56Dat zorgde er ook al snel
voor dat Mídia NINJA -
9:56 - 10:00als een vijand werd gezien
door agenten, helaas, -
10:00 - 10:05we werden ernstig toegetakeld en
uiteindelijk ook gearresteerd op straat. -
10:05 - 10:07Dit gebeurde vele malen.
-
10:07 - 10:11Maar dat was ook nuttig
omdat we nog steeds online waren, -
10:11 - 10:16dus het hielp om een belangrijke
discussie in het land los te maken -
10:16 - 10:19over de rol van de media zelf
-
10:19 - 10:22en de mate van persvrijheid in het land.
-
10:22 - 10:24Mídia NINJA had zich ontwikkeld
-
10:24 - 10:30en consolideerde zich uiteindelijk
tot wat we hoopten dat het zou worden: -
10:30 - 10:33een nationaal netwerk van
honderden jonge mensen -
10:33 - 10:37die zich op lokaal niveau organiseren
-
10:37 - 10:41om sociale- en
mensenrechtenkwesties te verslaan -
10:41 - 10:44en zichzelf niet alleen op
een politieke manier te uiten -
10:44 - 10:47maar op een journalistieke manier.
-
10:49 - 10:53Wat ik begin dit jaar ben gaan doen,
-
10:53 - 10:57omdat Mídia NINJA al een
zelf-organiserend netwerk is, -
10:57 - 11:01is mezelf toewijden aan een ander project.
-
11:01 - 11:04Het heet Fluxo, wat het Portugese
woord is voor "stroom". -
11:04 - 11:07Het is een kantoor in het
centrum van São Paulo -
11:07 - 11:10waar ik livestream gebruik
om te experimenteren met -
11:10 - 11:13wat ik noem post-televisieformats.
-
11:13 - 11:19Ook probeer ik manieren te bedenken om
zelfstandige journalistiek te financieren -
11:19 - 11:22door middel van een directe
verbinding met een publiek, -
11:22 - 11:24met een actief publiek,
-
11:24 - 11:26omdat ik nu écht wil proberen
mijn brood te verdienen -
11:26 - 11:30met het door traangas opgeroepen
voornemen dat ik toen had. -
11:30 - 11:33Maar iets anders is hier
nog meer van belang, -
11:33 - 11:38volgens mij nog belangrijker
en crucialer dan mijn eigen voorbeeld. -
11:38 - 11:43Ik zei dat livestreams het internet kunnen
transformeren tot een enorm TV netwerk, -
11:43 - 11:45maar ik denk dat het nog iets anders doet,
-
11:45 - 11:48want nadat ik mensen
het heb zien gebruiken, -
11:48 - 11:54niet alleen om zaken te verslaan, maar
ook om zich politiek uit te drukken, -
11:54 - 12:00geloof ik dat livestream het internet kan
veranderen in een mondiale politieke arena -
12:00 - 12:03waarin iedereen een stem heeft,
-
12:03 - 12:04een werkelijke stem,
-
12:04 - 12:10omdat livestream het monopolie van
uitzending over politieke kwesties, -
12:10 - 12:13van het verbale aspect
van de politieke dialoog, -
12:13 - 12:18weghaalt bij alleen de politici
en politieke kenners zelf. -
12:18 - 12:24Het emancipeert de burger via dit
directe en onaangetaste vermogen -
12:24 - 12:27om ervaringen en dialoog uit te wisselen,
-
12:27 - 12:31steunt ze om de autoriteiten in
twijfel te trekken en te beïnvloeden -
12:31 - 12:34op manieren die we nog gaan meemaken.
-
12:34 - 12:39Ik geloof ook dat het nog een ander,
misschien wel belangrijker effect heeft. -
12:39 - 12:45De eenvoud van de technologie
fuseert objectiviteit en subjectiviteit -
12:45 - 12:48op een politieke manier, zoals ik het zie,
-
12:48 - 12:53omdat het een enorme
hulp is voor het publiek, -
12:53 - 12:58de burger, om de wereld door de
ogen van iemand anders te bekijken. -
12:58 - 13:01Dit helpt de burger om hem- of haarzelf
-
13:01 - 13:04in andermans schoenen te verplaatsen.
-
13:04 - 13:07Dat idee zou, denk ik,
de intentie moeten zijn, -
13:07 - 13:12het doel moeten zijn van alle goede
journalistiek, alle goede activisme, -
13:12 - 13:15maar boven al het andere,
elke goede vorm van politiek. -
13:15 - 13:17Hartelijk dank. Het was een eer.
-
13:17 - 13:21(Applaus)
- Title:
- Heb je een smartphone? Begin verslag te doen
- Speaker:
- Bruno Torturra
- Description:
-
In 2011 deed journalist Bruno Torturra verslag van een protest in São Paulo dat uit de hand liep. Zijn aanvaring met traangas had een duidelijk effect op de manier waarop hij over zijn werk dacht. Als gevolg nam hij ontslag en ging over op het online uitzenden van rauw, onbewerkt materiaal. Tijdens deze fascinerende talk deelt hij enkele manieren waarop hij geëxperimenteerd heeft met livestreams op internet en hoe hij zodoende heeft bijgedragen aan de creatie van een zeer modern medianetwerk.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:35
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Got a smartphone? Start broadcasting |