Should you donate differently?
-
0:01 - 0:02Saya mencurigai bahwa
-
0:02 - 0:04setiap pekerja bantuan di Afrika
-
0:04 - 0:06mendapati saat-saat dalam karirnya
-
0:06 - 0:09menginginkan mengambil semua
uang untuk projeknya — -
0:09 - 0:12mungkin untuk sebuah sekolah
atau program pelatihan — -
0:12 - 0:14memasukkan uangnya dalam koper,
-
0:14 - 0:18terbang menuju desa-desa
termiskin di negaranya, -
0:18 - 0:21dan mulai membuang uang itu dari jendela.
-
0:21 - 0:23Karena bagi seorang
veteran pekerja bantuan, -
0:23 - 0:26pemikiran untuk memberikan uang fisik
-
0:26 - 0:29ke tangan para
orang-orang termiskin di Bumi -
0:29 - 0:31tidaklah terdengar gila,
-
0:31 - 0:35itu terdengar sangat memuaskan.
-
0:35 - 0:38Saya mendapatkan momen itu
setelah 10 tahun, -
0:38 - 0:40dan beruntungnya,
itu saat saya mulai belajar -
0:40 - 0:44bahwa ide ini sebenarnya ada,
-
0:44 - 0:48dan mungkin yang
dibutuhkan adalah sistem bantuan. -
0:48 - 0:51Para ekonomi menyebutnya
sebagai pemberian uang tanpa syarat, -
0:51 - 0:53dan itu adalah: uangnya diberikan
-
0:53 - 0:55tanpa ada syarat lain.
-
0:55 - 0:57Pemerintah di negara-negara berkembang
-
0:57 - 0:58telah melakukannya berdekade-dekade,
-
0:58 - 1:01dan hanya sekarang,
dengan lebih banyak bukti -
1:01 - 1:04dan teknologi baru yang memungkinkan
-
1:04 - 1:08untuk membuat model ini
menyampaikan bantuan. -
1:08 - 1:11Sebuah ide yang sederhana bukan?
-
1:11 - 1:15Mengapa menghabiskan waktu
satu dekade melakukan cara -
1:15 - 1:17yang lain untuk mereka yang miskin?
-
1:17 - 1:21Sejujurnya, Saya percaya bahwa
Saya bisa melakukan yang lebih baik -
1:21 - 1:23dengan uang untuk mereka yang miskin
-
1:23 - 1:25ketimbang mereka melakukannya sendiri.
-
1:25 - 1:27Saya membuat dua asumsi:
-
1:27 - 1:29Pertama, bahwa orang miskin adalah miskin
-
1:29 - 1:31karena mereka tidak terdidik dan
-
1:31 - 1:33tidak memutuskan pilihan yang baik;
-
1:33 - 1:36Kedua adalah kita
membutuhkan orang seperti saya -
1:36 - 1:40untuk menemukan apa
yang mereka butuhkan dan memberinya. -
1:40 - 1:44Ternyata, buktinya berkata lain.
-
1:44 - 1:47Dalam tahun-tahun terakhir,
para peneliti melakukan studi -
1:47 - 1:50apa yang terjadi ketika
kita memberi uang untuk orang miskin. -
1:50 - 1:53Lusinan studi di berbagai
bidang menunjukkan -
1:53 - 1:56bahwa mereka menggunakan uang tersebut
-
1:56 - 1:58untuk meningkatkan kualitas hidupnya.
-
1:58 - 2:01Wanita hamil di Uruguay
membeli makanan yang lebih baik -
2:01 - 2:03dan melahirkan bayi yang lebih sehat.
-
2:03 - 2:06Pria Sri Langka berinvestasi
pada bisnisnya. -
2:06 - 2:09Para peneliti yang mengkaji
pekerjaan kami di Kenya -
2:09 - 2:12menemukan bahwa orang-orang
berinvestasi pada sejumlah aset, -
2:12 - 2:16mulai dari hewan ternak
sampai peralatan untuk rumah, -
2:16 - 2:18dan mereka mendapatkan
peningkatan pendapatan -
2:18 - 2:20dari bisnis dan berkebun
-
2:20 - 2:24satu tahun setelah uangnya diberikan.
-
2:24 - 2:26Tidak satupun dari studi menemukan bahwa
-
2:26 - 2:29mereka lebih banyak mengeluarkan
uang untuk mabuk atau merokok -
2:29 - 2:32atau mereka bekerja lebih sedikit.
-
2:32 - 2:36Faktanya, mereka lebih banyak bekerja.
-
2:36 - 2:39Sekarang, ada kebutuhan material.
-
2:39 - 2:42Di Vietnam, resipien
lanjut usia menggunakan -
2:42 - 2:47uang yang didapat untuk peti mati.
-
2:47 - 2:51Ketika seseorang berfikir
ternyata Maslow salah. -
2:51 - 2:55Saya menemukan bahwa pilihan
untuk kebutuhan spiritual ini -
2:55 - 2:58sangat mengharukan.
-
2:58 - 3:00Saya tidak tahu, jika Saya
memilih memberikan makanan -
3:00 - 3:03atau peralatan atau peti mati,
-
3:03 - 3:06yang membutuhkan pertanyaan:
-
3:06 - 3:09Seberapa baik kita
mengalokasikan sumber daya -
3:09 - 3:11pada mereka yang miskin?
-
3:11 - 3:14Apakah sepadan biayanya?
-
3:14 - 3:16Lagi-lagi, kita bisa melihat bukti empiris
-
3:16 - 3:18pada apa yang terjadi
ketika kita memberi barang -
3:18 - 3:21yang kita pilihkan.
-
3:21 - 3:24Cerita menarik terjadi
pada sebuah program di India, -
3:24 - 3:27yang memberikan hewan ternak
di wilayah sangat miskin, -
3:27 - 3:31dan mereka menemukan
bahwa 30 persen penerima -
3:31 - 3:35berbalik dan menjual hewan
ternak yang diberikan -
3:35 - 3:39untuk uang.
-
3:39 - 3:40Ironinya adalah,
-
3:40 - 3:43untuk setiap 100 dolar aset
-
3:43 - 3:45yang diberikan program ini,
-
3:45 - 3:50mereka menghabiskan
99 dolar untuk melakukannya, -
3:50 - 3:53Bagaimana jika, kita menggunakan
teknologi untuk memberi uang, -
3:53 - 3:58baik melalui agen bantuan
atau siapapun dari kita -
3:58 - 4:02secara langsung pada tangan orang miskin.
-
4:02 - 4:04Saat ini, tiga dari empat orang Kenya
menggunakan uang mobile, -
4:04 - 4:07yang pada dasarnya adalah
akun bank yang beroperasi -
4:07 - 4:09pada semua telepon genggam.
-
4:09 - 4:12Pengirim membayar 1.6 persen biaya
-
4:12 - 4:14dan dengan satu tombol
-
4:14 - 4:17mengirim uang langsung pada akun penerima
-
4:17 - 4:20tanpa perantara.
-
4:20 - 4:23Seperti teknologi yang
mengacaukan industri -
4:23 - 4:25dalam kehidupan kita,
-
4:25 - 4:27teknologi pembayaran pada
negara-negara miskin -
4:27 - 4:30bisa mengacaukan uang bantuan.
-
4:30 - 4:33Menyebar sangat cepat
sampai bayangkan bisa -
4:33 - 4:35mencapai milyaran orang
-
4:35 - 4:38miskin di dunia dengan cara ini.
-
4:38 - 4:40Itulah mengapa kami memulai GiveDirectly.
-
4:40 - 4:42Kami adalah organisasi pertama
-
4:42 - 4:45berdedikasi untuk memberi uang
pada orang miskin. -
4:45 - 4:50Kami telah mengirim uang
untuk 35.000 orang di seluruh Kenya -
4:50 - 4:51dan Uganda
-
4:51 - 4:541.000 dolar pembayaran dalam satu waktu
-
4:54 - 4:57untuk setiap keluarga.
-
4:57 - 4:59Sejauh ini, kami telah
memberi orang-orang termiskin -
4:59 - 5:02di desa-desa termiskin,
dan di wilayah itu, -
5:02 - 5:04mereka adalah yang memiliki rumah
-
5:04 - 5:06terbuat dari lumpur dan jerami,
-
5:06 - 5:08bukan semen dan besi.
-
5:08 - 5:10Jadi bayangkan itu keluarga kalian.
-
5:10 - 5:12Kami datang di pintu Anda
dengan telepon Android. -
5:12 - 5:15Kami akan mendapat nama Anda,
mengambil foto -
5:15 - 5:16dan memoto gubuk Anda
-
5:16 - 5:18dan menentukan kordinat GPSnya.
-
5:18 - 5:21Malam itu, kami mengirim
semua data ke sistem awan, -
5:21 - 5:23dan tiap-tiapnya diperiksa
-
5:23 - 5:25oleh tim independen
-
5:25 - 5:28contohnya, menggunakan
pencitraan satelit. -
5:28 - 5:30Kemudian, kami datang kembali,
-
5:30 - 5:32kami jual pada Anda ponsel biasa
-
5:32 - 5:35jika Anda belum memilkinya,
-
5:35 - 5:37dan beberapa minggu kemudian,
-
5:37 - 5:39kami mengirimkan uang ke ponsel itu.
-
5:39 - 5:41Sesuatu yang lima tahun lalu
-
5:41 - 5:42tampak mustahil
-
5:42 - 5:45sekarang kita bisa melakukannya
dengan efisien -
5:45 - 5:47dan bebas dari korupsi.
-
5:47 - 5:50Semakin banyak uang kami
berikan pada orang miskin, -
5:50 - 5:53dan kami menyaksikan
semakin banyak yang berhasil, -
5:53 - 5:56semakin kami tidak
mempertimbangkan kembali -
5:56 - 5:58benda lain yang kami berikan.
-
5:58 - 6:02Saat ini, logika pada
bantuan terlalu banyak berkata -
6:02 - 6:05kita melakukan setidaknya sebuah kebaikan.
-
6:05 - 6:06Ketika kita puas
-
6:06 - 6:09dengan hal itu sebagai ukurannya,
-
6:09 - 6:11ketika kita membatin
bahwa memberikan bantuan -
6:11 - 6:14adalah lebih baik daripada
tidak membantu sama sekali, -
6:14 - 6:17kita cenderung
berinvestasi secara tidak efisien, -
6:17 - 6:21dalam ide kami bahwa
itu mendorong kita menjadi inovatif -
6:21 - 6:23pada laporan tertulis,
-
6:23 - 6:27pada tiket-tiket pesawat dan kendaraan.
-
6:27 - 6:29Bagaimana jika logikanya adalah,
-
6:29 - 6:34apakah kita melakukan hal lebih baik
daripada memberi uang secara langsung? -
6:34 - 6:36Organisasi harus membuktikan
-
6:36 - 6:38bahwa mereka melakukan
lebih baik pada yang miskin -
6:38 - 6:41daripada yang miskin bisa
lakukan sendiri untuk mereka. -
6:41 - 6:44Tentu saja, memberikan uang
tidak memciptakan barang publik -
6:44 - 6:49seperti menghapus penyakit
atau membangun institusi yang kuat, -
6:49 - 6:51tapi itu mampu memberikan
tingkat lebih tinggi -
6:51 - 6:54tentang bagaimana kita
membantu para keluarga secara individu -
6:54 - 6:57untuk mengingkatkan kehidupan mereka.
-
6:57 - 6:59Saya percaya pada bantuan.
-
6:59 - 7:02Saya percaya kebanyakan bantuan
adalah lebih baik daripada -
7:02 - 7:04melempar uang dari pesawat.
-
7:04 - 7:06Juga saya sangat yakin
-
7:06 - 7:09bahwa banyak bantuan saat ini
-
7:09 - 7:12tidak lebih baik daripada bantuan secara
langsung pada orang miskin. -
7:12 - 7:16Saya berharap bahwa suatu hari,
itu akan terjadi. -
7:16 - 7:18Terima Kasih.
-
7:18 - 7:22(Tepuk Tangan)
- Title:
- Should you donate differently?
- Speaker:
- Joy Sun
- Description:
-
Technology allows us to give cash directly to the poorest people on the planet. Should we do it? In this thought-provoking talk, veteran aid worker Joy Sun explores two ways to help the poor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:35
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Pauline Thepolaan accepted Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Bagus Ramadhan edited Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Bagus Ramadhan edited Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Bagus Ramadhan edited Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Bagus Ramadhan edited Indonesian subtitles for Should you donate differently? | ||
Bagus Ramadhan edited Indonesian subtitles for Should you donate differently? |