Lemon Andersen vystupuje s "Prosím, neber mi moje Air Jordanky"
-
0:01 - 0:06"Moje Air Jordanky stojí stovku s daní.
-
0:06 - 0:10Moje semišová Starters bunda má nápis Raiders na ní.
-
0:10 - 0:13Sem stylovej, vysmátej, fakt hustej,
-
0:13 - 0:17protože není to o tom bejt slyšet, ale ať tě viděj.
-
0:17 - 0:19Moje kožená Adidas kšiltovka ladí
-
0:19 - 0:23s mým falešným Gucci baťůžkem. (Smích)
-
0:23 - 0:26Nikdo nevypadá tak dobře jako já
-
0:26 - 0:28ale stojí to prachy, není to zadara,
-
0:28 - 0:30nemám práci, nemám prachy,
-
0:30 - 0:32ale můžeš to šlohnout v obchodě, jen žádný strachy.
-
0:32 - 0:35Doma říkaj že se to nedělá, ale ty jim nevěříš ani větu.
-
0:35 - 0:38Musíš dělat co se dá, abys vypadal k světu,
-
0:38 - 0:41a proč se musím dobře oblíkat, no, nebudu ti lhát, kámo,
-
0:41 - 0:46nevím proč. Asi se díky tomu cítím jinej,
-
0:46 - 0:49Když mám na sobě věci, který jsou ze všech nej,
-
0:49 - 0:51a fakt už bych si měl koupit pár novejch sraček
-
0:51 - 0:53nebo moje ego praskne jako balónek za pár kaček.
-
0:53 - 0:56Ale ochranka je přísná v krámu. Poldové hlídaj každej den a mají pěknou ránu.
-
0:56 - 0:59Moje parta se mi směje, že mám starej ohoz.
-
0:59 - 1:02Škola brzo končí. V létě není provoz.
-
1:02 - 1:04Mám na Jordankách žraloka.
-
1:04 - 1:10Potřebuju něco novýho. Jen jedna věc mi zbejvá.
-
1:10 - 1:13Ulejt se ze školy, jet metrem do města,
-
1:13 - 1:16obhlídnout moje oběti, na který se chystám.
-
1:16 - 1:18Možná budu mít kliku a snadná kořist kolem projde.
-
1:18 - 1:20A konečně budu mít něco novýho. Jinak už to nejde.
-
1:20 - 1:22Vím svý a jdu si za svým. Beru si svůj kvér.
-
1:22 - 1:25Tohle je vážná věc. Ne jako když třídíš sběr.
-
1:25 - 1:27A moje parta se mi už nebude smát.
-
1:27 - 1:31Když čajznu něco, co za to bude stát.
-
1:31 - 1:34Vylezu z metra, čtvrtá západní, k parku se loudám,
-
1:34 - 1:36hrajou tam basket a jeden jouda poudá:
-
1:36 - 1:37'Hej, čéče, vodkud máš ty Najky?'
-
1:37 - 1:42A říkám si: 'Líběj se, mně se líběj taky.'
-
1:42 - 1:45Oslní mě to že sem málem slepej, bílý jsou jak vata.
-
1:45 - 1:47A červenej znak Létajícího Majkla, kterej není žádná lata.
-
1:47 - 1:50Ani šmouha ani špína. Airky byly nový zbrusu.
-
1:50 - 1:51Měl jsem u sebe pistoli a chystal se bejt v plusu.
-
1:51 - 1:55Chytře jsem si počkal, nenápadně ho sledoval.
-
1:55 - 1:57A když zahnul vlevo k Houstonu, zbraň jsem tasil,
-
1:57 - 2:00a zařval: 'Naval mi ty Jordanky!'
-
2:00 - 2:02A ten syčák běžmo pryč si to hasil.
-
2:02 - 2:05Ale dneska kliku nemá. Zmáčku. Prásk!
-
2:05 - 2:07Trouba padá mezi autama dvěma.
-
2:07 - 2:10Chrchlá, bulí, krev se valí do ulic.
-
2:10 - 2:14A já mu zul Air Jordanky z jeho nohavic.
-
2:14 - 2:16Když tam tak dodělával jediný co řek
-
2:16 - 2:21bylo "Prosím chlape, ruce pryč od mých Air Jordanek"
-
2:21 - 2:24Myslíte, že jsem se bál jestli to přežije.
-
2:24 - 2:27Když jsem mu sebral boty, brečel jak fúrie.
-
2:27 - 2:30Další den, sem si nakráčel do školy
-
2:30 - 2:34ve svej Air Jordankách, jako největší king v okolí.
-
2:34 - 2:36Ten chlap je mrtvej, ale co je mi po tom,
-
2:36 - 2:40teď potřebuju novou bundu, brečet budu potom."
-
2:40 - 2:49Děkuji. (Potlesk)
-
2:49 - 2:54Posledních patnáct let, co vystupuji,
-
2:54 - 2:59jsem chtěl předávat poezii světu.
-
2:59 - 3:01Nestačilo mi napsat knihu.
-
3:01 - 3:04Nestačilo mi přihlásit se do soutěže ve slam-poetry,
-
3:04 - 3:06a i když tyto věci něco znamenají,
-
3:06 - 3:10nebyly tou hybnou silou, která nutí pero psát.
-
3:10 - 3:14Tou motivací bylo, a stále je:
-
3:14 - 3:17Jak můžu přimět lidi, kteří poezií nesnášejí
-
3:17 - 3:20aby mě měli rádi?
-
3:20 - 3:22Protože jsem to, co dělám,
-
3:22 - 3:24a pokud mají rádi mě, budou mít rádi moji práci,
-
3:24 - 3:27a pokud mají rádi moji práci, budou mít rádi poezii,
-
3:27 - 3:30a pokud budou mít rádi poezii, pak jsem splnil svoji misi,
-
3:30 - 3:33což je šířit poezii do světa.
-
3:33 - 3:38A v roce 1996 jsem našel odpověď v principech
-
3:38 - 3:43mistra mluveného slova jménem Reg E. Gaines,
-
3:43 - 3:48který napsal slavnou báseň: "Prosím, neber mi mé Air Jordanky."
-
3:48 - 3:52A sledoval jsem toho člověka kudy chodil, až jsem se s ním ocitl v místnosti,
-
3:52 - 3:54a přečetl jsem mu jednu ze svých básní,
-
3:54 - 3:56a víte, co mi řekl?
-
3:56 - 3:58"To je pakárna.
-
3:58 - 4:01Víš, co máš za problém, kámo?
-
4:01 - 4:04Nečteš to, co píšou ostatní,
-
4:04 - 4:07a nedokážeš podřídit verbální metrum
-
4:07 - 4:13tonálním kritériím." (Smích)
-
4:13 - 4:16Dál mlel
-
4:16 - 4:21o poezii a stylech a Njůjorských pátečních večírcích.
-
4:21 - 4:23Teď jsem toho mohl nechat. Měl jsem toho nechat.
-
4:23 - 4:27Myslel jsem, že poezie je jenom sebevyjádření.
-
4:27 - 4:30Nevěděl jsem, že vlastně musíte mít tvůrčí kontrolu.
-
4:30 - 4:34Místo abych toho nechal, následoval jsem ho všude.
-
4:34 - 4:38Když psal hru pro Broadway, stál jsem za dveřmi.
-
4:38 - 4:41Vzbudil jsem ho asi v 6:30 ráno
-
4:41 - 4:44abych se ho zeptal, kdo je nejlepší básník.
-
4:44 - 4:48Pamatuju se, jak jsem jedl rybí oči přímo z moře,
-
4:48 - 4:50protože mi řekl, že to je potrava pro mozek.
-
4:50 - 4:53A pak jednoho dne jsem mu řekl:
-
4:53 - 5:01"Regi E., co je to podřízenost verbálního metra vůči tonálním kritériím?" (Smích)
-
5:01 - 5:05A on mi podal černobílý výtisk diplomky
-
5:05 - 5:08o básníkovi jménem Etheridge Knight
-
5:08 - 5:10a orální přirozenosti poezie,
-
5:10 - 5:12a od této chvíle,
-
5:12 - 5:14Reggie pro mě přestal být ten nejlepší,
-
5:14 - 5:17protože Etheridge Knight mě naučil
-
5:17 - 5:21že má slova mohou znít jako hudba,
-
5:21 - 5:24dokonce i ta malá, jednoslabičná,
-
5:24 - 5:26či, a, co a jak,
-
5:26 - 5:31můj gangsta slang by tak mohl lépe zaujmout,
-
5:31 - 5:34a od této chvíle jsem začal pronásledovat Etheridge Knighta.
-
5:34 - 5:36Chtěl jsem vědět, které básníky četl,
-
5:36 - 5:40a narazil jsem na báseň s názvem ["Dark Prophecy: Sing of Shine"],
-
5:40 - 5:45a ta mě dostala na největší pódium
-
5:45 - 5:47na které se básník může dostat:
-
5:47 - 5:50Broadway, bejby.
-
5:50 - 5:53A od této chvíle jsem se naučil jak si odtrhnout mikrofon od pusy
-
5:53 - 5:57a zaútočit na poezii svým tělem.
-
5:57 - 6:00Ale to nebyla největší lekce, kterou jsem se naučil.
-
6:00 - 6:04Největší lekce, kterou jsem se naučil o mnoho let později
-
6:04 - 6:09když jsem jel do Beverly Hill a narazil jsem na hledače talentů,
-
6:09 - 6:11který si mě prohlédl
-
6:11 - 6:14a řekl, že vypadám jako někdo, kdo nemá
-
6:14 - 6:17s touto branží žádné zkušenosti.
-
6:17 - 6:21A já jsem mu řekl: "Poslouchej ty blbej troubo,
-
6:21 - 6:24jseš ztroskotalej herec, ze kterýho se stal agent,
-
6:24 - 6:25a zajímá tě, jak vím že jsi ztroskotanej herec?
-
6:25 - 6:29Protože lidi jako já vám berou práci.
-
6:29 - 6:31Procestoval jsem křížem krážem z Clevelandu až do Essexu
-
6:31 - 6:35ve východním New Yorku, vzal jsem to od místní šestky až po děvky na Hunt's Pointu
-
6:35 - 6:39které mi stály v cestě, v cestě za mistrovstvím prostoru,
-
6:39 - 6:41a nekonečno mužů, žen a dětí
-
6:41 - 6:43můžeš postavit přede mě, a já je všechny
-
6:43 - 6:46zatlačím do zdi svýma zkušenostma.
-
6:46 - 6:48Lidi si koupili lísky na moje představení
-
6:48 - 6:51a použili je jako magnety na lednici
-
6:51 - 6:53aby jim připoměli, že revoluce se blíží, tak bacha.
-
6:53 - 6:56Mám tolik zkušeností, že když ty jsi šel
-
6:56 - 6:58na soukromou školu učit se Shakespearovy sonety,
-
6:58 - 7:01já jsem nakopával tyhle beaty a pumpoval si je do žil.
-
7:01 - 7:04Dokážu zamistrovat "The Crying Game" s úctou
-
7:04 - 7:07dítěte, o kterým nějakej rváč řekne, že je oběť AIDS,
-
7:07 - 7:10a přitom neví, že to byl jeho otec, kdo to dal jeho matce,
-
7:10 - 7:12a to je dvojsmysl.
-
7:12 - 7:16Mám tolik zkušeností, že když ty jsi šel na Fell School
-
7:16 - 7:18a všichni ti bohatí malí teplí kluci se rozhodli sponzorovat dítě
-
7:18 - 7:20v nesnázích, byl jsem to já, ale vykopli mě, když přišli na to,
-
7:20 - 7:24jak jsem učil teplé hochy, jak udělat z Lee jeansů
-
7:24 - 7:27značkové V.I.M. Chtěl bych vidět, jestli by to Čechov zvládl.
-
7:27 - 7:30Sanford Meisner byl můj strejda, kterej si pro sebe křičel:
-
7:30 - 7:33"Něco je vždycky špatně, když nic je vždycky správně."
-
7:33 - 7:35Herecká metoda je jenom směs
-
7:35 - 7:38rozštěpených osobností, když uvěříš vlastním lžím,
-
7:38 - 7:41jako když mi na střední škole správnej Kenny říkal, že chtěl bejt policajt.
-
7:41 - 7:43Kámo, běž na Rikerovu Ostrovní Akademii.
-
7:43 - 7:45Mohl bych přimět Davida Mameta
-
7:45 - 7:47psychoanalyzovat můj útok v dialogu,
-
7:47 - 7:51Stanislavský by jako Bruce Lee
-
7:51 - 7:54nakopával tvůj seznam netalentovaných studentů napříč Crenshaw.
-
7:54 - 7:57No a co, že tvoji herci studovali partyzánské divadlo v London Rep?
-
7:57 - 8:00Řeknu ti starobylé čínské sobotní odpolední
-
8:00 - 8:02kung-fu tajemství.
-
8:02 - 8:04Prkno tě nepraští.
-
8:04 - 8:06Myslíš si, že černí baviči těžko hledali práci
-
8:06 - 8:09v této branži? Jsem podezřívavý mulat,
-
8:09 - 8:12což znamená, že jsem moc černý, abych byl bílý a moc bílý, na to abych byl dobrej.
-
8:12 - 8:15Zapomeň na Americké ghetto. Já jsem zbořil jeviště v Sowetu,
-
8:15 - 8:19spálil potracené děti v hrnčířově poli a i přesto si uchoval úsměv na tváři,
-
8:19 - 8:21takže ať mi nadáváš jakkoliv, jako svému pucflekovi,
-
8:21 - 8:24jako nějakému tohleto a támhleto slouhovi, až vyjdu z těhle dveří,
-
8:24 - 8:28ať mě urazíš jakkoliv,
-
8:28 - 8:30tvoje matka.
-
8:30 - 8:34Děkuji. (Potlesk)
- Title:
- Lemon Andersen vystupuje s "Prosím, neber mi moje Air Jordanky"
- Speaker:
- Lemon Andersen
- Description:
-
Zabili byste kvůli páru Air Jordanek? Lemon Andersen roztáčí příběh někoho, kdo ano, recituje báseň Rega E. Gainese. Tyto verše naučily Lemona, že poezie může být víc než jenom o sebevyjádření, že může znít jako hudba, když jí dodáme rytmus a vetkneme do ní hrubozrnnost newyorských ulic.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:55
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Tereza Kadrnožková accepted Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Tereza Kadrnožková commented on Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Tereza Kadrnožková edited Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Marek Petrik edited Czech subtitles for Please don't take my Air Jordans | ||
Marek Petrik added a translation |