Return to Video

История афроамериканского социального танца — Камилла А. Браун

  • 0:07 - 0:10
    Это боп.
  • 0:10 - 0:15
    Боп — это вид социального танца.
  • 0:15 - 0:17
    Танец — это язык,
  • 0:17 - 0:22
    а социальный танец —
    средство самовыражения сообщества.
  • 0:22 - 0:25
    У социальных танцев нет постановщика.
  • 0:25 - 0:28
    Невозможно установить
    точное время их появления.
  • 0:28 - 0:31
    В каждом танце есть движения,
    которые все принимают,
  • 0:31 - 0:36
    но суть в индивидуальности исполнения
    и возможности творчески проявить себя.
  • 0:36 - 0:37
    Поэтому
  • 0:37 - 0:39
    социальные танцы появляются,
  • 0:39 - 0:40
    меняются
  • 0:40 - 0:43
    и распространяются как пожар.
  • 0:43 - 0:48
    Они были с нами всегда.
  • 0:48 - 0:50
    В афроамериканских социальных танцах
  • 0:50 - 0:52
    за 200 лет их истории мы видим,
  • 0:52 - 0:59
    как африканские и афроамериканские
    традиции повлияли на нашу историю.
  • 0:59 - 1:02
    Без прошлого нет настоящего.
  • 1:02 - 1:04
    Прошлое делает нас теми, кто мы есть
  • 1:04 - 1:06
    и кем мы будем.
  • 1:06 - 1:10
    (Хлопки)
  • 1:10 - 1:13
    Танец джуба появился
    из-за рабского труда африканцев
  • 1:13 - 1:15
    на плантации.
  • 1:15 - 1:16
    Их привезли в Америку,
  • 1:16 - 1:18
    лишили родного языка,
  • 1:18 - 1:23
    а этот танец помогал африканцам помнить,
    кто они и откуда.
  • 1:23 - 1:31
    Возможно, тогда танец выглядел так.
  • 1:31 - 1:32
    Они хлопали по бёдрам,
  • 1:32 - 1:34
    переминались с ноги на ногу,
  • 1:34 - 1:35
    хлопали в ладоши —
  • 1:35 - 1:40
    так они обходили запрет
    на ударные инструменты,
  • 1:40 - 1:41
    импровизируя и создавая сложные ритмы,
  • 1:41 - 1:44
    как играли на барабанах
    их предки на Гаити
  • 1:44 - 1:51
    или в общинах йоруба в Западной Африке.
  • 1:51 - 1:54
    Суть в сохранении культурных традиций
  • 1:54 - 1:56
    и сохранении чувства внутренней свободы
  • 1:56 - 1:59
    в неволе.
  • 1:59 - 2:05
    Этот же непокорный дух
  • 2:05 - 2:06
    породил танец кекуок,
  • 2:06 - 2:10
    в котором пародируется манерность
    высшего общества юга США.
  • 2:10 - 2:13
    Так рабы могли бросить тень
    на своих хозяев.
  • 2:13 - 2:15
    В этом танце поразительно то,
  • 2:15 - 2:18
    что рабы танцевали кекуок
    для своих хозяев,
  • 2:18 - 2:23
    которым и в голову не приходило,
    что их высмеивают.
  • 2:23 - 2:26
    А вот этот танец вы, возможно, узнаете.
  • 2:26 - 2:27
    1920-е годы.
  • 2:27 - 2:32
    Чарльстон.
  • 2:32 - 2:36
    В чарльстоне важнее всего
    импровизация и музыкальность.
  • 2:36 - 2:38
    Со временем он превратился в линди-хоп,
  • 2:38 - 2:39
    свинговый танец,
  • 2:39 - 2:41
    и даже в танец кид-н-плей,
  • 2:41 - 2:48
    который изначально называли
    «фанки-чарльстон».
  • 2:48 - 2:52
    Появившись в сплочённом чёрном сообществе
    рядом с Чарльстоном в Южной Каролине,
  • 2:52 - 2:54
    чарльстон просочился на танцполы,
  • 2:54 - 2:57
    где девушки могли свободно танцевать
  • 2:57 - 3:04
    и вертеть ногами.
  • 3:04 - 3:07
    Социальный танец важен
    для сообщества и отношений,
  • 3:07 - 3:09
    если знаешь движения,
  • 3:09 - 3:11
    то принадлежишь группе.
  • 3:11 - 3:14
    Но что, если танец захватывает мир?
  • 3:14 - 3:15
    И вот на сцену выходит твист.
  • 3:15 - 3:19
    Неудивительно, что он появился
    ещё в XIX веке,
  • 3:19 - 3:22
    когда его завезли в Америку из Конго
  • 3:22 - 3:23
    во времена рабства.
  • 3:23 - 3:25
    Но в конце 1950-х годов,
  • 3:25 - 3:27
    накануне движения за гражданские права,
  • 3:27 - 3:30
    Чабби Чекер и Дик Кларк
    сделали твист популярным.
  • 3:30 - 3:33
    Вмиг все вокруг стали танцевать твист:
  • 3:33 - 3:34
    белые подростки,
  • 3:34 - 3:36
    латинооамериканские дети,
  • 3:36 - 3:39
    твист попал в песни и кино.
  • 3:39 - 3:40
    Социальный танец
  • 3:40 - 3:46
    стирал границы между группами.
  • 3:46 - 3:49
    То же продолжилось в 1980-х и 1990-х.
  • 3:49 - 3:52
    С появлением хип-хопа
  • 3:52 - 3:55
    афроамериканский социальный танец
    стал ещё очевиднее,
  • 3:55 - 3:58
    его подпитывала история,
  • 3:58 - 4:02
    он менял культуру
    и сам менялся вместе с ней.
  • 4:09 - 4:14
    Сегодня эти танцы продолжают развиваться,
    расти и распространяться.
  • 4:14 - 4:16
    Зачем мы танцуем?
  • 4:16 - 4:17
    Чтобы двигаться,
  • 4:17 - 4:18
    чтобы расслабиться,
  • 4:18 - 4:20
    чтобы выражать себя.
  • 4:20 - 4:22
    Зачем мы танцуем вместе?
  • 4:22 - 4:23
    Чтобы исцелять,
  • 4:23 - 4:24
    помнить
  • 4:24 - 4:26
    и говорить: «Мы говорим на одном языке.
  • 4:26 - 4:27
    Мы есть
  • 4:27 - 4:30
    и мы свободны».
Title:
История афроамериканского социального танца — Камилла А. Браун
Description:

Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-african-american-social-dance-camille-a-brown

Зачем мы танцуем? Изначально афроамериканские социальные танцы были способом, позволяющим закабалённому народу сохранить свои культурные традиции и внутреннюю свободу. Эти танцы по сей день свидетельствуют об идентичности и независимости. В этом ярком выступлении, сопровождаемом записями танцев, хореограф и участница программы TED Fellows Камилла А. Браун рассуждает о том, что происходит с сообществами, когда они дают себе волю и самовыражаются в социальных танцах.

Урок и хореография — Камилла А. Браун, заголовки — Kozmonot Animation Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:53

Russian subtitles

Revisions