Return to Video

El Ciego Conduciendo la Cita a Ciegas

  • 0:00 - 0:13
    ♪ (música electrónica alegre) ♪
  • 0:13 - 0:16
    Tengo 47 años,
    el mes que viene 48.
  • 0:16 - 0:17
    Tengo 44 años.
  • 0:17 - 0:21
    Soy chófer en una compañía
    de transporte compartido
  • 0:21 - 0:23
    y la niñera de mis sobrinos.
  • 0:23 - 0:25
    Evalúo la funcionalidad de sitios web,
  • 0:25 - 0:27
    es decir, los pruebo
  • 0:27 - 0:30
    para comprobar la accesibilidad
    para personas discapacitadas.
  • 0:30 - 0:33
    Me considero bastante divertida
  • 0:33 - 0:36
    Me describiría como divertido,
  • 0:36 - 0:37
    y graciosa.
  • 0:37 - 0:38
    interesante,
  • 0:38 - 0:39
    Comprensiva.
  • 0:39 - 0:40
    creativo.
  • 0:40 - 0:42
    Soy algo pícara.
  • 0:42 - 0:48
    Mi compañera perfecta podría ser,
    para empezar, inteligente.
  • 0:48 - 0:49
    (cinta rebobinándose)
  • 0:49 - 0:53
    Soy algo pícara (risas).
  • 0:53 - 0:56
    Adoro los cerebritos.
  • 0:56 - 0:59
    Poder mantener una
    conversación entretenida
  • 0:59 - 1:03
    y no espero nada más
    al respecto.
  • 1:03 - 1:05
    - (Chico) Hola, ¿eres Cat?
    - Sí.
  • 1:05 - 1:07
    - Cat, soy Chad.
    - Hola, Chad.
  • 1:07 - 1:08
    - Encantado.
    - ¡Mierda!
  • 1:08 - 1:10
    - ¿Puedo sentarme?
    - Claro, aquí.
  • 1:10 - 1:11
    Gracias.
  • 1:11 - 1:14
    - No te caigas.
    - No lo haré, te lo prometo.
  • 1:14 - 1:18
    - Es una auténtica cita a ciegas.
    - Es una auténtica cita a ciegas.
  • 1:18 - 1:19
    No pareces ciego.
  • 1:19 - 1:21
    Fui diagnosticado de adolescente...
  • 1:21 - 1:21
    Ok
  • 1:21 - 1:25
    y pasé por un programa
    de rehabilitación para ciegos.
  • 1:25 - 1:27
    - (risas) ¿En serio?
    - Sí
  • 1:27 - 1:30
    Oh, lo siento, sonaba a
    desintoxicación para ciegos
  • 1:30 - 1:31
    Lo sé, es muy parecido...
  • 1:31 - 1:35
    8 horas al día, 5 días por semana,
    durante 6 meses.
  • 1:35 - 1:41
    Te enseñan a usar el bastón,
    braille, avances y cosas así.
  • 1:41 - 1:44
    Me gusta pensar que es solo
    la menor de las molestias.
  • 1:44 - 1:44
    Claro.
  • 1:44 - 1:48
    - No soy ciega (risas).
    - Está bien saberlo.
  • 1:48 - 1:51
    No lo mencionaste por teléfono,
    así que estoy contento.
  • 1:52 - 1:53
    Y no eres sorda.
  • 1:53 - 1:54
    - No soy sorda.
    - Ya.
  • 1:54 - 1:56
    - Tienes un libro.
    - Sí.
  • 1:57 - 2:01
    Si quisiera leerlo, tengo
    una forma para hacerlo.
  • 2:01 - 2:04
    - ¿En serio?
    - Sí, tengo un dispositivo en el móvil
  • 2:05 - 2:07
    para sacar una foto de la página
    y lo lee.
  • 2:07 - 2:09
    - ¡Eso es increíble!
    - Sí.
  • 2:09 - 2:12
    - ¿Podemos probarlo?
    - Claro, ¿quieres verlo?
  • 2:12 - 2:13
    (Cat) Sí.
  • 2:13 - 2:15
    (risas) Quiero que lo leas,
  • 2:17 - 2:19
    porque el título es bastante gracioso.
  • 2:19 - 2:21
    - (camarero) Aquí tenéis...
    - Gracias.
  • 2:21 - 2:22
    (camarero) el menú...
  • 2:22 - 2:24
    (camarero) así podéis verlo.
  • 2:24 - 2:25
    Allá vamos.
  • 2:25 - 2:28
    (teléfono) "Guía de las Infinitas
    Posibilidades Sexuales".
  • 2:28 - 2:30
    ¿Sexuales? ¿Qué?
  • 2:30 - 2:33
    - ¿Qué dijo? ¿Pos.. Sexuales?
    - Posibilidades.
  • 2:33 - 2:35
    Guay, está bien.
  • 2:35 - 2:38
    (Cat) "La Ética Puta, Guía de las Infinitas
    Posibilidades Sexuales".
  • 2:38 - 2:42
    Interesante. ¿Y esto es lectura ligera
    para tus citas a ciegas?
  • 2:43 - 2:43
    - (Cat riendo) Claro.
  • 2:43 - 2:44
    Ok.
  • 2:44 - 2:49
    ¿Así que lo trajiste porque
    querías que lo leyera o algo?
  • 2:49 - 2:53
    No, llegué pronto y
    lo traía conmigo.
  • 2:54 - 2:55
    Me pillaste.
  • 2:56 - 2:58
    No lo tenía que haber enseñado,
    es algo embarazoso.
  • 2:58 - 3:03
    Voy a ped... bueno, tendrás que
    leer el menú con tu...
  • 3:04 - 3:06
    - Sí.
    - con tu aparatito.
  • 3:06 - 3:10
    - Y puedo ayudarte porque sé leer.
    - Claro.
  • 3:11 - 3:13
    - (Camarero) Té Matcha, aquí tenéis.
    - Gracias.
  • 3:13 - 3:14
    (Camarero) Volveré pronto.
  • 3:14 - 3:15
    - Ok.
    - Gracias.
  • 3:15 - 3:17
    Bueno, ¿a qué te dedicas?
  • 3:17 - 3:20
    - Conduzco para Lyft.
    - Ok.
  • 3:20 - 3:22
    - No es tan fascinante pero...
    - Vine con Lyft.
  • 3:22 - 3:25
    - ¿En serio? ¿Usaste Lyft y no Uber?
  • 3:25 - 3:29
    Ya sabes, debido a mi situación,
    no puedo conducir.
  • 3:29 - 3:29
    (Cat rie)
  • 3:29 - 3:32
    Algo que los ciegos
    no pueden hacer...
  • 3:32 - 3:33
    ¿No hay una aplicación?
  • 3:33 - 3:35
    No la hay todavía.
  • 3:35 - 3:37
    ¿Sabes lo que me gusta
    de que seas ciego?
  • 3:37 - 3:37
    ¿Qué?
  • 3:37 - 3:41
    - No te estás fijando en mis tetas.
    - Oh, bueno, es cierto, cierto.
  • 3:41 - 3:43
    - (risas)
    - Estoy mirando a tu boca.
  • 3:43 - 3:49
    (continua riéndose)
    Lo siento.
  • 3:51 - 3:53
    - Me pongo nerviosa en las citas.
    - ¿Sí?
  • 3:53 - 3:55
    Soy una blandengue.
  • 3:55 - 3:59
    ¿Necesitas... ver mi cara?
  • 3:59 - 4:02
    - (Cat se rie)
    - No, está bien así.
  • 4:02 - 4:05
    - Nunca lo hago en la primera cita.
    - De acuerdo contigo.
  • 4:05 - 4:07
    Si, es un poco raro.
  • 4:07 - 4:29
    ♪ (música electrónica alegre
    superpuesta) ♪
  • 4:29 - 4:34
    Podría parecer una auténtica vaga
    bebiéndolo.
  • 4:35 - 4:37
    ¡Hazlo! No lo contaré.
  • 4:37 - 4:41
    (tartamudeando) Allá vamos.
    Necesitas... aquí tienes una cuchara.
  • 4:41 - 4:42
    Oh, gracias.
  • 4:42 - 4:46
    No te juzgaré si sorbes,
    te lo prometo.
  • 4:46 - 4:50
    ¿No se supone que hay que sorber?
    Es algo cultural, como diciendo...
  • 4:50 - 4:53
    - que disfrutas de la comida.
    - Asumiré que hay culturas...
  • 4:53 - 4:54
    que lo hacen.
  • 4:54 - 4:56
    (Cat) Voy a probarlo.
  • 4:56 - 4:57
    Asumamos que esta es una.
  • 4:57 - 5:00
    Que sepas que estoy usando un
    palillo de dientes y ni te enteras.
  • 5:00 - 5:02
    Vale, sigue.
  • 5:02 - 5:14
    ♪ (música electrónica alegre
    superpuesta) ♪
  • 5:14 - 5:16
    Podría enseñártelas
    y ni te percatarías.
  • 5:16 - 5:17
    Eso ya ocurrió.
  • 5:17 - 5:19
    - La novia de mi colega lo hizo...
    - ¿Sí?
  • 5:19 - 5:23
    - y él se mosqueó bastante.
    - Supongo que estamos en un restaurante...
  • 5:23 - 5:28
    - lleno de niños, así que...
    - Sí, hay leyes en contra, por ahora.
  • 5:28 - 5:31
    El último trozo. Lo tienes en frente.
    Tienes que comértelo.
  • 5:31 - 5:34
    Sabes, podrías haberme dicho que
    no quedaba ninguno
  • 5:34 - 5:36
    y te hubiera creído totalmente.
  • 5:36 - 5:38
    - Solo queda uno, para tí.
    - ¿En serio?
  • 5:38 - 5:40
    - Sí
    - Vale, me lo comeré.
  • 5:40 - 5:42
    - Te acercas, te acercas...
    - Lo haré con el dedo.
  • 5:42 - 5:43
    - Siéntelo.
    - Adentro.
  • 5:43 - 5:44
    Lo mojaré dos veces.
  • 5:44 - 5:47
    Soy partidaria en mojar dos veces.
  • 5:47 - 5:47
    ¿Lo eres?
  • 5:47 - 5:50
    Bueno, mojaría contigo dos veces
    y ni te darías cuenta.
  • 5:50 - 5:54
    ¡Seguro! (Cat se ríe)
    Podrías hacerlo.
  • 5:54 - 5:58
    Sería grosero, e increíble, y
    seguramente lo haría.
  • 5:58 - 6:00
    ¡Ha sido un gran placer
    quedar contigo!
  • 6:00 - 6:01
    Lo mismo digo.
  • 6:01 - 6:05
    Me gustaría verte de nuevo, tal vez...
    (ríe) ¿lo pillas?
  • 6:05 - 6:08
    Lo puse entre comillas,
    pero no lo viste.
  • 6:08 - 6:11
    Lo pillo. Bueno, tendría que preguntarle
    a mi mujer...
  • 6:13 - 6:14
    Sí, lo siento.
  • 6:14 - 6:16
    Valeeee...
  • 6:16 - 6:19
    - Vaya, aléjate de mi vista tío.
    - Sí.
  • 6:22 - 6:26
    - Lo siento.
    - Espero que te gustara el ramen.
  • 6:26 - 6:29
    Lo estaba. Pagaré la cena.
  • 6:29 - 6:33
    Eso espero, sí. Lo esperaba.
    ¡Qué demonios!
  • 6:34 - 6:39
    Mi compañero de cita
    era un jodido ciego.
  • 6:39 - 6:41
    Pensé que Cat era genial.
  • 6:41 - 6:47
    No sabía que era una cita a ciegas,
    literalmente.
  • 6:47 - 6:49
    No le gusta la comida especiada,
    menudo problema.
  • 6:49 - 6:51
    Tuve una cita a ciegas literalmente.
  • 6:51 - 6:54
    Estuvimos hablando sobre el asunto
    de la ceguera un rato...
  • 6:54 - 6:55
    un poco bastante.
  • 6:55 - 6:59
    No hubiera ido a Ross anoche
    para comprarme el traje.
  • 6:59 - 7:06
    Consejo para Cat: "Primero pregunta
    si está casado".
  • 7:06 - 7:09
    ¿Y si antes de ir a una jodida cita a
    ciegas le dices que estás casado?
  • 7:09 - 7:13
    Si, quedaría con ella de nuevo
    si mi mujer está de acuerdo.
  • 7:13 - 7:15
    ¿Volvería a quedar con él?
  • 7:15 - 7:19
    Es bastante agradable y cordial y
    respetuoso salvo por la falta de respeto,
  • 7:19 - 7:21
    ¡al no contar que está casado!
  • 7:21 - 7:23
    No lo vi venir.
  • 7:23 - 7:25
    (Inglés) 20 Minutos más tarde.
  • 7:25 - 7:31
    ♪ (música electrónica alegre) ♪
  • 7:31 - 7:33
    (Suena la pita) ¡Lyft!
  • 7:34 - 7:35
    ¿Mi chófer de Lyft?
  • 7:36 - 7:38
    - ¡No me jodas!
    - (Chad) ¿Cat?
  • 7:39 - 7:40
    Entra
  • 7:40 - 7:44
    - (Chad) ¡Muy bien!
    - (Cat) Estupendo...
  • 7:44 - 7:46
    (Chad) ¿Quieres conocer a mi mujer?
  • 7:46 - 7:48
    ¿Es guapa? Me gustan las rubias.
  • 7:48 - 7:50
    (Chad) No está mal.
    Es pelirroja
  • 7:51 - 7:52
    Mmm, plan B.
  • 7:52 - 7:57
    ♪ (música apagándose) ♪
Title:
El Ciego Conduciendo la Cita a Ciegas
Description:

¿Qué ocurre cuando tu cita a ciegas es realmente ciega?
Participantes: Cat Pursel y Chad Allen
Grabado por Alyssa Hall, Emery Emery y Heather Henderson
Producido y editado por Heather Henderson y Alyssa Hall.
Montajes por Alyssa Hall
Co-producido por Emery Emery
Rodado en Shin Ramen en Hollywood, California
www.shinramenhollywood.com/

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
07:58

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions