Return to Video

다중 개방 온라인 강의가 (여전히) 중요한 이유

  • 0:00 - 0:04
    저는 교육을 새롭게 상상하고 싶습니다.
  • 0:04 - 0:05
    작년엔
  • 0:05 - 0:08
    M으로 시작하는 새로운 네 글자의
  • 0:08 - 0:10
    단어가 발명되었지요.
  • 0:10 - 0:14
    MOOC: 대규모 개방 온라인 강의입니다.
  • 0:14 - 0:16
    수 많은 기관들이
  • 0:16 - 0:19
    전세계 수백만의 학생들에게
    이러한 강의들을
  • 0:19 - 0:23
    무료로 제공하고 있습니다.
  • 0:23 - 0:24
    누구든지 인터넷에 연결할 수 있고
  • 0:24 - 0:27
    배우고자 하는 의지가 있다면,
    이런 명문 대학들의
  • 0:27 - 0:29
    뛰어난 강의들을
    접할 수 있을 뿐만 아니라
  • 0:29 - 0:32
    마지막엔 증명서 또한
    받을 수 있습니다.
  • 0:32 - 0:35
    자, 오늘의 토론에서
  • 0:35 - 0:36
    저는 MOOCs의 다른 측면에
  • 0:36 - 0:39
    초점을 맞춰보려 합니다.
  • 0:39 - 0:42
    즉, 우리가 무엇을 배우는지,
  • 0:42 - 0:44
    그리고 우리가 수업에서 하는 것을
  • 0:44 - 0:46
    재발명하고, 새롭게 상상한
  • 0:46 - 0:49
    혼합된 교육 모델을 창조하기 위해
  • 0:49 - 0:51
    거시적으로 어떤 기술을 발명하고
  • 0:51 - 0:53
    적용시키고 있는지 등에
    초점을 맞추어 보자는 것이죠.
  • 0:53 - 0:56
    일단은, 우리의 강의실을
    변화줄 수 있습니다.
  • 0:56 - 0:58
    자, 이 사진은
    미국 북동부에 위치한
  • 0:58 - 1:00
    세 글자의 학교 MIT
  • 1:00 - 1:03
    강의실의 모습입니다.
  • 1:03 - 1:06
    대략적으로 50~60년 전의 모습이죠.
  • 1:06 - 1:09
    그리고 이것이 현재
    그 강의실 모습입니다.
  • 1:09 - 1:12
    무엇이 바뀌었죠?
  • 1:12 - 1:15
    의자에 색깔이 입혀졌군요.
  • 1:15 - 1:18
    더 야단법석이 되기만 했죠.
  • 1:18 - 1:21
    지난 500년간 교육은
  • 1:21 - 1:22
    거의 변화하지 않았습니다.
  • 1:22 - 1:25
    교육에 있어
    가장 최근의 혁신이
  • 1:25 - 1:28
    신문잡지과 교과서의
    인쇄였을 뿐이죠.
  • 1:28 - 1:29
    우리 주변 모든 것들이
    변화하고 있습니다.
  • 1:29 - 1:31
    알다시피,
    건강보험부터 이동수단까지
  • 1:31 - 1:36
    모든 것이 바뀌었지만,
    교육만은 변화하지 않았습니다.
  • 1:36 - 1:38
    또한 접근성의 측면에서도
    현실적인 문제가 있습니다.
  • 1:38 - 1:40
    여기서 여러분들이 보고 계신 것은
  • 1:40 - 1:43
    락 콘서트가 아닙니다.
  • 1:43 - 1:45
    스테이지 끝에 보이는
  • 1:45 - 1:47
    저 사람은 마돈나가 아닙니다.
  • 1:47 - 1:49
    이것은 나이지리아에 위치해 있는
    오바페미 아우로우 대학의
  • 1:49 - 1:53
    한 강의실의 모습입니다.
  • 1:53 - 1:57
    여러분께서는 원격교육에
    대해서 들어보셨을 것입니다.
  • 1:57 - 1:58
    지금 저 학생들은
    200 피트가 될정도로
  • 1:58 - 2:01
    너무 멀리 떨어져 앉아있죠.
  • 2:04 - 2:04
    그들은 원격교육 교육을
    하고 있는 것처럼 보입니다.
  • 2:06 - 2:07
    저는 기술을 통해
    질적, 양적,
  • 2:07 - 2:09
    그리고 접근성으로나, 교육을
  • 2:09 - 2:12
    모든 측면에서 변화시킬 수 있다고
  • 2:12 - 2:15
    믿습니다.
  • 2:15 - 2:18
    예를 들어 edX에서
  • 2:18 - 2:20
    우리는 교육을 변화시키려고
    노력하고 있습니다.
  • 2:20 - 2:24
    온라인 기술을 통해서 말이죠.
  • 2:24 - 2:27
    교육은 500년간
    경직되어 있었기에,
  • 2:27 - 2:29
    우리는 교육의 재설계에 대해
    생각조차 하지 않았으며,
  • 2:29 - 2:30
    미세한 부분조차
    조정해보려 하지 않았습니다.
  • 2:30 - 2:33
    우리는 완전히 새로운 방식의
    교육을 상상해야만 합니다.
  • 2:33 - 2:37
    마치 소달구지에서
    항공기로의 전환처럼 말이죠.
  • 2:37 - 2:38
    심지어 인프라조차도
    변해야만 합니다.
  • 2:38 - 2:40
    모든것이 변해야만 합니다.
  • 2:40 - 2:43
    우리는 칠판에서의 강의로 부터
  • 2:43 - 2:46
    온라인 실기, 비디오까지
    강의가 바뀌어야 할 필요가 있습니다.
  • 2:46 - 2:48
    우리는 상호연동적 가상 실험실과
  • 2:48 - 2:50
    게이미피케이션을 운영해야만 합니다.
  • 2:50 - 2:52
    우리는 완전한 온라인 평가와
  • 2:52 - 2:55
    온라인에서의 학생들 간 교류,
    토론 게시판을 시행해야만 합니다.
  • 2:55 - 2:57
    모든 것들이
    진정으로 변화해야만 합니다.
  • 2:57 - 2:59
    그래서 edX와 수 많은 다른 기관들에서,
  • 2:59 - 3:01
    우리는 이러한 기술들을,
    교육에 대한 접근성을 높히기 위해
  • 3:01 - 3:05
    MOOCs를 이용하여
    교육에 접목시키고 있습니다.
  • 3:05 - 3:06
    그리고 여러분은
    이 예시를 들어보셨을 겁니다.
  • 3:06 - 3:09
    어디서, 언제 우리가 바로
    그 첫 강의를 개강했었는지를--
  • 3:09 - 3:11
    그리고 이것은 MIT의
  • 3:11 - 3:12
    복잡회로와 전자학 과정입니다.
  • 3:12 - 3:15
    대략 일 년 하고도 반 이전에,
  • 3:15 - 3:20
    162개국, 십오만 오천명의 학생들이
  • 3:20 - 3:22
    이 강의에 등록했습니다.
  • 3:22 - 3:25
    그리고 우리는
    어떠한 마케팅 예산도 없습니다.
  • 3:25 - 3:28
    오늘날, 십오만 오천이란 숫자는
    큰 숫자입니다.
  • 3:28 - 3:30
    이 숫자는 점차 더 커지고 있습니다.
  • 3:30 - 3:33
    150년 역사의
  • 3:33 - 3:36
    MIT 총 동문의 숫자보다도 더 말이죠.
  • 3:36 - 3:39
    7200명의 학생들이
    이 강의를 수료했습니다.
  • 3:39 - 3:41
    그리고 이것은
    매우 어려운 강의입니다.
  • 3:41 - 3:44
    7200이란 숫자는
    역시 큰 숫자입니다.
  • 3:44 - 3:48
    만약 제가 매년 MIT에서
    두 학기를 가르치게 된다면,
  • 3:48 - 3:51
    저는 40년 간을
    가르쳐야만 할 것입니다.
  • 3:51 - 3:53
    이 많은 학생들을
    가르치려면 말이죠.
  • 3:53 - 3:55
    이제 이러한 큰 숫자들은
  • 3:55 - 3:57
    이 이야기의
    단지 한 부분에 지나지 않습니다.
  • 3:57 - 4:00
    따라서 오늘날,
    제가 이야기하고 싶은 다른 면모,
  • 4:00 - 4:01
    MOOCs의 또 다른 측면은
  • 4:01 - 4:03
    또 다른 관점을 가지자는 겁니다.
  • 4:03 - 4:06
    우리는 우리가 거시적인 측면에서
    배우고 발전시킨 것과
  • 4:06 - 4:08
    그것을 미시적인 측면으로
    강의실에 적용시키는 것을 다룹니다.
  • 4:08 - 4:12
    교육의 복합적인 모델을
    창출해내기 위해서요.
  • 4:12 - 4:16
    하지만 그것 이전에,
    제가 한 가지 말씀드릴 것이 있습니다.
  • 4:16 - 4:20
    제 딸이 13살, 10대에 접어들었을 때,
  • 4:20 - 4:21
    영어로 말하는걸 그만두었습니다.
  • 4:24 - 4:27
    그리고 새로운 언어를 말하기 시작했죠.
  • 4:27 - 4:30
    저는 그걸 십대어라고 부릅니다.
  • 4:30 - 4:32
    그것은 디지털 언어입니다.
  • 4:32 - 4:39
    두 가지 음성을 갖고 있죠,
    비음을 내거나 침묵하거나.
  • 4:39 - 4:42
    얘야, 저녁먹게 오거라.
  • 4:42 - 4:43
    흠..
  • 4:43 - 4:46
    듣고 있니?
  • 4:46 - 4:48
    침묵. (웃음)
  • 4:48 - 4:49
    너 내 말 듣고 있니?
  • 4:49 - 4:51
    흐음..
  • 4:51 - 4:53
    그래서 우리는 소통에 있어
    큰 문제를 갖고 있었고
  • 4:53 - 4:55
    아예 대화를 하지 않았습니다.
  • 4:55 - 4:58
    이것의 출현이 나타난 날이
    오기 전 까지 말이죠.
  • 4:58 - 5:01
    전 딸에게 문자를 했습니다.
    (웃음)
  • 5:01 - 5:03
    전 즉답을 받았죠.
  • 5:03 - 5:05
    저는, 아뇨,
    그건 사고였음에 틀림없었습니다.
  • 5:05 - 5:06
    딸아이는 생각했음에 틀림없었습니다,
    여러분도 알듯이,
  • 5:06 - 5:08
    딸아이의 몇몇 친구들이
    제 딸을 부르고 있었거든요.
  • 5:08 - 5:11
    그래서 전 딸애에게 다시 문자를 했습니다.
    펑! 또 다른 답장이군요.
  • 5:11 - 5:13
    어거 멋진데! 라고 전 말했죠.
  • 5:13 - 5:15
    그리고 그 직후,
    우리의 삶은 변화했습니다.
  • 5:15 - 5:16
    전 문자를 하고, 딸아이는 답장합니다.
  • 5:16 - 5:19
    그건 지금까지도
    우리 관계에서 굉장히 좋아요.
  • 5:19 - 5:25
    (박수)
  • 5:25 - 5:27
    우리의 밀레니엄 세대들은
  • 5:27 - 5:28
    다르게 생각합니다.
  • 5:28 - 5:31
    이제, 저는 나이를 먹었고
    전 나름 동안이라고 믿지만,
  • 5:31 - 5:35
    저는 밀레니엄 세대가 아닙니다.
  • 5:35 - 5:36
    그러나 우리 아이들은 정말 다릅니다.
  • 5:36 - 5:38
    밀레니엄 세대들은 온라인 기술로 인해
  • 5:38 - 5:39
    완벽한 편리함을 누릴 수 있습니다.
  • 5:39 - 5:41
    그런데 왜 우리가
    강의실에서 다투워야 합니까?
  • 5:41 - 5:43
    싸우지 맙시다. 포옹하기로 합시다.
  • 5:43 - 5:45
    사실, 전 양 엄지손가락이 굵기에
  • 5:45 - 5:46
    문자메시지를 잘 보내지 못합니다.
  • 5:46 - 5:49
    그러나 저는 장담하건데
  • 5:49 - 5:51
    이러한 진화를 바탕으로
    우리의 아이들과 손자들은
  • 5:51 - 5:53
    문자를 훨씬 더 잘 할 수 있는 정말,
    정말로 아주 작은 엄지손가락을 가지고
  • 5:53 - 5:54
    발전할 것입니다.
  • 5:54 - 5:57
    진화는 모든 것들을
    바로잡을 것입니다.
  • 5:57 - 5:59
    하지만 우리가
    기술을 포용한다면 어떻게 될까요?
  • 5:59 - 6:01
    밀레니엄 세대의 선천적 애호를
  • 6:01 - 6:03
    포용하고,
  • 6:03 - 6:06
    이러한 온라인 기술들을 창출해내는
    것에 대해 진정으로 생각해주세요.
  • 6:06 - 6:07
    그것들을 그들의 삶에
    녹아들게 해주세요.
  • 6:07 - 6:09
    여기에 우리가
    할수 있는 것들이 있습니다.
  • 6:09 - 6:11
    아이들을 강의실로 데려다주고
  • 6:11 - 6:14
    아침 8시에 아이들을
    몰아내는 것보다 말이죠.
  • 6:14 - 6:17
    저는 아침 8시에
    강의실로 가는 것을 싫어합니다.
  • 6:17 - 6:19
    그런데 왜 우리는
    우리 아이들에게 그걸 강요합니까?
  • 6:19 - 6:20
    대신에 여러분들이 해야 할 것은
  • 6:20 - 6:22
    그들에게
    비디오를 보여주는 것입니다.
  • 6:22 - 6:24
    그리고 협력적 활동을 하게 해주세요.
  • 6:24 - 6:26
    기숙사 방에서, 침대에서, 식탁에서,
    그리고 화장실에서
  • 6:26 - 6:28
    아이들을 편하게 있도록 해주세요.
  • 6:28 - 6:31
    어디에 있든 간에 아이들은
    대부분 창의적입니다.
  • 6:31 - 6:33
    그리고선 그들은 일부
    대인 상호활동을 하기 위해서
  • 6:33 - 6:36
    강의실로 갑니다.
  • 6:36 - 6:38
    그들은 그들 자신 속에서도
    토론을 할 수 있습니다.
  • 6:38 - 6:40
    그들은 모여
    문제를 해결할 수 있습니다.
  • 6:40 - 6:41
    그들은 교수와 협력할 수 있습니다.
  • 6:41 - 6:44
    그리고 교수에게
    그 답을 하도록 할 수도 있습니다.
  • 6:44 - 6:48
    사실, edX에서,
    우리가 첫 강의인 회로와 전자학을
  • 6:48 - 6:50
    전 세계에 걸쳐 가르치고 있을 때
  • 6:50 - 6:53
    이것은 우리가 모르는 사이에
    일어나고 있었습니다.
  • 6:53 - 6:54
    몽골의 Sant 고등학교의
  • 6:54 - 6:58
    두 고등학교 교사가
  • 6:58 - 7:00
    그들의 강의를 접었습니다.
  • 7:00 - 7:02
    그리고 그들은
    비디오 강의를 사용했고
  • 7:02 - 7:04
    협력적 활동을 시행했습니다.
  • 7:04 - 7:06
    고등학교의 학생들은
  • 7:06 - 7:07
    15살입니다, 뭐랄까,
  • 7:07 - 7:09
    이런 것들을
    그네들의 집에서 가 할 수도 있고
  • 7:09 - 7:10
    강의실로 갈 수도 있습니다.
  • 7:10 - 7:12
    그리고 이 이미지에서 여러분이 보듯이,
  • 7:12 - 7:13
    그들은 서로 소통합니다.
  • 7:13 - 7:16
    그리고 물리학 실험실 연구의
    일부를 합니다.
  • 7:16 - 7:17
    그리고 우리가
    이것을 발견한 유일한 방법은
  • 7:17 - 7:19
    그들이 블로그를
    작성하는 것이었습니다.
  • 7:19 - 7:23
    그리고 저 블로그를
    우연히 마주치게 되었습니다.
  • 7:23 - 7:25
    우리는 또한 다른
    파일럿 프로그램을 운영하고 있습니다.
  • 7:25 - 7:27
    그래서 우리는
    예비 혼합 과정을 실험해보았습니다.
  • 7:27 - 7:30
    캘리포니아의
    산 호세 주립대학과 연계하여 말이죠.
  • 7:30 - 7:32
    회로와 전자학 강의로
    다시 돌아가 봅시다.
  • 7:32 - 7:34
    여러분은 그것에 대해
    많이 듣게되실 겁니다.
  • 7:34 - 7:38
    이 강의는 교육에 있어 우리의 패트리 접시
    (실헙용유리)와 같은 종류의 것입니다.
  • 7:38 - 7:40
    그래서 여기,
    학생들은, 다시 말하죠,
  • 7:40 - 7:43
    그 교사들은
    강의실을 뒤집어 엎었습니다.
  • 7:43 - 7:45
    온라인과 오프라인의
    혼합된 형태로 말이죠
  • 7:45 - 7:47
    그리고 그 결과는
    믿기 어려울 정도였습니다.
  • 7:47 - 7:50
    이제 이러한 결과들을
    당장 은행으로 가져가려 하지 마세요.
  • 7:50 - 7:52
    우리가 이것들을 가지고 조금 더
    실험할 수 있도록 조금 더 기다려주세요
  • 7:52 - 7:54
    하지만 초기 결과는 놀랍습니다.
  • 7:54 - 7:57
    전통적으로, 지난 수 년간 학기마다,
  • 7:57 - 7:59
    이 강의는 다시금 말씀드리지만
  • 7:59 - 8:01
    매우 어려운 강의였습니다.
  • 8:01 - 8:04
    매 학기마다
    40에서 41퍼센트의 과락율을
  • 8:04 - 8:05
    기록한 과목이었습니다.
  • 8:05 - 8:08
    작년 말 이 혼합 강의로
  • 8:08 - 8:12
    과락율은
    9퍼센트까지 떨어졌습니다.
  • 8:12 - 8:16
    따라서 이 결과는 극히,
    지극히 좋은 것입니다.
  • 8:16 - 8:19
    이 주제에 깊게 들어가기 전에 지금
  • 8:19 - 8:22
    저는 몇몇 키 아이디어를 논의하는데
  • 8:22 - 8:23
    시간을 쓰고 싶습니다.
  • 8:23 - 8:24
    어떤 키 아이디어들이
  • 8:24 - 8:27
    이 모든 것들을 작동하게 할까요?
  • 8:27 - 8:29
    한 아이디어는 활동적 배움입니다.
  • 8:29 - 8:32
    여기 그 아이디어는
  • 8:32 - 8:34
    학생들이 강의실로 가서
    강의를 듣게하는 것 보다
  • 8:34 - 8:37
    우리가 소위 레슨이라고
    부르는 것으로 대체하는 것입니다.
  • 8:37 - 8:39
    레슨들은 협력활동과 비디오의
  • 8:39 - 8:42
    삽입수열과 같습니다.
  • 8:42 - 8:45
    따라서 학생들은 5분에서 7분
    정도의 비디오를 시청하고
  • 8:45 - 8:48
    협력 활동을 따라야 합니다.
  • 8:48 - 8:51
    이것을 교육의 궁극적인
    산파술이라고 생각해보세요.
  • 8:51 - 8:53
    질문을 함으로써
    당신은 가르치게 됩니다.
  • 8:53 - 8:55
    그리고 이것은
    교육의 한 형태입니다.
  • 8:55 - 8:56
    활동적 배움이라고 불리는 것이죠.
  • 8:56 - 8:59
    그리고 고대 문헌에 의해서
    실로 발전된 것이기도 하죠.
  • 8:59 - 9:01
    1972년 Craik와 Lockhart에 의해 말이죠.
  • 9:01 - 9:02
    그들은 기억력과 학습이
    정신 과정의 깊이에
  • 9:02 - 9:04
    매우 큰 연관이 있다는 것을
    발견하였습니다,
  • 9:04 - 9:06
    그리고
  • 9:06 - 9:08
    학생들이 수업자료와 상호 교류할때,
  • 9:08 - 9:11
    그들은 훨씬 더
    잘 배운다고 주장하였습니다.
  • 9:11 - 9:14
    두 번째 아이디어는
    자기 페이스조절입니다.
  • 9:14 - 9:15
    이제, 제가 강의장으로 가고
  • 9:15 - 9:17
    여러분도 저와 같다면
  • 9:17 - 9:19
    5분 후에는 제가
    교수직을 잃을지도 모르겠군요.
  • 9:19 - 9:22
    전 그렇게
    똑똑하지 않았기 때문에 허둥지둥
  • 9:22 - 9:25
    메모를 하고선 나머지 시간 동안
    강의에 대해 잊어버리곤 했습니다.
  • 9:25 - 9:28
    대신에, 온라인 기술을
    동반하면 좋아지지 않겠습니까?
  • 9:28 - 9:32
    우리가 학생들에게 비디오와
    협동적 활동을 제공한다면 어떨까요?
  • 9:32 - 9:33
    그들은 일시정지 버튼을
    누를 수 있습니다.
  • 9:33 - 9:36
    교수의 강의를
    되감기 할 수도 있습니다.
  • 9:36 - 9:39
    심지어, 그들은 심지어 교수를
    음소거할 수도 있습니다.
  • 9:39 - 9:41
    따라서
    이런 형태의 자기 페이스 조절은
  • 9:41 - 9:44
    배움에 있어 매우 유용합니다.
  • 9:44 - 9:47
    우리가 가진
    세 번째 아이디어는 즉각적인 피드백입니다.
  • 9:47 - 9:49
    즉각적인 피드백으로,
  • 9:49 - 9:50
    컴퓨터는 활동에 평가를 내립니다.
  • 9:50 - 9:53
    제 뜻은, 어떻게 15만이나 되는
    학생들을 가르치겠습니까?
  • 9:53 - 9:55
    여러분의 컴퓨터는 모든 활동에
    대해 평가를 내립니다.
  • 9:55 - 9:57
    그리고 우리 모두는 과제를 제출합니다.
  • 9:57 - 9:59
    그리고 당신의 학점은 2주 뒤에 돌아옵니다.
  • 9:59 - 10:00
    여러분은 그것에 대해
    모두 잊어버리셔도 됩니다.
  • 10:00 - 10:02
    저는 제가 여전히 일부 과제를
    받았었다고 생각하지 않습니다.
  • 10:02 - 10:04
    학부생 시절 때부터요.
  • 10:04 - 10:05
    일부는 전혀 평가받지 못했습니다.
  • 10:05 - 10:07
    따라서 이러한 즉각적 피드백이라면
  • 10:07 - 10:08
    학생들은 답을
    적용하도록 노력해볼 수 있습니다.
  • 10:08 - 10:10
    만약 그들이 틀렸다면,
    즉각적인 피드백을 받을 수 있습니다.
  • 10:10 - 10:12
    그들은 몇번이고
    계속해서 시도할 수 있습니다.
  • 10:12 - 10:14
    그리고 이것은 갈 수록 더욱 더
  • 10:14 - 10:16
    그들은 즉각적인 피드백을 받습니다.
  • 10:16 - 10:19
    그리고 여러분이 여기서 보는
    이 짤막한 녹색 체크표시는
  • 10:19 - 10:22
    edX의 약간의
    컬트 심볼이 돼가고 있습니다.
  • 10:22 - 10:25
    학생들은 자신들이 밤에 잠자리를 들 때
  • 10:25 - 10:28
    녹색 체크표시에 대한
    꿈을 꾼다고 이야기합니다.
  • 10:28 - 10:30
    사실, 우리 학생들 중 한 명은
  • 10:30 - 10:33
    작년 초에 회로 강의들 신청했습니다.
  • 10:33 - 10:35
    그는 그리고 연말에 버클리 대학의
  • 10:35 - 10:37
    소프트웨어 강의를 신청했죠.
  • 10:37 - 10:39
    그리고 이것이 학생들이
  • 10:39 - 10:41
    우리의 토론 게시판에
    말해야 했던 것들입니다.
  • 10:41 - 10:42
    그가 녹색 체크표시에 관한 강의를
  • 10:42 - 10:45
    시작했을 때 말이죠.
  • 10:45 - 10:47
    "맙소사 너 많이 보고 싶었어."
  • 10:47 - 10:50
    학생들이 과제에 대하여
    이런 코멘트를
  • 10:50 - 10:54
    단 것을 여러분이
    마지막으로 본 때가 언제입니까?
  • 10:54 - 10:56
    MIT 물리학 부서를 책임지고 있는
  • 10:56 - 10:59
    제 대학 동기인 Bertschinger는
  • 10:59 - 11:01
    즉각적 피드백에 대해 이렇게 말했습니다.
  • 11:01 - 11:04
    그는 즉각적 피드백이
  • 11:04 - 11:10
    교육의 순간을 배움의 결과로
    변환시키는 것이라 시사했습니다.
  • 11:10 - 11:12
    그 다음 큰 아이디어는
    게이미피케이션입니다.
  • 11:12 - 11:14
    여러분도 알듯, 모든 학생들은
  • 11:14 - 11:16
    협력적 비디오와
    그와 같은 것과 연계될 때 잘 참여하게 됩니다.
  • 11:16 - 11:17
    그들은 앉아서 외계인 우주선을
  • 11:17 - 11:19
    하루 종일 쏩니다,
    그들이 결과를 얻을 때 까지 말이죠.
  • 11:21 - 11:22
    따라서 우리는 이러한 게이미피케이션
    기술을 교육에 접목시켰습니다.
  • 11:22 - 11:24
    그리고 우리는 이러한 온라인 연구소를
    건축할 수 있습니다.
  • 11:24 - 11:27
    어떻게 창의력을 가르치지?
    어떻게 디자인을 가르쳐야 하죠?
  • 11:27 - 11:28
    우리는 이런 것들을
    온라인 연구소를 통해 할 수 있습니다.
  • 11:28 - 11:30
    그리고 컴퓨터 전원을 사용하여
  • 11:30 - 11:31
    이러한
    온라인 연구소를 건설해서 말이죠.
  • 11:31 - 11:34
    따라서 이 짤막한 비디오가
    여기서 보여주듯이,
  • 11:34 - 11:35
    여러분은 학생들을 훨씬
    더 참여시킬 수 있습니다.
  • 11:35 - 11:37
    그들이 레고로
    디자인을 하듯이 말이죠.
  • 11:37 - 11:39
    따라서 여기에,
    학생들은 회로를 만들고 있습니다.
  • 11:39 - 11:41
    레고를 만들듯 쉽게 말이죠.
  • 11:41 - 11:45
    그리고 이것은 또한
    컴퓨터에 의해 평가됩니다.
  • 11:45 - 11:48
    다섯번째는 동료 학습입니다.
  • 11:48 - 11:50
    여기에, 우리는
    토론 포럼과 토론, 그리고
  • 11:50 - 11:53
    페이스북과 비슷한
    상호 교류를 시행하고 있습니다.
  • 11:53 - 11:54
    주의 분산이 아니라
  • 11:54 - 11:57
    학생들의 배움에
    매우 도움이 되는 것들입니다.
  • 11:57 - 11:59
    한 가지 이야기를 해 드리죠.
  • 11:59 - 12:02
    우리가 15만 5천명 학생들의
  • 12:02 - 12:04
    회로 강의를 했었을 때,
  • 12:04 - 12:06
    저는 3일동안 잠을 못 잤습니다.
  • 12:06 - 12:08
    그 강의 개최를 이끄느라 말이죠.
  • 12:08 - 12:10
    저는 제 조교에게 말했죠,
    좋아, 24시간 7일동안
  • 12:10 - 12:11
    우리는 준비를 하고
  • 12:11 - 12:13
    포럼을 모니터링하고,
    질문에 답변을 할 거야.
  • 12:13 - 12:15
    그들은 학생 100명의
    질문에 답을 해주었습니다.
  • 12:15 - 12:18
    여러분은 어떻게
    15만 명의 질문에 대답할 것입니까?
  • 12:18 - 12:20
    그래서 어느 날 밤, 새벽 2시 밤에,
    저는 거기에 바로 앉아
  • 12:20 - 12:22
    파키스탄에서 온 한 학생의 질문에
  • 12:22 - 12:24
    생각했습니다.
  • 12:24 - 12:25
    그리고 그는 질문을 했고 전 말했습니다.
  • 12:25 - 12:26
    좋아, 내가 일단 가서
    답변을 타이핑하게 해달라.
  • 12:26 - 12:28
    저는 타이핑을
    빨리 하지 못하는 편입니다.
  • 12:28 - 12:30
    그리고 답변을 타이핑하기 시작했죠
  • 12:30 - 12:31
    그리고서 제가 마치기 전에
  • 12:31 - 12:34
    이집트에서 온 또 다른 학생이 답변을
    가지고 찾아왔습니다.
  • 12:34 - 12:36
    그리 정답인 것은 아니라,
    제가 그 답변을 수정해주었습니다.
  • 12:36 - 12:38
    그리고 그걸 또 마치기 전에,
    미국에서 온 학생이
  • 12:38 - 12:39
    다른 답변을 가지고 찾아왔습니다.
  • 12:39 - 12:42
    그리고나서
    전 편히 앉고선 매료됬습니다.
  • 12:42 - 12:44
    붐, 붐, 붐, 붐! 학생들이
  • 12:44 - 12:46
    서로 토론을 하고
    교류를 하고 있었습니다.
  • 12:46 - 12:49
    그리고 새벽 4시가 되는 밤 까지
    저는 완벽히 매료되었습니다.
  • 12:49 - 12:50
    이러한 출현과
  • 12:50 - 12:51
    새벽 4시까지,
  • 12:51 - 12:53
    그들은 정답을 발견해냈습니다.
  • 12:53 - 12:55
    그리고 제가 해야 할 일은 가서
    칭찬해주는 것이었습니다.
  • 12:55 - 12:57
    "좋은 답변이었다."
  • 12:57 - 12:59
    따라서 이러한 것은 완벽하게
    놀라운 것이었습니다.
  • 12:59 - 13:01
    학생들이 서로를 통해 배우고
  • 13:01 - 13:04
    우리에게 자신들이 배우고 있다고 말하는 게
  • 13:04 - 13:06
    교육을 통해 나오는 것이 말이죠.
  • 13:06 - 13:08
    이제 이 모두가
    단지 미래의 일이 아닙니다.
  • 13:08 - 13:10
    이것은 오늘날
    이루어지고 있는 것입니다.
  • 13:10 - 13:12
    우리는 이러한 혼합된 교육 실험을
    적용하고 있습니다.
  • 13:12 - 13:15
    전 세계 수 많은 대학과
    고등학교에 말이죠
  • 13:15 - 13:17
    중국의 칭화부터
  • 13:17 - 13:19
    몽골의 몽골 국립대학에서
  • 13:19 - 13:21
    캘리포니아의 버클리 --
  • 13:21 - 13:22
    전 세계에 걸쳐 말이죠.
  • 13:22 - 13:24
    그리고 이러한 종류의 기술은
    매우 도움이 됩니다.
  • 13:24 - 13:26
    혼합된 모델은
  • 13:26 - 13:28
    교육을 혁신화하는데
    매우 큰 도움이 됩니다.
  • 13:28 - 13:31
    그것은 또한 MOOCs의 실질적인
    문제를 해결할 수도 있습니다.
  • 13:31 - 13:33
    비즈니스 측면에서 말이죠.
  • 13:33 - 13:35
    우리는 또한 다른 대학들에서
    이러한 MOOC의 과정을
  • 13:35 - 13:37
    허가받았습니다.
  • 13:37 - 13:39
    그리고 그 안에 MOOCs를 위한
    수익 구조를 도입했습니다.
  • 13:39 - 13:42
    교수와 함께 그것을 허용한 대학이
  • 13:42 - 13:44
    이러한
    온라인 과정을 사용할 수 있습니다.
  • 13:44 - 13:46
    마치 차세대 교과서 같이 말이죠.
  • 13:46 - 13:48
    그들은 그들이 원하는 대로 최대한
    혹은 최소한으로 쓸 수 있습니다.
  • 13:48 - 13:54
    그리고 이건 교수의 무기고에 있는
    도구처럼 변화할 수 있습니다.
  • 13:54 - 13:56
    마지막으로 저는 여러분께 저와 함께
  • 13:56 - 13:59
    약간의 꿈을
    꿀 수 있었으면 좋겠습니다.
  • 13:59 - 14:03
    저는 우리에게 실로 새로운 방식의
    교육을 상상하게끔 하고 싶습니다.
  • 14:03 - 14:07
    우리는 강의실에서 사이버 공간으로
    옮겨야만 할 것입니다.
  • 14:07 - 14:10
    우리는 책에서 타블렛으로
    이동해야할 것입니다.
  • 14:10 - 14:12
    마치 인도의 Aakash 같이 말이죠.
    (
    Datawind사에서 개발한 안드로이드 기반 태블릿 컴퓨터)
  • 14:12 - 14:14
    혹은 20달러 짜리 Raspberry Pi 로요
    (
    영국에서 개발한 초소형 싱글보드 컴퓨터)
  • 14:14 - 14:16
    Aakash는 40달러입니다.
  • 14:16 - 14:19
    우리는 오프라인 형식의 학교 건물에서
  • 14:19 - 14:21
    디지털 기숙사로 이동해야만 합니다.
  • 14:21 - 14:23
    그러나 제 생각에 결국에는,
  • 14:23 - 14:25
    저는 우리가 대학에 있어
  • 14:25 - 14:28
    여전히 하나의 강의실은
    필요할 것이라고 생각합니다.
  • 14:28 - 14:31
    그렇지 않으면,
    어떻게 우리가 우리의 손자들에게
  • 14:31 - 14:34
    저기 저 공간에 할아버지들이
  • 14:34 - 14:37
    일렬로 잘 정돈된 옥수수대처럼 앉아서
  • 14:37 - 14:40
    저기 끝에 있는 교수를 쳐다보고
    있었다고 말할 수 있겠습니까?
  • 14:40 - 14:42
    이런 내용을 이야기할 때, 여러분,
  • 14:42 - 14:45
    여러분은 되감기 버튼조차
    가지고 있지 않으십니까?
  • 14:45 - 14:47
    감사합니다.
  • 14:47 - 14:49
    (박수)
  • 14:49 - 14:56
    감사합니다. 감사합니다. (박수)
Title:
다중 개방 온라인 강의가 (여전히) 중요한 이유
Speaker:
아난 아가왈 (Anant Agarwal)
Description:

2013년은 MOOCs (다중 개방 온라인 강의) 광고의 해였습니다. 굉장히 큰 숫자와 매우 큰 희망이 일부 실망스러운 첫 결과에 뒤따랐습니다. 그러나 edX의 교장인 Anant Agarwal은 고등 교육을 널리 공유하고 보급(그러나 아마도 대체되지 않는)하기 위한 방법에서 MOOCs의 사례를 여전히 중요하게끔 만들었습니다. Agarwal은 교사들이 21세기 학생들을 위한 이상적인 교육 경험을 만들기 위한 그의 복합 교육에 대한 비전을 나누고자 합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:19
  • 안녕하세요?

    승인을 위한 검토를 일부 하고 있었습니다. 전체적으로 괜찮은 번역으로 보이지만 아직 손봐야 할 곳이 많아서 일단 돌려드립니다. 군데군데 오타가 남아있고(예, 알시겠지만 등) 우리말로 바꿀 수 있는 외래어(예, 스테이지 등)도 있습니다. 외국어 이름도 우리말로 표기해주시기 바랍니다. 또 자막은 화면에 두줄을 넘겨서는 안되지만 자막이 두줄로 나오는 경우에는 적절한 곳에서 줄을 바꿔 주시기 바랍니다. 띄어쓰기도 잘못된 곳이 상당히 많이 있습니다. 수정을 부탁드립니다.

    감사합니다.

  • 이전에 말씀드린 글자수에 대한 수정이 반영되지 않아 다시 돌려드립니다.

Korean subtitles

Revisions