Return to Video

Разве не каждый заслуживает шанса на хорошую жизнь?

  • 0:01 - 0:02
    Я хотел бы поделиться с вами
  • 0:02 - 0:05
    своим опытом последних пяти лет,
  • 0:05 - 0:07
    в течение которых мне
    посчастливилось побывать
  • 0:07 - 0:09
    во многих беднейших странах мира.
  • 0:10 - 0:13
    Эту картину я наблюдаю всегда и везде,
  • 0:13 - 0:17
    те ребята смотрят на смартфон,
  • 0:17 - 0:20
    который имеет огромнейшее влияние
    даже в самых бедных странах.
  • 0:21 - 0:23
    Я сказал своей команде,
  • 0:23 - 0:26
    что то, что я вижу, — это рост
    стремлений по всему миру.
  • 0:27 - 0:30
    Мне кажется, стремления
    на самом деле сближаются.
  • 0:31 - 0:34
    Я попросил команду экономистов
    изучить это поподробнее.
  • 0:34 - 0:36
    Так ли это?
  • 0:36 - 0:38
    Неужели стремления становятся
    схожими по всему миру?
  • 0:38 - 0:43
    Они изучили такие данные, как опрос
    Гэллапа по удовлетворённости жизнью,
  • 0:43 - 0:47
    и узнали, что при доступе к интернету
  • 0:47 - 0:49
    люди больше довольны жизнью.
  • 0:49 - 0:52
    Но есть и другая важная вещь —
  • 0:52 - 0:54
    ваш ориентировочный доход,
  • 0:54 - 0:57
    то есть доход, с которым вы
    сравниваете свой собственный,
  • 0:57 - 0:58
    тоже растёт.
  • 0:58 - 1:02
    К примеру, если ориентировочный
    доход нации
  • 1:02 - 1:03
    вырастает на 10%
  • 1:03 - 1:05
    по сравнению с другими странами,
  • 1:05 - 1:08
    тогда в среднем
  • 1:08 - 1:11
    собственные доходы людей
    должны вырасти хотя бы на 5%,
  • 1:11 - 1:13
    чтобы поддержать прежний
    уровень удовлетворённости.
  • 1:13 - 1:17
    А в случае более низких
    процентилей по доходу
  • 1:17 - 1:19
    ваш доход должен увеличиться ещё больше:
  • 1:20 - 1:22
    при 10%-ном росте ориентировочного дохода
  • 1:22 - 1:23
    он должен вырасти где-то на 20%.
  • 1:23 - 1:26
    А при таком росте стремлений
  • 1:26 - 1:28
    главный вопрос звучит так:
  • 1:28 - 1:29
    окажемся ли мы в такой ситуации,
  • 1:29 - 1:32
    когда стремления тесно
    связаны с возможностями
  • 1:32 - 1:35
    и появляется динамика
    и экономический рост,
  • 1:35 - 1:39
    как это случилось в стране,
    откуда я родом, в Корее?
  • 1:39 - 1:43
    Или стремления будут
    оканчиваться разочарованием?
  • 1:44 - 1:48
    Это важный вопрос,
    потому что между 2012 и 2015 годами
  • 1:48 - 1:51
    террористические атаки возросли на 74%.
  • 1:51 - 1:56
    Количество смертей от терроризма
    выросло на 150%.
  • 1:56 - 1:57
    Сейчас 2 миллиарда людей
  • 1:58 - 2:00
    живут в условиях нестабильности,
    конфликтов, жестокости,
  • 2:00 - 2:06
    и к 2030 году в подобных условиях окажутся
  • 2:06 - 2:09
    более 60% беднейшего населения планеты.
  • 2:10 - 2:12
    Так что же делаем мы
    для осуществления этих стремлений?
  • 2:13 - 2:14
    Если ли у нас новые идеи
  • 2:14 - 2:17
    касательно того, как нам их осуществить?
  • 2:17 - 2:20
    Потому что если нет,
    то меня это чрезвычайно тревожит.
  • 2:20 - 2:25
    Желания растут как никогда
    благодаря появлению доступа в интернет.
  • 2:25 - 2:27
    Все знают, как кто живёт.
  • 2:27 - 2:30
    Но выросла ли так же наша способность
  • 2:30 - 2:32
    удовлетворять эти стремления?
  • 2:32 - 2:33
    Чтобы добиться понимания,
  • 2:34 - 2:36
    я бы хотел поделиться с вами
    своей личной историей.
  • 2:36 - 2:38
    Это не моя мама,
  • 2:38 - 2:40
    но во время Корейской войны
  • 2:40 - 2:42
    моя мама буквально взяла
  • 2:42 - 2:44
    свою младшую сестру себе на спину
  • 2:44 - 2:47
    и прошагала по меньшей мере часть пути,
  • 2:47 - 2:49
    чтобы сбежать из Сеула.
  • 2:50 - 2:53
    После серии чудес
  • 2:53 - 2:57
    мои мать и отец получили стипендию
    для того, чтобы уехать в Нью-Йорк.
  • 2:57 - 3:02
    Они как раз там встретились
    и там же поженились.
  • 3:02 - 3:04
    Мой отец тоже был беженцем.
  • 3:04 - 3:09
    В 19 лет он оставил свою семью
    в северной части Кореи,
  • 3:09 - 3:10
    бежал за границу
  • 3:10 - 3:12
    и больше никогда их не видел.
  • 3:13 - 3:16
    Когда они жили в Нью-Йорке после свадьбы,
  • 3:16 - 3:19
    отец работал официантом
    в ресторане Патриции Мёрфи.
  • 3:19 - 3:20
    Их стремления выросли.
  • 3:21 - 3:25
    Они поняли, каково это жить
    в таком месте, как Нью-Йорк
  • 3:25 - 3:26
    в 1950-е годы.
  • 3:27 - 3:31
    Позже, после рождения брата,
    они вернулись в Корею,
  • 3:31 - 3:35
    и, по воспоминаниям, наша жизнь
    была похожа на идиллию.
  • 3:35 - 3:37
    Но в то время Корея была
  • 3:37 - 3:40
    одной из беднейших стран в мире,
  • 3:40 - 3:42
    и там случился политический переворот.
  • 3:42 - 3:46
    На улице недалеко от нашего дома
    всё время проходили демонстрации
  • 3:46 - 3:50
    студентов, протестовавших
    против военной администрации.
  • 3:51 - 3:52
    В то время
  • 3:53 - 3:56
    амбиции Всемирного банка — организации
    под моим текущим управлением —
  • 3:56 - 3:59
    были слишком низки для Кореи.
  • 3:59 - 4:03
    Они считали, что без иностранной
    помощи Корее будет трудно
  • 4:03 - 4:07
    удовлетворить больше,
    чем самые базовые нужды людей.
  • 4:07 - 4:11
    Ситуация была такова:
    Корея в тяжёлом положении,
  • 4:11 - 4:14
    а мои родители знали, что за жизнь
    в Соединённых Штатах.
  • 4:14 - 4:16
    Они там поженились, там родился мой брат.
  • 4:16 - 4:20
    И они чувствовали, что чтобы дать нам шанс
  • 4:20 - 4:22
    достичь их стремлений касательно нас,
  • 4:22 - 4:25
    нужно вернуться обратно в США.
  • 4:25 - 4:27
    Мы вернулись.
  • 4:27 - 4:28
    Сначала поехали в Даллас.
  • 4:28 - 4:31
    Мой отец заново получил
    степень и звание зубного врача.
  • 4:31 - 4:34
    Все наши переезды закончились в Айове.
  • 4:34 - 4:36
    В Айове мы выросли.
  • 4:36 - 4:38
    И в Айове мы прошли
    все ступени образования.
  • 4:38 - 4:41
    Я окончил там школу, колледж.
  • 4:41 - 4:46
    И в один день, который
    я никогда не забуду,
  • 4:46 - 4:51
    отец забрал меня по окончании
    второго года обучения в колледже
  • 4:51 - 4:52
    и повёз домой на машине,
  • 4:52 - 4:54
    и он спросил: «Джим,
    к чему ты стремишься?
  • 4:54 - 4:57
    Что ты хочешь изучать?
    Чем ты хочешь заниматься?»
  • 4:57 - 4:58
    И я начал: «Пап...»
  • 4:58 - 5:01
    Дело в том, что моя мама была
    философом и воспитала нас в идеях
  • 5:01 - 5:03
    протеста и социальной справедливости,
  • 5:04 - 5:07
    и я сказал: «Папа, я собираюсь изучать
    политику и философию,
  • 5:07 - 5:10
    и я собираюсь стать
    частью политического движения».
  • 5:10 - 5:12
    Мой отец, корейский дантист,
  • 5:12 - 5:14
    медленно отъехал к обочине дороги...
  • 5:15 - 5:16
    (Смех)
  • 5:16 - 5:18
    Посмотрел на меня и сказал:
  • 5:18 - 5:21
    «Джим, окончи клиническую ординатуру
    и изучай потом что угодно».
  • 5:21 - 5:23
    (Смех)
  • 5:23 - 5:28
    Я рассказывал эту историю раньше
    в основном азиатской аудитории —
  • 5:28 - 5:30
    никто не смеялся. Просто качали головой.
  • 5:31 - 5:32
    Конечно.
  • 5:32 - 5:34
    (Смех)
  • 5:34 - 5:35
    (Аплодисменты)
  • 5:35 - 5:40
    К сожалению, отец умер достаточно рано —
  • 5:40 - 5:43
    30 лет назад в возрасте 57 лет,
  • 5:43 - 5:45
    сколько как раз сейчас мне.
  • 5:45 - 5:48
    Когда он умер во время моего обучения
    в медицинской аспирантуре —
  • 5:48 - 5:52
    видите ли, я всё-таки пошёл
    на медицину и антропологию
  • 5:52 - 5:56
    и изучал обе эти науки в аспирантуре.
  • 5:57 - 6:00
    Примерно тогда я встретил двух людей:
  • 6:00 - 6:01
    Офелию Даль и Пола Фармера.
  • 6:02 - 6:04
    Пол и я учились на том же курсе,
  • 6:04 - 6:06
    изучали медицину,
  • 6:06 - 6:08
    одновременно получая
    кандидатскую по антропологии.
  • 6:08 - 6:11
    И мы начали задавать себе
    довольно фундаментальные вопросы.
  • 6:11 - 6:16
    Для людей, получивших возможность
    изучать медицину с антропологией, —
  • 6:16 - 6:18
    я происходил из семьи беженцев.
  • 6:18 - 6:23
    Пол же вырос буквально в автобусе
    на болоте во Флориде.
  • 6:23 - 6:25
    Он любил называть себя
    «белым голодранцем».
  • 6:25 - 6:28
    И вот у нас появилась такая возможность,
  • 6:28 - 6:29
    и мы задались вопросом:
  • 6:30 - 6:31
    что же мы призваны делать?
  • 6:31 - 6:34
    Учитывая наше до смешного
    превосходное образование,
  • 6:34 - 6:37
    в чём состоит наша
    ответственность перед миром?
  • 6:37 - 6:40
    И мы решили, что нужно
    создать организацию
  • 6:40 - 6:42
    «Партнёры во имя здоровья».
  • 6:42 - 6:44
    Кстати, об этом сняли фильм.
  • 6:44 - 6:47
    (Аплодисменты)
  • 6:47 - 6:49
    Это просто великолепный
    фильм под названием
  • 6:49 - 6:51
    «Bending the Arc» [«Сгибая дугу»].
  • 6:51 - 6:54
    Он был показан в Сандансе
    в прошлом январе.
  • 6:54 - 6:55
    Джефф Сколл здесь.
  • 6:55 - 6:58
    Джефф — один из тех,
    кто приложил к этому руку.
  • 6:58 - 7:03
    И мы начали думать о том,
    что нам потребуется для того,
  • 7:03 - 7:06
    чтобы наши стремления достигли уровня
  • 7:07 - 7:09
    некоторых из беднейших общин в мире.
  • 7:09 - 7:12
    Это мой самый первый визит
    на Гаити в 1988 году,
  • 7:12 - 7:17
    и в 1988 году мы разработали
    что-то типа кредо компании,
  • 7:17 - 7:21
    поставив себе целью создание
    приоритетного обслуживания для бедных
  • 7:21 - 7:22
    в сфере здоровья.
  • 7:22 - 7:26
    Это занимало много времени,
    а мы были аспирантами по антропологии.
  • 7:26 - 7:29
    Мы читали Маркса от корки до корки.
  • 7:29 - 7:31
    Хабермаса. Фернанда Броделя.
  • 7:31 - 7:33
    Мы читали всё,
  • 7:33 - 7:37
    а нам надо было остановиться на чём-то,
    чтобы структурировать нашу работу.
  • 7:37 - 7:39
    Итак, мы назвали это «О для Б» —
  • 7:39 - 7:41
    приоритетное обслуживание для бедных.
  • 7:42 - 7:45
    Об этом приоритетном
    обслуживании важно знать,
  • 7:45 - 7:46
    чем оно не является.
  • 7:46 - 7:51
    Это не льготная возможность удовлетворить
    ваши собственные героические амбиции.
  • 7:51 - 7:52
    Это не опция для воплощения
  • 7:52 - 7:56
    вашей собственной идеи о том,
    как вырвать бедных из бедности.
  • 7:56 - 7:59
    Это не для вашей собственной организации.
  • 7:59 - 8:01
    И самое сложное в том,
  • 8:01 - 8:03
    что это не для ваших бедняков.
  • 8:04 - 8:06
    Это для всех бедняков.
  • 8:06 - 8:08
    Так чем же мы занимаемся?
  • 8:08 - 8:12
    Ну, на Гаити мы начали строить...
  • 8:12 - 8:14
    Каждый говорил нам,
    что будет экономнее просто
  • 8:14 - 8:17
    сосредоточиться на программе
    прививок и, может, питания.
  • 8:17 - 8:21
    Но в чём жители Гаити больше всего
    нуждались, так это в госпитале.
  • 8:21 - 8:22
    Им нужны были школы.
  • 8:22 - 8:25
    Они хотели обеспечить
    своих детей возможностями,
  • 8:25 - 8:29
    о которых они слышали
    от кого-то ещё, от родственников,
  • 8:29 - 8:31
    например, тех, кто ездил в США.
  • 8:31 - 8:36
    Как и мои родители. они хотели
    такого же рода возможностей.
  • 8:36 - 8:38
    Я их распознал.
  • 8:38 - 8:40
    И мы это сделали. Построили больницы.
  • 8:40 - 8:42
    Обеспечили их образованием.
  • 8:42 - 8:46
    Мы делали всё, что могли, чтобы
    попытаться дать им эти возможности.
  • 8:46 - 8:48
    Ещё более глубокий опыт я приобрёл
  • 8:48 - 8:52
    в составе «Партнёров во имя здоровья»
    вот в этой общине Карабаийо
  • 8:52 - 8:55
    в северных трущобах Лимы в Перу.
  • 8:56 - 8:57
    И в этой общине
  • 8:57 - 9:01
    мы начали с того, что ходили
    по домам и говорили с людьми,
  • 9:01 - 9:06
    и обнаружили вспышку эпидемии туберкулёза,
    устойчивого к традиционным препаратам.
  • 9:06 - 9:08
    Это Мелкиадес.
  • 9:08 - 9:12
    В то время Мелкиадесу было около 18 лет,
  • 9:12 - 9:16
    он болел очень тяжёлой формой
    устойчивого к лекарствам туберкулёза.
  • 9:17 - 9:20
    Все гуру мира по всемирному здоровью
  • 9:20 - 9:25
    сказали, что лечить такой
    туберкулёз нерентабельно.
  • 9:25 - 9:27
    Это слишком сложно. Слишком дорого.
  • 9:27 - 9:30
    У вас не получится. Это невозможно.
  • 9:30 - 9:33
    И вдобавок, они начинали злиться на нас,
  • 9:33 - 9:34
    для них это было как:
  • 9:35 - 9:37
    «Если бы это было реально,
    мы бы это уже сделали.
  • 9:37 - 9:39
    Кем вы себя возомнили?»
  • 9:39 - 9:42
    В основном это были люди
    из Всемирной организации здравоохранения,
  • 9:42 - 9:45
    а больше всего мы боролись
  • 9:45 - 9:47
    с Группой Всемирного банка.
  • 9:47 - 9:51
    В итоге мы сделали всё,
    что было в наших силах,
  • 9:51 - 9:53
    чтобы убедить Мелькиадеса
    принимать лекарства,
  • 9:53 - 9:55
    так как это правда было трудно.
  • 9:55 - 9:59
    Не раз во время лечения
    его семья говорила:
  • 9:59 - 10:02
    «Знаете, лечение Мелькиадеса
    так нерентабельно,
  • 10:02 - 10:04
    почему вы не вылечите кого-нибудь ещё?»
  • 10:04 - 10:05
    (Смех)
  • 10:05 - 10:08
    Я не видел Мелькиадеса около 10 лет,
  • 10:08 - 10:11
    и на ежегодной встрече в Лиме
  • 10:11 - 10:12
    пару лет назад
  • 10:12 - 10:15
    съёмочная группа нашла его,
  • 10:15 - 10:17
    и вот мы встретились.
  • 10:17 - 10:20
    (Аплодисменты)
  • 10:24 - 10:27
    Он стал чем-то вроде звезды СМИ,
    потому что приходит на показы фильма
  • 10:27 - 10:29
    и знает, как наработать аудиторию.
  • 10:29 - 10:31
    (Смех)
  • 10:31 - 10:33
    Но как только мы победили —
  • 10:33 - 10:35
    а мы всё-таки победили в том споре.
  • 10:35 - 10:38
    Вы должны лечить туберкулёз,
    устойчивый к лекарствам.
  • 10:38 - 10:42
    Мы слышали те же самые аргументы
    в начале 2000 годов о ВИЧе.
  • 10:42 - 10:45
    Все ведущие мировые эксперты
    по здоровью в мире сказали,
  • 10:45 - 10:48
    что вылечить ВИЧ
    в беднейших странах невозможно.
  • 10:48 - 10:51
    Слишком дорого, слишком сложно,
    этого сделать нельзя.
  • 10:51 - 10:53
    Лечить устойчивый к лекарствам туберкулёз
  • 10:53 - 10:54
    гораздо сложнее.
  • 10:55 - 10:58
    И мы видели таких пациентов.
  • 10:58 - 10:59
    Джозеф Джён.
  • 10:59 - 11:02
    Джозеф Джён тоже никогда не упоминал
    о нерентабельности своего лечения.
  • 11:02 - 11:05
    Несколько месяцев лечения,
    и вот как он стал выглядеть.
  • 11:05 - 11:08
    (Аплодисменты)
  • 11:08 - 11:10
    Мы назвали это эффектом Лазаря
    при лечении ВИЧ.
  • 11:10 - 11:12
    Джозелина пришла к нам такой.
  • 11:12 - 11:15
    Вот так она выглядела
    через несколько месяцев.
  • 11:15 - 11:17
    (Аплодисменты)
  • 11:17 - 11:21
    Мы спорили и боролись, как мы думали,
  • 11:21 - 11:25
    с организациями, продолжавшими
    утверждать о нерентабельности идеи.
  • 11:25 - 11:26
    Мы говорили: «Нет,
  • 11:27 - 11:30
    приоритетное обслуживание для бедных
    требует от нас роста наших стремлений
  • 11:30 - 11:32
    для поднятия стремлений бедняков».
  • 11:32 - 11:36
    И нам говорили, что это классная идея,
    но нерентабельная.
  • 11:36 - 11:43
    С тем же упорством, с каким мы управляли
    «Партнёрами во имя здоровья»,
  • 11:43 - 11:45
    мы написали книгу против Всемирного Банка,
  • 11:45 - 11:48
    в которой говорится,
    что так как Всемирный Банк
  • 11:48 - 11:52
    слишком сконцентрирован
    лишь на экономическом росте
  • 11:52 - 11:56
    и заявляет, что государствам
    придётся урезать бюджет
  • 11:56 - 12:00
    и выделять меньше на здравоохранение,
    образование и социальное обеспечение,
  • 12:00 - 12:02
    мы считаем это в корне неправильным.
  • 12:02 - 12:04
    И мы спорили со Всемирным банком.
  • 12:04 - 12:05
    И тут случилась невероятная вещь.
  • 12:06 - 12:09
    Президент Обама выдвинул меня
    на пост главы Всемирного банка.
  • 12:09 - 12:12
    (Аплодисменты)
  • 12:15 - 12:20
    Когда я приступил к процессу контрольной
    проверки с командой президента Обамы,
  • 12:20 - 12:23
    они прочли каждую страницу книги
    «Dying for Growth» [«Умереть за рост»].
  • 12:23 - 12:25
    Я спросил: «Это, наверное, всё, да?
  • 12:25 - 12:27
    Теперь вы меня отклоните?»
  • 12:27 - 12:29
    Мне говорят: «Нет, нет, нет,
    всё в порядке».
  • 12:29 - 12:30
    Я был назначен
  • 12:30 - 12:35
    и переступил порог Всемирного банка
    в июле 2012 года,
  • 12:35 - 12:39
    а на стене висела табличка со словами:
    «Наша мечта — это мир без бедности».
  • 12:39 - 12:41
    Через несколько месяцев после того
    мы превратили это в цель:
  • 12:42 - 12:44
    покончить с крайней бедностью к 2030 году,
  • 12:44 - 12:45
    помочь общему процветанию.
  • 12:45 - 12:48
    Этим мы во Всемирном банке
    сейчас и занимаемся.
  • 12:48 - 12:52
    Я чувствую, как я внёс
    приоритетное обслуживание для бедных
  • 12:52 - 12:53
    в Группу Всемирного банка.
  • 12:53 - 12:58
    (Аплодисменты)
  • 12:58 - 13:00
    Но это же TED,
  • 13:00 - 13:02
    поэтому я бы хотел поделиться
    некоторыми опасениями,
  • 13:02 - 13:05
    а затем сделать предложение.
  • 13:05 - 13:07
    Четвёртая промышленная революция,
  • 13:07 - 13:09
    о которой вы знаете больше, чем я,
  • 13:09 - 13:11
    внушает мне некоторые опасения.
  • 13:11 - 13:13
    Мы всё время слышим
    о безработице. Вы это все слышали.
  • 13:13 - 13:16
    Наши данные предполагают, что две трети
  • 13:16 - 13:18
    ныне существующих работ
    в развивающихся странах
  • 13:18 - 13:20
    будут потеряны из-за автоматизации.
  • 13:20 - 13:22
    Придётся эти места скомпенсировать.
  • 13:22 - 13:24
    Один из способов это сделать —
  • 13:24 - 13:28
    это превратить медработников низшего звена
    в формальную рабочую силу.
  • 13:28 - 13:29
    Вот что мы хотим сделать.
  • 13:29 - 13:30
    (Аплодисменты)
  • 13:30 - 13:33
    Мы думаем, что цифры сойдутся,
  • 13:33 - 13:37
    как только увеличится эффект от лечения
    на общее состояние здоровья и занятость,
  • 13:37 - 13:38
    мы сможем их обучать,
  • 13:38 - 13:41
    повышать их социальные навыки
  • 13:41 - 13:44
    для того, чтобы становились работниками,
    оказывающими большое влияние, —
  • 13:44 - 13:48
    и это может стать одной из ныне
    сильнорастущих областей.
  • 13:48 - 13:50
    Но вот что меня волнует:
  • 13:50 - 13:54
    сейчас мне совершенно ясно,
    что работы будущего
  • 13:54 - 13:56
    будут всё больше зависимы от информатики,
  • 13:56 - 14:00
    при этом сейчас кризис
    отставания в развитии у детей.
  • 14:00 - 14:04
    Вот фотографии, которыми
    поделился с нами Чарлз Нельсон
  • 14:04 - 14:05
    из Гарвардской Медшколы.
  • 14:05 - 14:10
    Эти фотографии с одной стороны,
    слева, демонстрируют
  • 14:10 - 14:14
    трёхлетнего ребёнка
    с замедленным развитием
  • 14:14 - 14:17
    из-за недостаточного питания и стимуляции.
  • 14:17 - 14:19
    А с другой стороны виден,
    конечно же, здоровый малыш
  • 14:19 - 14:22
    со всеми нейронными связями.
  • 14:22 - 14:25
    Эти нейронные связи важны,
  • 14:25 - 14:28
    потому что они — определяющее
    человеческого капитала.
  • 14:28 - 14:32
    Мы знаем, что можем
    уменьшить эти тенденции.
  • 14:32 - 14:35
    Мы можем быстро уменьшить
    процент отстающих в развитии детей,
  • 14:35 - 14:40
    но если этого не сделать, то тогда
    каким образом Индия, где 38% таких детей,
  • 14:40 - 14:42
    сможет иметь конкурентноспособную
    экономику будущего,
  • 14:42 - 14:48
    если у 40% её будущей рабочей силы
    не будет достаточного образования
  • 14:48 - 14:52
    и, соответственно,
    экономического благополучия,
  • 14:52 - 14:55
    чтобы обеспечить рост страны в целом?
  • 14:56 - 14:58
    Итак, что мы собираемся делать?
  • 14:59 - 15:02
    78 триллионов долларов —
    это размер мировой экономики.
  • 15:02 - 15:06
    8,55 триллионов долларов — это только
    облигации с негативной процентной ставкой.
  • 15:06 - 15:11
    Это означает, что вы отдаёте свои деньги
    Центральному Банку Германии
  • 15:11 - 15:13
    и затем оплачиваете их хранение.
  • 15:13 - 15:15
    Это вклад с процентной
    ставкой ниже нуля.
  • 15:15 - 15:18
    24,4 триллиона в низкопроцентных
    государственных облигациях.
  • 15:18 - 15:24
    И 8 триллионов в руках богатых людей,
  • 15:24 - 15:26
    лежащие под их большими матрасами.
  • 15:26 - 15:30
    Что мы пытаемся сделать, это использовать
    наши собственные инструменты —
  • 15:30 - 15:32
    и на секундочку, речь идёт
  • 15:32 - 15:34
    о первоубыточных долговых
    обязательствах государства,
  • 15:34 - 15:37
    о снижении рисков
    комбинированного финансирования,
  • 15:37 - 15:39
    о страховке от политического риска,
  • 15:39 - 15:41
    усилении кредита —
  • 15:41 - 15:44
    все те вещи, о которых я узнал
    в Группе Всемирного банка
  • 15:44 - 15:48
    и которые богачи используют каждый день,
    чтобы обогатиться дальше,
  • 15:48 - 15:51
    но которые мы не использовали
    так агрессивно ради бедных,
  • 15:51 - 15:53
    чтобы приносить капитал.
  • 15:53 - 15:56
    (Аплодисменты)
  • 16:00 - 16:02
    Так как это работает?
  • 16:02 - 16:07
    Можете ли вы привести игроков
    из частного сектора в страну,
  • 16:07 - 16:09
    чтобы всё заработало?
  • 16:09 - 16:11
    Мы делали так пару раз.
  • 16:11 - 16:13
    Это замбийский Scaling Solar.
  • 16:13 - 16:15
    Это павильонное решение
    от Всемирного банка,
  • 16:15 - 16:17
    где мы вступаем и делаем всё что нужно
  • 16:17 - 16:19
    для привлечения инвесторов
    частного сектора.
  • 16:20 - 16:24
    В этом случае Замбия перестала
    тратить на электричество
  • 16:24 - 16:26
    25 центов за киловатт в час.
  • 16:26 - 16:30
    Делая простые вещи: устраивая аукцион,
  • 16:30 - 16:32
    меняя какие-то принципы,
  • 16:32 - 16:35
    мы смогли уменьшить стоимость.
  • 16:35 - 16:36
    Наименьшая цена против
  • 16:36 - 16:38
    25 центов за киловатт в час для Замбии?
  • 16:38 - 16:43
    Минимальная стоимость стала 4,7 центов
    за киловатт в час. Это возможно.
  • 16:43 - 16:45
    (Аплодисменты)
  • 16:45 - 16:47
    Но вот вам моё предложение.
  • 16:47 - 16:49
    Это из группы под названием Zipline,
  • 16:49 - 16:52
    классной компании, они буквально гении.
  • 16:52 - 16:54
    Они придумали, как
    использовать дроны в Руанде.
  • 16:54 - 16:56
    Тут я запускаю дрон в Руанде,
  • 16:56 - 16:59
    который доставляет кровь
    в любое место в стране
  • 16:59 - 17:01
    меньше чем за час.
  • 17:01 - 17:02
    Так мы спасаем жизни,
  • 17:02 - 17:04
    эта программа спасла жизни...
  • 17:04 - 17:05
    (Аплодисменты)
  • 17:05 - 17:07
    Программа принесла прибыль Zipline
  • 17:07 - 17:11
    и сэкономила огромные
    суммы денег для Руанды.
  • 17:11 - 17:14
    Вот что нам нужно, и нужно от всех вас.
  • 17:14 - 17:17
    Я прошу вас, выкройте
    немного времени в головах,
  • 17:17 - 17:20
    чтобы подумать о технологии,
    над которой вы работаете,
  • 17:20 - 17:22
    ваших стартапах, вашем дизайне.
  • 17:22 - 17:25
    Подумайте немного и поработайте с нами,
  • 17:25 - 17:29
    чтобы понять, можем ли мы придумывать
    такие необычные взаимовыгодные решения.
  • 17:29 - 17:32
    Покидая вас, расскажу последнюю историю.
  • 17:33 - 17:35
    Я был в Танзании, в школьном классе.
  • 17:35 - 17:38
    Смотрите, вот я в классе
    с 11-летними ребятами.
  • 17:39 - 17:41
    Я спросил их, как обычно:
  • 17:41 - 17:43
    «Кем вы хотите стать, когда вырастете?»
  • 17:43 - 17:45
    Двое подняли руки и сказали:
  • 17:45 - 17:47
    «Я хочу быть президентом
    Всемирного банка».
  • 17:47 - 17:49
    (Смех)
  • 17:49 - 17:52
    Прямо как и вы, моя команда
    и их учителя засмеялись.
  • 17:52 - 17:54
    Но я остановил их.
  • 17:54 - 17:56
    Я сказал: «Послушайте мою историю.
  • 17:57 - 18:01
    Когда я родился в Южной Корее,
    всё выглядело именно так.
  • 18:01 - 18:03
    Вот откуда я родом.
  • 18:03 - 18:05
    И когда мне было три года,
  • 18:06 - 18:07
    в детском саду,
  • 18:08 - 18:12
    не думаю, что если бы президент
    Всемирного банка Джордж Дэвид Вудс
  • 18:12 - 18:15
    тогда приехал в Корею
    и вошёл ко мне на урок,
  • 18:15 - 18:17
    то подумал бы,
  • 18:17 - 18:19
    что будущий президент Всемирного банка
  • 18:19 - 18:20
    сидит в том классе.
  • 18:20 - 18:22
    Не давайте никому говорить вам,
  • 18:23 - 18:25
    что вы не можете стать
    президентом Всемирного банка».
  • 18:25 - 18:27
    Спасибо.
  • 18:27 - 18:28
    (Аплодисменты)
  • 18:28 - 18:30
    Разрешите разъяснить вам кое-что.
  • 18:30 - 18:33
    Я из страны, которая когда-то
    была беднейшей в мире.
  • 18:33 - 18:34
    Я президент Всемирного банка.
  • 18:35 - 18:38
    Я не могу и не буду
    закрывать за собой дверь.
  • 18:38 - 18:39
    Это срочно.
  • 18:39 - 18:41
    Стремления растут.
  • 18:41 - 18:43
    Растут везде.
  • 18:43 - 18:46
    Люди в этой аудитории, работайте с нами.
  • 18:46 - 18:50
    Мы знаем, что можем найти
    такие же решения, как Zipline,
  • 18:50 - 18:53
    и помочь бедным перепрыгнуть в лучший мир.
  • 18:53 - 18:56
    Но этого не случится, пока
    мы не будем работать вместе.
  • 18:56 - 18:59
    Будущие вы — и особенно
    это важно для ваших детей —
  • 18:59 - 19:01
    будущие вы
  • 19:01 - 19:04
    будете зависеть от того, сколько труда
    и сострадания мы приложим
  • 19:04 - 19:08
    для уверенности в том, что будущие мы
    обеспечиваем равенство возможностей
  • 19:08 - 19:10
    для каждого ребёнка в мире.
  • 19:10 - 19:11
    Большое спасибо!
  • 19:11 - 19:13
    (Аплодисменты)
  • 19:13 - 19:16
    Спасибо. Спасибо. Спасибо.
  • 19:16 - 19:19
    (Аплодисменты)
  • 19:21 - 19:23
    Крис Андерсон: Можно подумать,
  • 19:23 - 19:25
    что люди удивлены услышать
    такое выступление
  • 19:25 - 19:27
    от президента Всемирного банка.
  • 19:27 - 19:28
    Это супер.
  • 19:28 - 19:31
    Я бы предложил вам внести
    немного конкретики в ваше предложение.
  • 19:31 - 19:36
    В этой аудитории много
    инвесторов и предпринимателей.
  • 19:36 - 19:38
    Каким будет ваше партнёрство?
    Что вы предлагаете?
  • 19:38 - 19:41
    Джим Ён Ким: Можно
    я позанудствую на секунду?
  • 19:41 - 19:43
    КА : Да, конечно.
    ДЁК: Вот что мы сделали.
  • 19:43 - 19:46
    Страховые компании никогда
    не инвестируют в развивающиеся страны,
  • 19:46 - 19:49
    например, потому что
    не могут так рисковать.
  • 19:49 - 19:51
    Они хранят деньги для тех,
    кто платит за страховку.
  • 19:51 - 19:54
    Мы добились того, что Swedish
    International Development Association
  • 19:54 - 19:56
    дала нам немного денег,
  • 19:56 - 19:59
    мы собрали ещё денег, 100 миллионов,
  • 19:59 - 20:02
    смирились с первой потерей,
    а именно — если дело не пойдёт,
  • 20:02 - 20:04
    мы проглотим 10%-ные потери,
  • 20:04 - 20:05
    но остальные из вас будут в порядке.
  • 20:05 - 20:09
    Это создало 90%-ный «ломоть», долю
  • 20:09 - 20:13
    инвестиционного уровня ВВВ,
    и компании-инвесторы вложились.
  • 20:13 - 20:17
    Что касается нас, что мы делаем —
    это берём наши государственные средства
  • 20:17 - 20:21
    и используем их для уменьшения
    рисков конкретных инструментов,
  • 20:21 - 20:23
    чтобы привлечь людей извне.
  • 20:23 - 20:26
    Поэтому все, кто сидит
    на триллионах долларов наличными,
  • 20:26 - 20:27
    приходите к нам, ладно?
  • 20:27 - 20:28
    (Смех)
  • 20:28 - 20:31
    КА: И что вы конкретно ищете,
    так это заявки на инвестиции,
  • 20:31 - 20:33
    создающие занятость?
  • 20:33 - 20:35
    ДЁК: Совершенно верно.
  • 20:35 - 20:39
    Такие будут, например, в инфраструктуре,
    которая генерирует энергию,
  • 20:39 - 20:41
    строит дороги, мосты, порты.
  • 20:41 - 20:44
    Всё это необходимо
    для создания рабочих мест,
  • 20:44 - 20:46
    но что мы также говорим,
  • 20:46 - 20:49
    это что вы можете подумать, что технология
  • 20:49 - 20:50
    или бизнес, над которыми вы работаете,
  • 20:50 - 20:53
    могут не иметь практического
    применения в развивающемся мире,
  • 20:54 - 20:55
    но посмотрите на Zipline.
  • 20:55 - 20:57
    У них получилось
  • 20:57 - 20:59
    не только из-за качества технологии.
  • 20:59 - 21:02
    Это потому, что они начали
    заниматься руандцами достаточно рано,
  • 21:02 - 21:04
    используя искусственный интеллект —
  • 21:04 - 21:07
    кстати, в Руанде отличный интернет —
  • 21:07 - 21:10
    но эти штуки летают
    совершенно сами себе.
  • 21:10 - 21:13
    Мы можем помочь вам сделать это.
    Мы предоставим контакты.
  • 21:13 - 21:16
    Мы даже профинансируем.
    Поможем вам это сделать.
  • 21:16 - 21:18
    КА : Сколько капитала
    Всемирный банк готов выделить
  • 21:18 - 21:20
    для поддержания таких попыток?
  • 21:20 - 21:23
    ДЁК: Крис, вы всегда заставляете
    меня пойти на что-то такое.
  • 21:23 - 21:27
    КА: И навлечь на вас неприятности.
    ДЁК: Мы собираемся сделать так.
  • 21:27 - 21:31
    У нас есть 25 млрд в год.
    Их мы инвестируем в бедные страны,
  • 21:31 - 21:33
    беднейшие страны.
  • 21:33 - 21:35
    Вкладывая деньги в последующие три года
  • 21:35 - 21:36
    по 25 миллиардов в год,
  • 21:36 - 21:38
    нам с вами нужно подумать о том,
  • 21:38 - 21:40
    как эффективнее использовать те средства.
  • 21:40 - 21:44
    Я не могу назвать конкретную цифру,
    это зависит от качества идей.
  • 21:44 - 21:46
    Так что делитесь с нами идеями,
  • 21:46 - 21:51
    и я не думаю, что финансирование
    станет проблемой.
  • 21:51 - 21:54
    КА: Отлично, вы услышали
    это от него самого.
  • 21:54 - 21:56
    Джим, спасибо большое.
    ДЁК: Спасибо вам.
  • 21:56 - 21:59
    (Аплодисменты)
Title:
Разве не каждый заслуживает шанса на хорошую жизнь?
Speaker:
Джим Ён Ким
Description:

По всему миру стремления растут как никогда, в большинстве случаев благодаря смартфонам и интернету. Но что последует за каждым желанием, возможность или разочарование? Как президент Группы Всемирного банка Джим Ён Ким хочет покончить с крайней бедностью и поддержать совместное процветание. Он делится тем, как его организация работает для улучшения здоровья и финансового будущего людей в беднейших странах с помощью увеличения инвестирования в развитие и снижения рисков.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:12

Russian subtitles

Revisions Compare revisions