다중 개방 온라인 강의가 (여전히) 중요한 이유
-
0:00 - 0:04저는 교육을 새롭게 상상하고 싶습니다.
-
0:04 - 0:05작년엔
-
0:05 - 0:08M으로 시작하는 새로운 네 글자의
-
0:08 - 0:10단어가 발명되었지요.
-
0:10 - 0:14MOOC: 대규모 개방 온라인 강의입니다.
-
0:14 - 0:16수 많은 기관들이
-
0:16 - 0:19전세계 수백만의 학생들에게
이러한 강의들을 -
0:19 - 0:23무료로 제공하고 있습니다.
-
0:23 - 0:24누구든지 인터넷에 연결할 수 있고
-
0:24 - 0:27배우고자 하는 의지가 있다면,
이런 명문 대학들의 -
0:27 - 0:29뛰어난 강의들을
접할 수 있을 뿐만 아니라 -
0:29 - 0:32마지막엔 증명서 또한
받을 수 있습니다. -
0:32 - 0:35자, 오늘의 토론에서
-
0:35 - 0:36저는 MOOCs의 다른 측면에
-
0:36 - 0:39초점을 맞춰보려 합니다.
-
0:39 - 0:42즉, 우리가 무엇을 배우는지,
-
0:42 - 0:44그리고 우리가 수업에서 하는 것을
-
0:44 - 0:46재발명하고, 새롭게 상상한
-
0:46 - 0:49혼합된 교육 모델을 창조하기 위해
-
0:49 - 0:51거시적으로 어떤 기술을 발명하고
-
0:51 - 0:53적용시키고 있는지 등에
초점을 맞추어 보자는 것이죠. -
0:53 - 0:56일단은, 우리의 강의실을
변화줄 수 있습니다. -
0:56 - 0:58자, 이 사진은
미국 북동부에 위치한 -
0:58 - 1:00세 글자의 학교 MIT
-
1:00 - 1:03강의실의 모습입니다.
-
1:03 - 1:06대략적으로 50~60년 전의 모습이죠.
-
1:06 - 1:09그리고 이것이 현재
그 강의실 모습입니다. -
1:09 - 1:12무엇이 바뀌었죠?
-
1:12 - 1:15의자에 색깔이 입혀졌군요.
-
1:15 - 1:18더 야단법석이 되기만 했죠.
-
1:18 - 1:21지난 500년간 교육은
-
1:21 - 1:22거의 변화하지 않았습니다.
-
1:22 - 1:25교육에 있어
가장 최근의 혁신이 -
1:25 - 1:28신문잡지과 교과서의
인쇄였을 뿐이죠. -
1:28 - 1:29우리 주변 모든 것들이
변화하고 있습니다. -
1:29 - 1:31알다시피,
건강보험부터 이동수단까지 -
1:31 - 1:36모든 것이 바뀌었지만,
교육만은 변화하지 않았습니다. -
1:36 - 1:38또한 접근성의 측면에서도
현실적인 문제가 있습니다. -
1:38 - 1:40여기서 여러분들이 보고 계신 것은
-
1:40 - 1:43락 콘서트가 아닙니다.
-
1:43 - 1:45스테이지 끝에 보이는
-
1:45 - 1:47저 사람은 마돈나가 아닙니다.
-
1:47 - 1:49이것은 나이지리아에 위치해 있는
오바페미 아우로우 대학의 -
1:49 - 1:53한 강의실의 모습입니다.
-
1:53 - 1:57여러분께서는 원격교육에
대해서 들어보셨을 것입니다. -
1:57 - 1:58지금 저 학생들은
200 피트가 될정도로 -
1:58 - 2:01너무 멀리 떨어져 앉아있죠.
-
2:04 - 2:04그들은 원격교육 교육을
하고 있는 것처럼 보입니다. -
2:06 - 2:07저는 기술을 통해
질적, 양적, -
2:07 - 2:09그리고 접근성으로나, 교육을
-
2:09 - 2:12모든 측면에서 변화시킬 수 있다고
-
2:12 - 2:15믿습니다.
-
2:15 - 2:18예를 들어 edX에서
-
2:18 - 2:20우리는 교육을 변화시키려고
노력하고 있습니다. -
2:20 - 2:24온라인 기술을 통해서 말이죠.
-
2:24 - 2:27교육은 500년간
경직되어 있었기에, -
2:27 - 2:29우리는 교육의 재설계에 대해
생각조차 하지 않았으며, -
2:29 - 2:30미세한 부분조차
조정해보려 하지 않았습니다. -
2:30 - 2:33우리는 완전히 새로운 방식의
교육을 상상해야만 합니다. -
2:33 - 2:37마치 소달구지에서
항공기로의 전환처럼 말이죠. -
2:37 - 2:38심지어 인프라조차도
변해야만 합니다. -
2:38 - 2:40모든것이 변해야만 합니다.
-
2:40 - 2:43우리는 칠판에서의 강의로 부터
-
2:43 - 2:46온라인 실기, 비디오까지
강의가 바뀌어야 할 필요가 있습니다. -
2:46 - 2:48우리는 상호연동적 가상 실험실과
-
2:48 - 2:50게이미피케이션을 운영해야만 합니다.
-
2:50 - 2:52우리는 완전한 온라인 평가와
-
2:52 - 2:55온라인에서의 학생들 간 교류,
토론 게시판을 시행해야만 합니다. -
2:55 - 2:57모든 것들이
진정으로 변화해야만 합니다. -
2:57 - 2:59그래서 edX와 수 많은 다른 기관들에서,
-
2:59 - 3:01우리는 이러한 기술들을,
교육에 대한 접근성을 높히기 위해 -
3:01 - 3:05MOOCs를 이용하여
교육에 접목시키고 있습니다. -
3:05 - 3:06그리고 여러분은
이 예시를 들어보셨을 겁니다. -
3:06 - 3:09어디서, 언제 우리가 바로
그 첫 강의를 개강했었는지를-- -
3:09 - 3:11그리고 이것은 MIT의
-
3:11 - 3:12복잡회로와 전자학 과정입니다.
-
3:12 - 3:15대략 일 년 하고도 반 이전에,
-
3:15 - 3:20162개국, 십오만 오천명의 학생들이
-
3:20 - 3:22이 강의에 등록했습니다.
-
3:22 - 3:25그리고 우리는
어떠한 마케팅 예산도 없습니다. -
3:25 - 3:28오늘날, 십오만 오천이란 숫자는
큰 숫자입니다. -
3:28 - 3:30이 숫자는 점차 더 커지고 있습니다.
-
3:30 - 3:33150년 역사의
-
3:33 - 3:36MIT 총 동문의 숫자보다도 더 말이죠.
-
3:36 - 3:397200명의 학생들이
이 강의를 수료했습니다. -
3:39 - 3:41그리고 이것은
매우 어려운 강의입니다. -
3:41 - 3:447200이란 숫자는
역시 큰 숫자입니다. -
3:44 - 3:48만약 제가 매년 MIT에서
두 학기를 가르치게 된다면, -
3:48 - 3:51저는 40년 간을
가르쳐야만 할 것입니다. -
3:51 - 3:53이 많은 학생들을
가르치려면 말이죠. -
3:53 - 3:55이제 이러한 큰 숫자들은
-
3:55 - 3:57이 이야기의
단지 한 부분에 지나지 않습니다. -
3:57 - 4:00따라서 오늘날,
제가 이야기하고 싶은 다른 면모, -
4:00 - 4:01MOOCs의 또 다른 측면은
-
4:01 - 4:03또 다른 관점을 가지자는 겁니다.
-
4:03 - 4:06우리는 우리가 거시적인 측면에서
배우고 발전시킨 것과 -
4:06 - 4:08그것을 미시적인 측면으로
강의실에 적용시키는 것을 다룹니다. -
4:08 - 4:12교육의 복합적인 모델을
창출해내기 위해서요. -
4:12 - 4:16하지만 그것 이전에,
제가 한 가지 말씀드릴 것이 있습니다. -
4:16 - 4:20제 딸이 13살, 10대에 접어들었을 때,
-
4:20 - 4:21영어로 말하는걸 그만두었습니다.
-
4:24 - 4:27그리고 새로운 언어를 말하기 시작했죠.
-
4:27 - 4:30저는 그걸 십대어라고 부릅니다.
-
4:30 - 4:32그것은 디지털 언어입니다.
-
4:32 - 4:39두 가지 음성을 갖고 있죠,
비음을 내거나 침묵하거나. -
4:39 - 4:42얘야, 저녁먹게 오거라.
-
4:42 - 4:43흠..
-
4:43 - 4:46듣고 있니?
-
4:46 - 4:48침묵. (웃음)
-
4:48 - 4:49너 내 말 듣고 있니?
-
4:49 - 4:51흐음..
-
4:51 - 4:53그래서 우리는 소통에 있어
큰 문제를 갖고 있었고 -
4:53 - 4:55아예 대화를 하지 않았습니다.
-
4:55 - 4:58이것의 출현이 나타난 날이
오기 전 까지 말이죠. -
4:58 - 5:01전 딸에게 문자를 했습니다.
(웃음) -
5:01 - 5:03전 즉답을 받았죠.
-
5:03 - 5:05저는, 아뇨,
그건 사고였음에 틀림없었습니다. -
5:05 - 5:06딸아이는 생각했음에 틀림없었습니다,
여러분도 알듯이, -
5:06 - 5:08딸아이의 몇몇 친구들이
제 딸을 부르고 있었거든요. -
5:08 - 5:11그래서 전 딸애에게 다시 문자를 했습니다.
펑! 또 다른 답장이군요. -
5:11 - 5:13어거 멋진데! 라고 전 말했죠.
-
5:13 - 5:15그리고 그 직후,
우리의 삶은 변화했습니다. -
5:15 - 5:16전 문자를 하고, 딸아이는 답장합니다.
-
5:16 - 5:19그건 지금까지도
우리 관계에서 굉장히 좋아요. -
5:19 - 5:25(박수)
-
5:25 - 5:27우리의 밀레니엄 세대들은
-
5:27 - 5:28다르게 생각합니다.
-
5:28 - 5:31이제, 저는 나이를 먹었고
전 나름 동안이라고 믿지만, -
5:31 - 5:35저는 밀레니엄 세대가 아닙니다.
-
5:35 - 5:36그러나 우리 아이들은 정말 다릅니다.
-
5:36 - 5:38밀레니엄 세대들은 온라인 기술로 인해
-
5:38 - 5:39완벽한 편리함을 누릴 수 있습니다.
-
5:39 - 5:41그런데 왜 우리가
강의실에서 다투워야 합니까? -
5:41 - 5:43싸우지 맙시다. 포옹하기로 합시다.
-
5:43 - 5:45사실, 전 양 엄지손가락이 굵기에
-
5:45 - 5:46문자메시지를 잘 보내지 못합니다.
-
5:46 - 5:49그러나 저는 장담하건데
-
5:49 - 5:51이러한 진화를 바탕으로
우리의 아이들과 손자들은 -
5:51 - 5:53문자를 훨씬 더 잘 할 수 있는 정말,
정말로 아주 작은 엄지손가락을 가지고 -
5:53 - 5:54발전할 것입니다.
-
5:54 - 5:57진화는 모든 것들을
바로잡을 것입니다. -
5:57 - 5:59하지만 우리가
기술을 포용한다면 어떻게 될까요? -
5:59 - 6:01밀레니엄 세대의 선천적 애호를
-
6:01 - 6:03포용하고,
-
6:03 - 6:06이러한 온라인 기술들을 창출해내는
것에 대해 진정으로 생각해주세요. -
6:06 - 6:07그것들을 그들의 삶에
녹아들게 해주세요. -
6:07 - 6:09여기에 우리가
할수 있는 것들이 있습니다. -
6:09 - 6:11아이들을 강의실로 데려다주고
-
6:11 - 6:14아침 8시에 아이들을
몰아내는 것보다 말이죠. -
6:14 - 6:17저는 아침 8시에
강의실로 가는 것을 싫어합니다. -
6:17 - 6:19그런데 왜 우리는
우리 아이들에게 그걸 강요합니까? -
6:19 - 6:20대신에 여러분들이 해야 할 것은
-
6:20 - 6:22그들에게
비디오를 보여주는 것입니다. -
6:22 - 6:24그리고 협력적 활동을 하게 해주세요.
-
6:24 - 6:26기숙사 방에서, 침대에서, 식탁에서,
그리고 화장실에서 -
6:26 - 6:28아이들을 편하게 있도록 해주세요.
-
6:28 - 6:31어디에 있든 간에 아이들은
대부분 창의적입니다. -
6:31 - 6:33그리고선 그들은 일부
대인 상호활동을 하기 위해서 -
6:33 - 6:36강의실로 갑니다.
-
6:36 - 6:38그들은 그들 자신 속에서도
토론을 할 수 있습니다. -
6:38 - 6:40그들은 모여
문제를 해결할 수 있습니다. -
6:40 - 6:41그들은 교수와 협력할 수 있습니다.
-
6:41 - 6:44그리고 교수에게
그 답을 하도록 할 수도 있습니다. -
6:44 - 6:48사실, edX에서,
우리가 첫 강의인 회로와 전자학을 -
6:48 - 6:50전 세계에 걸쳐 가르치고 있을 때
-
6:50 - 6:53이것은 우리가 모르는 사이에
일어나고 있었습니다. -
6:53 - 6:54몽골의 Sant 고등학교의
-
6:54 - 6:58두 고등학교 교사가
-
6:58 - 7:00그들의 강의를 접었습니다.
-
7:00 - 7:02그리고 그들은
비디오 강의를 사용했고 -
7:02 - 7:04협력적 활동을 시행했습니다.
-
7:04 - 7:06고등학교의 학생들은
-
7:06 - 7:0715살입니다, 뭐랄까,
-
7:07 - 7:09이런 것들을
그네들의 집에서 가 할 수도 있고 -
7:09 - 7:10강의실로 갈 수도 있습니다.
-
7:10 - 7:12그리고 이 이미지에서 여러분이 보듯이,
-
7:12 - 7:13그들은 서로 소통합니다.
-
7:13 - 7:16그리고 물리학 실험실 연구의
일부를 합니다. -
7:16 - 7:17그리고 우리가
이것을 발견한 유일한 방법은 -
7:17 - 7:19그들이 블로그를
작성하는 것이었습니다. -
7:19 - 7:23그리고 저 블로그를
우연히 마주치게 되었습니다. -
7:23 - 7:25우리는 또한 다른
파일럿 프로그램을 운영하고 있습니다. -
7:25 - 7:27그래서 우리는
예비 혼합 과정을 실험해보았습니다. -
7:27 - 7:30캘리포니아의
산 호세 주립대학과 연계하여 말이죠. -
7:30 - 7:32회로와 전자학 강의로
다시 돌아가 봅시다. -
7:32 - 7:34여러분은 그것에 대해
많이 듣게되실 겁니다. -
7:34 - 7:38이 강의는 교육에 있어 우리의 패트리 접시
(실헙용유리)와 같은 종류의 것입니다. -
7:38 - 7:40그래서 여기,
학생들은, 다시 말하죠, -
7:40 - 7:43그 교사들은
강의실을 뒤집어 엎었습니다. -
7:43 - 7:45온라인과 오프라인의
혼합된 형태로 말이죠 -
7:45 - 7:47그리고 그 결과는
믿기 어려울 정도였습니다. -
7:47 - 7:50이제 이러한 결과들을
당장 은행으로 가져가려 하지 마세요. -
7:50 - 7:52우리가 이것들을 가지고 조금 더
실험할 수 있도록 조금 더 기다려주세요 -
7:52 - 7:54하지만 초기 결과는 놀랍습니다.
-
7:54 - 7:57전통적으로, 지난 수 년간 학기마다,
-
7:57 - 7:59이 강의는 다시금 말씀드리지만
-
7:59 - 8:01매우 어려운 강의였습니다.
-
8:01 - 8:04매 학기마다
40에서 41퍼센트의 과락율을 -
8:04 - 8:05기록한 과목이었습니다.
-
8:05 - 8:08작년 말 이 혼합 강의로
-
8:08 - 8:12과락율은
9퍼센트까지 떨어졌습니다. -
8:12 - 8:16따라서 이 결과는 극히,
지극히 좋은 것입니다. -
8:16 - 8:19이 주제에 깊게 들어가기 전에 지금
-
8:19 - 8:22저는 몇몇 키 아이디어를 논의하는데
-
8:22 - 8:23시간을 쓰고 싶습니다.
-
8:23 - 8:24어떤 키 아이디어들이
-
8:24 - 8:27이 모든 것들을 작동하게 할까요?
-
8:27 - 8:29한 아이디어는 활동적 배움입니다.
-
8:29 - 8:32여기 그 아이디어는
-
8:32 - 8:34학생들이 강의실로 가서
강의를 듣게하는 것 보다 -
8:34 - 8:37우리가 소위 레슨이라고
부르는 것으로 대체하는 것입니다. -
8:37 - 8:39레슨들은 협력활동과 비디오의
-
8:39 - 8:42삽입수열과 같습니다.
-
8:42 - 8:45따라서 학생들은 5분에서 7분
정도의 비디오를 시청하고 -
8:45 - 8:48협력 활동을 따라야 합니다.
-
8:48 - 8:51이것을 교육의 궁극적인
산파술이라고 생각해보세요. -
8:51 - 8:53질문을 함으로써
당신은 가르치게 됩니다. -
8:53 - 8:55그리고 이것은
교육의 한 형태입니다. -
8:55 - 8:56활동적 배움이라고 불리는 것이죠.
-
8:56 - 8:59그리고 고대 문헌에 의해서
실로 발전된 것이기도 하죠. -
8:59 - 9:011972년 Craik와 Lockhart에 의해 말이죠.
-
9:01 - 9:02그들은 기억력과 학습이
정신 과정의 깊이에 -
9:02 - 9:04매우 큰 연관이 있다는 것을
발견하였습니다, -
9:04 - 9:06그리고
-
9:06 - 9:08학생들이 수업자료와 상호 교류할때,
-
9:08 - 9:11그들은 훨씬 더
잘 배운다고 주장하였습니다. -
9:11 - 9:14두 번째 아이디어는
자기 페이스조절입니다. -
9:14 - 9:15이제, 제가 강의장으로 가고
-
9:15 - 9:17여러분도 저와 같다면
-
9:17 - 9:195분 후에는 제가
교수직을 잃을지도 모르겠군요. -
9:19 - 9:22전 그렇게
똑똑하지 않았기 때문에 허둥지둥 -
9:22 - 9:25메모를 하고선 나머지 시간 동안
강의에 대해 잊어버리곤 했습니다. -
9:25 - 9:28대신에, 온라인 기술을
동반하면 좋아지지 않겠습니까? -
9:28 - 9:32우리가 학생들에게 비디오와
협동적 활동을 제공한다면 어떨까요? -
9:32 - 9:33그들은 일시정지 버튼을
누를 수 있습니다. -
9:33 - 9:36교수의 강의를
되감기 할 수도 있습니다. -
9:36 - 9:39심지어, 그들은 심지어 교수를
음소거할 수도 있습니다. -
9:39 - 9:41따라서
이런 형태의 자기 페이스 조절은 -
9:41 - 9:44배움에 있어 매우 유용합니다.
-
9:44 - 9:47우리가 가진
세 번째 아이디어는 즉각적인 피드백입니다. -
9:47 - 9:49즉각적인 피드백으로,
-
9:49 - 9:50컴퓨터는 활동에 평가를 내립니다.
-
9:50 - 9:53제 뜻은, 어떻게 15만이나 되는
학생들을 가르치겠습니까? -
9:53 - 9:55여러분의 컴퓨터는 모든 활동에
대해 평가를 내립니다. -
9:55 - 9:57그리고 우리 모두는 과제를 제출합니다.
-
9:57 - 9:59그리고 당신의 학점은 2주 뒤에 돌아옵니다.
-
9:59 - 10:00여러분은 그것에 대해
모두 잊어버리셔도 됩니다. -
10:00 - 10:02저는 제가 여전히 일부 과제를
받았었다고 생각하지 않습니다. -
10:02 - 10:04학부생 시절 때부터요.
-
10:04 - 10:05일부는 전혀 평가받지 못했습니다.
-
10:05 - 10:07따라서 이러한 즉각적 피드백이라면
-
10:07 - 10:08학생들은 답을
적용하도록 노력해볼 수 있습니다. -
10:08 - 10:10만약 그들이 틀렸다면,
즉각적인 피드백을 받을 수 있습니다. -
10:10 - 10:12그들은 몇번이고
계속해서 시도할 수 있습니다. -
10:12 - 10:14그리고 이것은 갈 수록 더욱 더
-
10:14 - 10:16그들은 즉각적인 피드백을 받습니다.
-
10:16 - 10:19그리고 여러분이 여기서 보는
이 짤막한 녹색 체크표시는 -
10:19 - 10:22edX의 약간의
컬트 심볼이 돼가고 있습니다. -
10:22 - 10:25학생들은 자신들이 밤에 잠자리를 들 때
-
10:25 - 10:28녹색 체크표시에 대한
꿈을 꾼다고 이야기합니다. -
10:28 - 10:30사실, 우리 학생들 중 한 명은
-
10:30 - 10:33작년 초에 회로 강의들 신청했습니다.
-
10:33 - 10:35그는 그리고 연말에 버클리 대학의
-
10:35 - 10:37소프트웨어 강의를 신청했죠.
-
10:37 - 10:39그리고 이것이 학생들이
-
10:39 - 10:41우리의 토론 게시판에
말해야 했던 것들입니다. -
10:41 - 10:42그가 녹색 체크표시에 관한 강의를
-
10:42 - 10:45시작했을 때 말이죠.
-
10:45 - 10:47"맙소사 너 많이 보고 싶었어."
-
10:47 - 10:50학생들이 과제에 대하여
이런 코멘트를 -
10:50 - 10:54단 것을 여러분이
마지막으로 본 때가 언제입니까? -
10:54 - 10:56MIT 물리학 부서를 책임지고 있는
-
10:56 - 10:59제 대학 동기인 Bertschinger는
-
10:59 - 11:01즉각적 피드백에 대해 이렇게 말했습니다.
-
11:01 - 11:04그는 즉각적 피드백이
-
11:04 - 11:10교육의 순간을 배움의 결과로
변환시키는 것이라 시사했습니다. -
11:10 - 11:12그 다음 큰 아이디어는
게이미피케이션입니다. -
11:12 - 11:14여러분도 알듯, 모든 학생들은
-
11:14 - 11:16협력적 비디오와
그와 같은 것과 연계될 때 잘 참여하게 됩니다. -
11:16 - 11:17그들은 앉아서 외계인 우주선을
-
11:17 - 11:19하루 종일 쏩니다,
그들이 결과를 얻을 때 까지 말이죠. -
11:21 - 11:22따라서 우리는 이러한 게이미피케이션
기술을 교육에 접목시켰습니다. -
11:22 - 11:24그리고 우리는 이러한 온라인 연구소를
건축할 수 있습니다. -
11:24 - 11:27어떻게 창의력을 가르치지?
어떻게 디자인을 가르쳐야 하죠? -
11:27 - 11:28우리는 이런 것들을
온라인 연구소를 통해 할 수 있습니다. -
11:28 - 11:30그리고 컴퓨터 전원을 사용하여
-
11:30 - 11:31이러한
온라인 연구소를 건설해서 말이죠. -
11:31 - 11:34따라서 이 짤막한 비디오가
여기서 보여주듯이, -
11:34 - 11:35여러분은 학생들을 훨씬
더 참여시킬 수 있습니다. -
11:35 - 11:37그들이 레고로
디자인을 하듯이 말이죠. -
11:37 - 11:39따라서 여기에,
학생들은 회로를 만들고 있습니다. -
11:39 - 11:41레고를 만들듯 쉽게 말이죠.
-
11:41 - 11:45그리고 이것은 또한
컴퓨터에 의해 평가됩니다. -
11:45 - 11:48다섯번째는 동료 학습입니다.
-
11:48 - 11:50여기에, 우리는
토론 포럼과 토론, 그리고 -
11:50 - 11:53페이스북과 비슷한
상호 교류를 시행하고 있습니다. -
11:53 - 11:54주의 분산이 아니라
-
11:54 - 11:57학생들의 배움에
매우 도움이 되는 것들입니다. -
11:57 - 11:59한 가지 이야기를 해 드리죠.
-
11:59 - 12:02우리가 15만 5천명 학생들의
-
12:02 - 12:04회로 강의를 했었을 때,
-
12:04 - 12:06저는 3일동안 잠을 못 잤습니다.
-
12:06 - 12:08그 강의 개최를 이끄느라 말이죠.
-
12:08 - 12:10저는 제 조교에게 말했죠,
좋아, 24시간 7일동안 -
12:10 - 12:11우리는 준비를 하고
-
12:11 - 12:13포럼을 모니터링하고,
질문에 답변을 할 거야. -
12:13 - 12:15그들은 학생 100명의
질문에 답을 해주었습니다. -
12:15 - 12:18여러분은 어떻게
15만 명의 질문에 대답할 것입니까? -
12:18 - 12:20그래서 어느 날 밤, 새벽 2시 밤에,
저는 거기에 바로 앉아 -
12:20 - 12:22파키스탄에서 온 한 학생의 질문에
-
12:22 - 12:24생각했습니다.
-
12:24 - 12:25그리고 그는 질문을 했고 전 말했습니다.
-
12:25 - 12:26좋아, 내가 일단 가서
답변을 타이핑하게 해달라. -
12:26 - 12:28저는 타이핑을
빨리 하지 못하는 편입니다. -
12:28 - 12:30그리고 답변을 타이핑하기 시작했죠
-
12:30 - 12:31그리고서 제가 마치기 전에
-
12:31 - 12:34이집트에서 온 또 다른 학생이 답변을
가지고 찾아왔습니다. -
12:34 - 12:36그리 정답인 것은 아니라,
제가 그 답변을 수정해주었습니다. -
12:36 - 12:38그리고 그걸 또 마치기 전에,
미국에서 온 학생이 -
12:38 - 12:39다른 답변을 가지고 찾아왔습니다.
-
12:39 - 12:42그리고나서
전 편히 앉고선 매료됬습니다. -
12:42 - 12:44붐, 붐, 붐, 붐! 학생들이
-
12:44 - 12:46서로 토론을 하고
교류를 하고 있었습니다. -
12:46 - 12:49그리고 새벽 4시가 되는 밤 까지
저는 완벽히 매료되었습니다. -
12:49 - 12:50이러한 출현과
-
12:50 - 12:51새벽 4시까지,
-
12:51 - 12:53그들은 정답을 발견해냈습니다.
-
12:53 - 12:55그리고 제가 해야 할 일은 가서
칭찬해주는 것이었습니다. -
12:55 - 12:57"좋은 답변이었다."
-
12:57 - 12:59따라서 이러한 것은 완벽하게
놀라운 것이었습니다. -
12:59 - 13:01학생들이 서로를 통해 배우고
-
13:01 - 13:04우리에게 자신들이 배우고 있다고 말하는 게
-
13:04 - 13:06교육을 통해 나오는 것이 말이죠.
-
13:06 - 13:08이제 이 모두가
단지 미래의 일이 아닙니다. -
13:08 - 13:10이것은 오늘날
이루어지고 있는 것입니다. -
13:10 - 13:12우리는 이러한 혼합된 교육 실험을
적용하고 있습니다. -
13:12 - 13:15전 세계 수 많은 대학과
고등학교에 말이죠 -
13:15 - 13:17중국의 칭화부터
-
13:17 - 13:19몽골의 몽골 국립대학에서
-
13:19 - 13:21캘리포니아의 버클리 --
-
13:21 - 13:22전 세계에 걸쳐 말이죠.
-
13:22 - 13:24그리고 이러한 종류의 기술은
매우 도움이 됩니다. -
13:24 - 13:26혼합된 모델은
-
13:26 - 13:28교육을 혁신화하는데
매우 큰 도움이 됩니다. -
13:28 - 13:31그것은 또한 MOOCs의 실질적인
문제를 해결할 수도 있습니다. -
13:31 - 13:33비즈니스 측면에서 말이죠.
-
13:33 - 13:35우리는 또한 다른 대학들에서
이러한 MOOC의 과정을 -
13:35 - 13:37허가받았습니다.
-
13:37 - 13:39그리고 그 안에 MOOCs를 위한
수익 구조를 도입했습니다. -
13:39 - 13:42교수와 함께 그것을 허용한 대학이
-
13:42 - 13:44이러한
온라인 과정을 사용할 수 있습니다. -
13:44 - 13:46마치 차세대 교과서 같이 말이죠.
-
13:46 - 13:48그들은 그들이 원하는 대로 최대한
혹은 최소한으로 쓸 수 있습니다. -
13:48 - 13:54그리고 이건 교수의 무기고에 있는
도구처럼 변화할 수 있습니다. -
13:54 - 13:56마지막으로 저는 여러분께 저와 함께
-
13:56 - 13:59약간의 꿈을
꿀 수 있었으면 좋겠습니다. -
13:59 - 14:03저는 우리에게 실로 새로운 방식의
교육을 상상하게끔 하고 싶습니다. -
14:03 - 14:07우리는 강의실에서 사이버 공간으로
옮겨야만 할 것입니다. -
14:07 - 14:10우리는 책에서 타블렛으로
이동해야할 것입니다. -
14:10 - 14:12마치 인도의 Aakash 같이 말이죠.
(Datawind사에서 개발한 안드로이드 기반 태블릿 컴퓨터) -
14:12 - 14:14혹은 20달러 짜리 Raspberry Pi 로요
(영국에서 개발한 초소형 싱글보드 컴퓨터) -
14:14 - 14:16Aakash는 40달러입니다.
-
14:16 - 14:19우리는 오프라인 형식의 학교 건물에서
-
14:19 - 14:21디지털 기숙사로 이동해야만 합니다.
-
14:21 - 14:23그러나 제 생각에 결국에는,
-
14:23 - 14:25저는 우리가 대학에 있어
-
14:25 - 14:28여전히 하나의 강의실은
필요할 것이라고 생각합니다. -
14:28 - 14:31그렇지 않으면,
어떻게 우리가 우리의 손자들에게 -
14:31 - 14:34저기 저 공간에 할아버지들이
-
14:34 - 14:37일렬로 잘 정돈된 옥수수대처럼 앉아서
-
14:37 - 14:40저기 끝에 있는 교수를 쳐다보고
있었다고 말할 수 있겠습니까? -
14:40 - 14:42이런 내용을 이야기할 때, 여러분,
-
14:42 - 14:45여러분은 되감기 버튼조차
가지고 있지 않으십니까? -
14:45 - 14:47감사합니다.
-
14:47 - 14:49(박수)
-
14:49 - 14:56감사합니다. 감사합니다. (박수)
- Title:
- 다중 개방 온라인 강의가 (여전히) 중요한 이유
- Speaker:
- 아난 아가왈 (Anant Agarwal)
- Description:
-
2013년은 MOOCs (다중 개방 온라인 강의) 광고의 해였습니다. 굉장히 큰 숫자와 매우 큰 희망이 일부 실망스러운 첫 결과에 뒤따랐습니다. 그러나 edX의 교장인 Anant Agarwal은 고등 교육을 널리 공유하고 보급(그러나 아마도 대체되지 않는)하기 위한 방법에서 MOOCs의 사례를 여전히 중요하게끔 만들었습니다. Agarwal은 교사들이 21세기 학생들을 위한 이상적인 교육 경험을 만들기 위한 그의 복합 교육에 대한 비전을 나누고자 합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:19
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser accepted Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Why massive open online courses (still) matter |
K Bang
안녕하세요?
승인을 위한 검토를 일부 하고 있었습니다. 전체적으로 괜찮은 번역으로 보이지만 아직 손봐야 할 곳이 많아서 일단 돌려드립니다. 군데군데 오타가 남아있고(예, 알시겠지만 등) 우리말로 바꿀 수 있는 외래어(예, 스테이지 등)도 있습니다. 외국어 이름도 우리말로 표기해주시기 바랍니다. 또 자막은 화면에 두줄을 넘겨서는 안되지만 자막이 두줄로 나오는 경우에는 적절한 곳에서 줄을 바꿔 주시기 바랍니다. 띄어쓰기도 잘못된 곳이 상당히 많이 있습니다. 수정을 부탁드립니다.
감사합니다.
K Bang
이전에 말씀드린 글자수에 대한 수정이 반영되지 않아 다시 돌려드립니다.