Return to Video

Da li bi trebalo drugačije da donirate?

  • 0:01 - 0:02
    Pretpostavljam da svaka
  • 0:02 - 0:04
    dobrotvorna radnica u Africi
  • 0:04 - 0:06
    dođe do stadijuma u svojoj karijeri
  • 0:06 - 0:09
    kada želi da uzme
    sav novac za svoj projekat -
  • 0:09 - 0:12
    možda je u pitanju
    škola ili program obuke -
  • 0:12 - 0:14
    spakuje ga u torbu,
  • 0:14 - 0:18
    sedne na avion koji leti preko
    najsiromašnijih sela u državi,
  • 0:18 - 0:21
    i počne da baca taj novac kroz prozor.
  • 0:21 - 0:23
    Jer za veterana dobrotvornog radnika,
  • 0:23 - 0:26
    ideja o stavljanju čistog keša
  • 0:26 - 0:29
    u ruke najsiromašnijih ljudi na planeti
  • 0:29 - 0:31
    ne zvuči suludo,
  • 0:31 - 0:35
    već zadovoljavajuće.
  • 0:35 - 0:38
    Doživela sam taj trenutak
    oko svoje desete godine rada,
  • 0:38 - 0:40
    i srećom, tada sam naučila
  • 0:40 - 0:44
    da ova ideja zapravo postoji,
  • 0:44 - 0:48
    i to je možda upravo ono
    što sistemu treba.
  • 0:48 - 0:51
    Ekonomisti to zovu
    nezavisnim prebačajem novca,
  • 0:51 - 0:53
    i to je upravo to: novac dat
  • 0:53 - 0:55
    bez ikakvih obaveza.
  • 0:55 - 0:57
    Vlade u državama u razvoju
  • 0:57 - 0:58
    rade ovo decenijama,
  • 0:58 - 1:01
    i tek sada, sa više dokaza
  • 1:01 - 1:04
    i novom tehnologijom, moguće je
  • 1:04 - 1:08
    napraviti od ovoga
    model za deljenje pomoći.
  • 1:08 - 1:11
    Prilično je jednostavna ideja, zar ne?
  • 1:11 - 1:15
    Zašto sam onda provela deceniju
    radeći druge stvari
  • 1:15 - 1:17
    za siromašne?
  • 1:17 - 1:21
    Iskreno, verovala sam da mogu
    da učinim više dobrog
  • 1:21 - 1:23
    sa novcem za siromašne
  • 1:23 - 1:25
    nego što siromašni mogu da urade za sebe.
  • 1:25 - 1:27
    Imala sam dve pretpostavke:
  • 1:27 - 1:29
    jedna je da su siromašni ljudi
    delimično siromašni
  • 1:29 - 1:31
    jer su neobrazovani
  • 1:31 - 1:33
    i ne prave dobre izbore;
  • 1:33 - 1:36
    druga je da su nam potrebni
    ljudi poput mene
  • 1:36 - 1:40
    da shvate šta im treba i daju im to.
  • 1:40 - 1:44
    Izgleda da dokazi pokazuju suprotno.
  • 1:44 - 1:47
    Poslednjih godina,
    istraživači su proučavali
  • 1:47 - 1:50
    šta se dešava kada damo novac
    siromašnim ljudima.
  • 1:50 - 1:53
    Desetine istraživanja uveliko pokazuju
  • 1:53 - 1:56
    da ljudi koriste prebačaj novca
  • 1:56 - 1:58
    da poboljšaju svoje sopstvene živote.
  • 1:58 - 2:01
    Trudnica u Urugvaju kupuje bolju hranu
  • 2:01 - 2:03
    i rađa zdravije bebe.
  • 2:03 - 2:06
    Šrilančani ulažu u svoj posao.
  • 2:06 - 2:09
    Istraživači koji su proučavali
    naš rad u Keniji
  • 2:09 - 2:12
    su otkrili da su ljudi ulagali
    u različite resurse,
  • 2:12 - 2:16
    od stoke do opreme
    i renoviranja u kući,
  • 2:16 - 2:18
    i primetili su povećanja u prihodima
  • 2:18 - 2:20
    od posla i poljoprivrede
  • 2:20 - 2:24
    godinu dana nakon što je novac poslat.
  • 2:24 - 2:27
    Nijedno od ovih istraživanja
    nije otkrilo da ljudi
  • 2:27 - 2:29
    troše više na piće i duvan
  • 2:29 - 2:32
    ili da ljudi rade manje.
  • 2:32 - 2:36
    Zapravo, rade više.
  • 2:36 - 2:39
    To su sve materijalne potrebe.
  • 2:39 - 2:42
    U Vijetnamu, stariji primaoci su koristili
  • 2:42 - 2:47
    prebačaj novca da bi platili
    svoje kovčege.
  • 2:47 - 2:51
    Kao neko ko se pita
    da li je Maslov pogrešio,
  • 2:51 - 2:55
    smatram davanje ovakvog prioriteta
    duhovnim potrebama
  • 2:55 - 2:58
    veoma poniznim.
  • 2:58 - 3:00
    Ne znam da li bih izabrala
    da dajem hranu,
  • 3:00 - 3:03
    opremu ili kovčege,
  • 3:03 - 3:06
    što pokreće pitanje:
  • 3:06 - 3:09
    koliko smo dobri u deljenju resursa
  • 3:09 - 3:11
    u ime siromašnih?
  • 3:11 - 3:14
    Da li smo vredni troška?
  • 3:14 - 3:16
    Ponovo, možemo da posmatramo
    iskustvene dokaze
  • 3:16 - 3:18
    o tome šta se dešava kada
    dajemo ljudima stvari
  • 3:18 - 3:21
    po našem izboru.
  • 3:21 - 3:24
    Jedno iscrpno istraživanje
    posmatralo je program u Indiji
  • 3:24 - 3:27
    gde se daje stoka takozvanim
    "ultrasiromašnima",
  • 3:27 - 3:31
    i otkrili su da se 30 procenata primalaca
  • 3:31 - 3:35
    okrenulo i prodalo stoku koju su dobili
  • 3:35 - 3:39
    za novac.
  • 3:39 - 3:40
    Prava ironija je
  • 3:40 - 3:43
    da su za svako sredstvo vredno 100 dolara
  • 3:43 - 3:45
    koje je ovaj program dao nekome,
  • 3:45 - 3:50
    oni potrošili ostalih 99 dolara
    da to urade.
  • 3:50 - 3:53
    Šta ako umesto toga koristimo
    tehnologiju da bismo stavili novac
  • 3:53 - 3:58
    od agencija za pomoć ili bilo koga od nas
  • 3:58 - 4:02
    direktno u ruke siromašne osobe?
  • 4:02 - 4:04
    Danas, tri od četiri Kenijca
    koriste mobilni novac,
  • 4:04 - 4:07
    koji je zapravo bankovni račun
    kojim može da se upravlja
  • 4:07 - 4:09
    sa bilo kog mobilnog telefona.
  • 4:09 - 4:12
    Pošiljalac može da plati
    uslugu transfera od 1,6%
  • 4:12 - 4:14
    i klikom na dugme
  • 4:14 - 4:17
    pošalje novac direktno na račun primaoca
  • 4:17 - 4:20
    bez posrednika.
  • 4:20 - 4:23
    Poput tehnologija koje menjaju privredu
  • 4:23 - 4:25
    u našim životima,
  • 4:25 - 4:27
    tehnologija plaćanja u siromašnim zemljama
  • 4:27 - 4:30
    može da promeni pomoć.
  • 4:30 - 4:33
    Širi se toliko brzo da je moguće
  • 4:33 - 4:35
    zamisliti dostizanje milijarde
  • 4:35 - 4:38
    najsiromašnijih ljudi na svetu
    na ovaj način.
  • 4:38 - 4:40
    To smo mi počeli da radimo
    u "GiveDirectly".
  • 4:40 - 4:42
    Mi smo prva organizacija
  • 4:42 - 4:45
    koja omogućava prebačaj novca siromašnima.
  • 4:45 - 4:50
    Poslali smo novac za 35 000 ljudi
    širom ruralne Kenije
  • 4:50 - 4:51
    i Ugande
  • 4:51 - 4:54
    u jednostrukim isplatama od 1000 dolara,
  • 4:54 - 4:57
    po porodici.
  • 4:57 - 4:59
    Do sada smo tražili najsiromašnije ljude
  • 4:59 - 5:02
    u najsiromašnijim selima
    i u ovom delu sveta,
  • 5:02 - 5:04
    to su oni koji žive u kućama
  • 5:04 - 5:05
    od blata i trske,
  • 5:05 - 5:08
    a ne cementa i čelika.
  • 5:08 - 5:10
    Recimo da je to vaša porodica.
  • 5:10 - 5:12
    Mi se pojavimo na vašim vratima
    sa android telefonom.
  • 5:12 - 5:15
    Uzmemo vaše ime, slikamo vas
  • 5:15 - 5:16
    i vašu brvnaru
  • 5:16 - 5:18
    i uzmemo GPS koordinate.
  • 5:18 - 5:21
    Iste noći, pošaljemo sve podatke u oblak
  • 5:21 - 5:23
    i svaki deo proverava
  • 5:23 - 5:25
    nezavisni tim
  • 5:25 - 5:28
    koristeći, na primer, satelitske snimke.
  • 5:28 - 5:30
    Zatim, mi se vratimo,
  • 5:30 - 5:32
    prodamo vam običan mobilni telefon
  • 5:32 - 5:35
    ako ga već nemate,
  • 5:35 - 5:37
    i nekoliko nedelja kasnije,
  • 5:37 - 5:39
    pošaljemo vam novac na njega.
  • 5:39 - 5:41
    Nešto što je pre pet godina
  • 5:41 - 5:42
    delovalo nemoguće,
  • 5:42 - 5:45
    danas možemo da uradimo efikasno
  • 5:45 - 5:47
    i bez korupcije.
  • 5:47 - 5:50
    Što više novca dajemo siromašnima,
  • 5:50 - 5:53
    i što više dokaza imamo
    da to funkcioniše,
  • 5:53 - 5:56
    to više moramo da uzmemo u obzir
  • 5:56 - 5:58
    sve ostalo što dajemo.
  • 5:58 - 6:02
    Danas je logika kod pomoći
    previše često to
  • 6:02 - 6:05
    da činimo makar nešto dobro.
  • 6:05 - 6:06
    Kada smo popustljivi
  • 6:06 - 6:09
    sa time kao svojim standardom,
  • 6:09 - 6:11
    kada kažemo sebi da je davanje pomoći
  • 6:11 - 6:14
    bolje nego ne davati ništa,
  • 6:14 - 6:17
    težimo da ulažemo neefikasno,
  • 6:17 - 6:21
    u sopstvene ideje za koje mislimo
    da su inovativne,
  • 6:21 - 6:23
    u pisanje izveštaja,
  • 6:23 - 6:27
    u avionske karte i terenska vozila.
  • 6:27 - 6:29
    Šta ako bi logika bila:
  • 6:29 - 6:34
    da li bismo učinili bolje
    od davanja novca direktno?
  • 6:34 - 6:36
    Organizacije bi trebalo da dokažu
  • 6:36 - 6:38
    da rade više dobrog za siromašne
  • 6:38 - 6:41
    nego što siromašni mogu
    da urade za sebe.
  • 6:41 - 6:44
    Naravno, davanje novca neće stvoriti
    javna dobra
  • 6:44 - 6:49
    poput iskorenjivanja bolesti
    ili građenja jakih institucija,
  • 6:49 - 6:51
    ali bi moglo da postavi viši standard
  • 6:51 - 6:54
    za načine na koji pomažemo porodicama
  • 6:54 - 6:57
    da poboljšaju svoje živote.
  • 6:57 - 6:59
    Verujem u pomoć.
  • 6:59 - 7:02
    Verujem da je većina pomoći
    bolja od običnog
  • 7:02 - 7:04
    bacanja novca iz aviona.
  • 7:04 - 7:06
    Potpuno sam sigurna
  • 7:06 - 7:09
    da većina pomoći danas
  • 7:09 - 7:12
    nije bolja od direktnog davanja
    novca siromašnima.
  • 7:12 - 7:16
    Nadam se da će biti jednog dana.
  • 7:16 - 7:18
    Hvala vam.
  • 7:18 - 7:22
    (Aplauz)
Title:
Da li bi trebalo drugačije da donirate?
Speaker:
Džoj San (Joy Sun)
Description:

Tehnologija nam omogućava da direktno dajemo novac najsiromašnijim ljudima na planeti. Da li bi trebalo to da radimo? U ovom provokativnom govoru, dobrotvorna radnica veteranka, Džoj San, istražuje dva načina da se pomogne sirmašnima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:35

Serbian subtitles

Revisions