Return to Video

Жанін Шеферд: зламане тіло ще не означає зламана людина

  • 0:00 - 0:03
    важливим аспектом життя є можливості,
  • 0:03 - 0:07
    їхнє створення та скористання, і для мене
  • 0:07 - 0:09
    це була олімпійська мрія.
  • 0:09 - 0:12
    це те, що мене характеризувало. це було моїм щастям
  • 0:12 - 0:16
    як учасниця лижних перегоныв та австралійської лижної команди,
  • 0:16 - 0:17
    яка прямувала до Зимових Олімпійських Ігор,
  • 0:17 - 0:22
    я з моїми друзями по команді були на тренуванні з їзди на велосипеді.
  • 0:22 - 0:24
    коли ми піднімалися
  • 0:24 - 0:27
    вражаючими Блакитними Горами на заході від Сіднею,
  • 0:27 - 0:29
    був ідеальний осінній день:
  • 0:29 - 0:33
    сонячна погода, запах евкаліпту і мрія.
  • 0:33 - 0:35
    Життя було прекрасне.
  • 0:35 - 0:38
    приблизно 5 з половиною годин ми їхали на велосипедах,
  • 0:38 - 0:40
    коли ми досягли ту частину дороги, яку я любила,
  • 0:40 - 0:43
    і це були пагорби, тому що я любила пагорби.
  • 0:43 - 0:46
    я піднялася із сидіння свого велосипеда і почала
  • 0:46 - 0:49
    безперервно крутити педалі , і коли я вдихнула холодне гірське повітря,
  • 0:49 - 0:51
    я відчула як воно палило мої легені, і я підняла очі,
  • 0:51 - 0:55
    щоб побачити сонце, яке світило в моє обличчя.
  • 0:55 - 0:58
    і тоді все почорніло.
  • 0:58 - 1:01
    де я була7 що сталося?
  • 1:01 - 1:05
    біль мучив моє тіло.
  • 1:05 - 1:08
    мене збила на великій швидкості грузова машина
  • 1:08 - 1:11
    коли мені залишилося лише 10 хв їзди на велосипеді.
  • 1:11 - 1:13
    з містя події мене забрав
  • 1:13 - 1:16
    рятувальний вертоліт до великого спинного відділу в Сіднеї.
  • 1:16 - 1:19
    у мене були важкі травми, які загрожували моєму життю.
  • 1:19 - 1:24
    я зломала шию і спину в шістьох місцях.
  • 1:24 - 1:26
    з лівої сторони я зломала 5 ребер.
  • 1:26 - 1:29
    я зломала праву руку. я зломала ключицю.
  • 1:29 - 1:31
    я зломала кілька кісток в ступнях.
  • 1:31 - 1:34
    моя права сторона була повністю розірвана і наповнена піском.
  • 1:34 - 1:37
    шкіра но моїй голові спереді була розрізена вздовж, стягнута назад,
  • 1:37 - 1:38
    показуючи череп, що був під нею.
  • 1:38 - 1:41
    у мене були травми голови. у мене було ушкодження внутрішніх органів.
  • 1:41 - 1:43
    у мене була велика втрата крові. насправді я втратила 5 літрів
  • 1:43 - 1:46
    крові, що в дійсності становить ту кількість, яку людина мого розміру має.
  • 1:46 - 1:49
    на той час як вертоліт прибув до лікарні імені Принца Генрі
  • 1:49 - 1:54
    в Сіднеї, мій кровяний тиск був 40 на 0.
  • 1:54 - 1:59
    це був справді поганий день.
  • 2:03 - 2:08
    майже 10 днів я перебувала між двома світами.
  • 2:08 - 2:11
    я усвідомлювала, що я є в свому тілі, але також і
  • 2:11 - 2:13
    не в ньому, десь інде, дивилася
  • 2:13 - 2:15
    зверху, наче все це сталася з кимось іншим.
  • 2:15 - 2:19
    чому я б хотіла повернутися в тіло, яке було так поломане?
  • 2:19 - 2:25
    але цей голос продовжував кликати мене: "давай, залишайся зі мною"
  • 2:25 - 2:27
    "ні. це дуже важко"
  • 2:27 - 2:30
    "давай. це наша можливість"
  • 2:30 - 2:34
    "ні. це тіло поломане. воно мені більше не годиться"
  • 2:34 - 2:40
    "давай. будь зі мною. ми можем це зробити. ми можем це зробити разом".
  • 2:40 - 2:42
    я була на роздоріжжі.
  • 2:42 - 2:46
    я знала, якщо не повернусь в своє тіло, то я покину цей світ назавжди.
  • 2:46 - 2:50
    це була битва за моє життя.
  • 2:50 - 2:55
    після 10 днів я вирішила повернутися у своє тіло,
  • 2:55 - 2:59
    і внутрішня кровотеча зупинилася.
  • 2:59 - 3:02
    наступне занепокоєння було в тому, чи я зможу знову ходити,
  • 3:02 - 3:05
    тому що я була паралізована від талії до низу.
  • 3:05 - 3:07
    моїм батькам сказали, що перелом шиї був стабільним,
  • 3:07 - 3:09
    але спина була повністю роздроблена.
  • 3:09 - 3:13
    20 хребець був як начебто ви впустили арахіс,
  • 3:13 - 3:16
    стали на нього, роздробивши його на тисячі кусочків.
  • 3:16 - 3:19
    операція була необхідна.
  • 3:19 - 3:22
    лікарі зайшли. положили мене на подушку з полістиролу. розрізали мене,
  • 3:22 - 3:24
    буквально на половину, у мене є шрам,
  • 3:24 - 3:27
    який обвивається навколо мого цілого тіла.
  • 3:27 - 3:29
    вони відібрали стільки зломаних кісток скільки могли,
  • 3:29 - 3:31
    з тих, які були в моєму хребті.
  • 3:31 - 3:35
    вони забрали два зломаних ребра, і відновили мою спину,
  • 3:35 - 3:38
    переробили 20 хребець, вийняли інші зломані ребра,
  • 3:38 - 3:41
    зєднали 19. 20 і 21 хребці.
  • 3:41 - 3:44
    тоді вони наклали шви. це зайняло цілу годину.
  • 3:44 - 3:47
    я прокинулася в відділі реанімації. лікарі були справді раді
  • 3:47 - 3:50
    тому, що операція пройшла успішно, тому що на тій стадії
  • 3:50 - 3:53
    у мене трохи рухався один з великих пальців на нозі,
  • 3:53 - 3:57
    і я подумала, "чудово, тому що я їду на олімпіаду"
  • 3:57 - 3:59
    (сміх)
  • 3:59 - 4:01
    я не мала ніякого уявлення. це така річ,
  • 4:01 - 4:04
    яка стається з кимось іншим, але не мною, безсумнівно.
  • 4:04 - 4:06
    тоді до мене підійшла лікарка і сказала,
  • 4:06 - 4:10
    "Жанін, операція була успішна, і ми вийняли
  • 4:10 - 4:13
    стільки кісток з твого хребта скільки могли,
  • 4:13 - 4:14
    але ушкодження постійне.
  • 4:14 - 4:17
    не має порятунку нервам центральної нервової системи.
  • 4:17 - 4:20
    у тебе те, що ми називаємо частвокий параліч нижніх кінцівок, і в тебе будуть
  • 4:20 - 4:23
    усі ушкодження, які він супроводжує.
  • 4:23 - 4:27
    у тебе не буде відчуття від талії до низу, і що найбільше
  • 4:27 - 4:30
    на 10 чи 20 відсотків ти зможеш повертатися.
  • 4:30 - 4:33
    на все життя в тебе залишуться ушкодження внутрішніх органів.
  • 4:33 - 4:35
    до кінця життя тобі прийдеться використовувати катетор.
  • 4:35 - 4:41
    і якщо ти знову ходитимеш, то це буде з каліперами чи ролятором"
  • 4:41 - 4:42
    і тоді вона сказала"Жанін,
  • 4:42 - 4:44
    тобі прийдеться обдумати все, шо ти робиш в своєму житті,
  • 4:44 - 4:49
    тому що ти ніколи не будеш спроможна робити те, що ти робила колись"
  • 4:49 - 4:52
    я старалася усвідомити те, що вона говорила.
  • 4:52 - 4:54
    я була атлетом. це все, що я знала. це все, що я робила.
  • 4:54 - 4:58
    якщо я не можу цим займатися, то чим можу?
  • 4:58 - 5:01
    і питання, яке я в себе запитувала - якщо я те не робитиму,
  • 5:01 - 5:03
    то хто я?
  • 5:08 - 5:11
    мене перевели з реанімації в відділ з гострим болем в хребті.
  • 5:11 - 5:13
    я лежала на тонкому. твердому ліжку для тих. в кого проблеми з хребтом.
  • 5:13 - 5:16
    я не рухала ногами. я оділа тісні панчохи,
  • 5:16 - 5:18
    щоб захистити їх від згустків крові.
  • 5:18 - 5:21
    одна рука в пластері, інша приєднана до крапельниці.
  • 5:21 - 5:24
    у мене був шийний комірець та баластові мішки з обох сторін моєї голови
  • 5:24 - 5:26
    і я бачила свій світ в дзеркалі
  • 5:26 - 5:29
    яке повішали над моєю головою.
  • 5:29 - 5:33
    я ділила палату з 5 іншими людьми,
  • 5:33 - 5:35
    і приголомшливим було те, що ми всі лежали
  • 5:35 - 5:40
    паралізовані, і не знали, як кожен з нас виглядав.
  • 5:40 - 5:43
    як дивно? як часто в житті
  • 5:43 - 5:48
    ви заводите друзів без критики,
  • 5:48 - 5:50
    цілком на підставі душі?
  • 5:50 - 5:53
    не було ніяких поверхневих розмов
  • 5:53 - 5:56
    коли ми ділилися найглибшими думками. страхами
  • 5:56 - 6:01
    і надіями на життя після палати в відділі реабілітації спини.
  • 6:01 - 6:04
    згадую одну ніч, коли один із санітарів зайшов,
  • 6:04 - 6:08
    Йохан, з великою кількістю пластикових соломинок.
  • 6:08 - 6:11
    він поставим по купі но кожному з нас і сказав,
  • 6:11 - 6:13
    "почніть переплітати їх"
  • 6:13 - 6:17
    ну, в палаті не було що робити, тому ми погодились.
  • 6:17 - 6:20
    а коли ми закінчили, він тихо ходив навколо
  • 6:20 - 6:23
    і зєднав усі соломинки
  • 6:23 - 6:26
    поки вони не утворили петлю навколо цілої кімнати. і тоді він сказав,
  • 6:26 - 6:30
    "добре, всі тримайте свої соломини"
  • 6:30 - 6:37
    і ми це зробили, а він сказав, "правильно. тепер ви всі поєднані"
  • 6:37 - 6:43
    і коли ми тримали, ми дихали як одне ціле,
  • 6:43 - 6:47
    ми знали, що не одні в цій подорожі.
  • 6:47 - 6:52
    і навіть коли я лежала в палаті паралізована,
  • 6:52 - 6:55
    були моменти неймовірної повноти і краси,
  • 6:55 - 6:58
    дійсності і звязку
  • 6:58 - 7:02
    те, що я до того ніколи не відчувала.
  • 7:02 - 7:07
    і кожен з нас знав, що коли ми покинемо палату,
  • 7:07 - 7:12
    то ніколи не будемо тими самими.
  • 7:12 - 7:16
    через 6 місяців настав час повернутися додому.
  • 7:16 - 7:19
    я памятаю, як батько вивіз мене в інвалідному візку на вулицю,
  • 7:19 - 7:22
    закутану в гіпсову повязку,
  • 7:22 - 7:25
    і я вперше за довгий час відчула тепло сонця на моєму обличчю.
  • 7:25 - 7:27
    я поглинула його і подумала,
  • 7:27 - 7:31
    як могла я вважати це за належне?
  • 7:31 - 7:35
    я почувалася неймовірно вдячною за своє життя.
  • 7:35 - 7:37
    але перед тим, як я покинула лікарню, стерша медична сестра
  • 7:37 - 7:39
    сказала мені: "жанін, я хочу. щоб ти була готова,
  • 7:39 - 7:42
    тому що, коли ти повернешся додому, щось трапиться".
  • 7:42 - 7:44
    я запитала "що?". а вона відповіла:
  • 7:44 - 7:46
    "у тебе буде депресія"
  • 7:46 - 7:49
    а я сказала "тільки не в мене, не в Жанін Машін"
  • 7:49 - 7:51
    що було моїм прізвиськом.
  • 7:51 - 7:54
    вона сказала "в тебе, тому що, розумієш, це стається в кожного"
  • 7:54 - 7:57
    у відділенні з лікування проблем спини це є нормальним.
  • 7:57 - 7:58
    ти в інвалідному кріслі. це нормально.
  • 7:58 - 8:00
    але ти повернешся додому і зрозумієш,
  • 8:00 - 8:02
    яким іншим життя є".
  • 8:02 - 8:06
    і я повернулася додому, і щось трапилось.
  • 8:09 - 8:12
    я усвідомила, що медсестра Сем мала рацію.
  • 8:12 - 8:15
    у мене була депресія.
  • 8:15 - 8:18
    я була у інвалідному кріслі. я не відчувала нічого від талії до низу,
  • 8:18 - 8:21
    до якого був прикріплений катетор. я не могла ходити.
  • 8:21 - 8:24
    в лікарні я дуже похудала
  • 8:24 - 8:27
    зараз я важу приблизно 80 фунтів.
  • 8:27 - 8:30
    і я хотіла опустити руки.
  • 8:30 - 8:33
    єдине, що я хотіла зробити, було одіти кросівки і вибігти за двері.
  • 8:33 - 8:37
    я хотіла повернути моє колишнє життя. я хотіла повернути своє тіло.
  • 8:37 - 8:39
    згадую, як мама сиділа на кінці мого ліжка
  • 8:39 - 8:43
    і говорила "цікаво, чи колись життя стане хорошим?"
  • 8:43 - 8:47
    а я думала "як це можливо? тому що я втратила все,
  • 8:47 - 8:52
    що цінувала, все, до чого я поривалася.
  • 8:52 - 8:55
    все втрачене".
  • 8:55 - 9:00
    і питання, яке я запитувала "чому я? чому я?"
  • 9:00 - 9:03
    і тоді я згадала своїх друзів,
  • 9:03 - 9:06
    які й до тих пір перебували у відділі,
  • 9:06 - 9:07
    особливо марію.
  • 9:07 - 9:10
    марія потрапила в автокатастрофу, і вона прокинулася
  • 9:10 - 9:14
    в день її 16ліття з новиною, що в неї повний параліч 4х кінцівок,
  • 9:14 - 9:17
    не мала відчуття тіла від шиї до низу,
  • 9:17 - 9:20
    пошкодила голосові звязки і не могла говорити.
  • 9:20 - 9:23
    мені сказали "ми положимо тебе поруч з нею,
  • 9:23 - 9:25
    тому що думаєм, це буде для неї корисно"
  • 9:25 - 9:28
    я хвилювалася. я не знала, як реагувати на те,
  • 9:28 - 9:30
    що буду поруч з нею.
  • 9:30 - 9:34
    я думала, що це буде випробування, але насправді було блаженство,
  • 9:34 - 9:39
    тому що Марія постійно усміхалася.
  • 9:39 - 9:44
    вона завжди була щаслива, і навіть коли почала знову говорити,
  • 9:44 - 9:50
    хоча це важко зрозуміти, вона ніколи не скаржилася, ні разу.
  • 9:50 - 9:56
    і мені було цікаво, як вона знайшла той рівень прийняття.
  • 9:56 - 10:00
    і я зрозуміла, що це було не тільки моє життя.
  • 10:00 - 10:05
    це було життя в своїй сутності. я зрозуміла. що це був не тільки мій біль.
  • 10:05 - 10:10
    він належав усім. і тоді я знала, як і до того,
  • 10:10 - 10:14
    що у мене був вибір. я могла продовжити боротися з цим
  • 10:14 - 10:19
    або дозволити піти і прийняти не тільки моє тіло,
  • 10:19 - 10:23
    а й умови мого життя.
  • 10:23 - 10:26
    і тоді я зупинила питати "чому я?"
  • 10:26 - 10:29
    і почала запитувати "чому б не я?"
  • 10:29 - 10:34
    і тоді подумала, що можливо перебування на самому дні
  • 10:34 - 10:40
    є ідеальним місцем для початку.
  • 10:40 - 10:44
    я ніколи не вважала себе творчою людиною.
  • 10:44 - 10:48
    я була спортсменом. моє тіло було машиною.
  • 10:48 - 10:53
    але в той час я збиралась почати найбільш творчий проект,
  • 10:53 - 10:55
    який будь-хто з нас колись робив:
  • 10:55 - 10:57
    перебудова життя.
  • 10:57 - 11:00
    навіть хоча я не мала ніякого уявлення,
  • 11:00 - 11:03
    що я збиралася робити, в тій невизначеності
  • 11:03 - 11:05
    появилось почуття свободи.
  • 11:05 - 11:08
    я більше не була привязана до встановленого шляху.
  • 11:08 - 11:14
    я була вільна досліджувати нескінченні житейські можливості.
  • 11:14 - 11:20
    і те усвідомлення збиралось змінити моє життя.
  • 11:20 - 11:25
    коли вдома я сиділа в інвалідному кріслі і гіпсовій повязці,
  • 11:25 - 11:29
    над головою пролетів літак, я подивилась вверх
  • 11:29 - 11:32
    і подумала "це воно!
  • 11:32 - 11:36
    якщо я не можу ходити, то з таким же успіхом я можу літати".
  • 11:36 - 11:39
    я сказала "мамо, я збираюся навчитися, як літати"
  • 11:39 - 11:43
    вона відповіла "люба, це славно" (сміх)
  • 11:43 - 11:45
    я сказала "передай мені жовті сторінки."
  • 11:45 - 11:47
    вона передала телефонний довідник, я позвонила в школу льотчиків,
  • 11:47 - 11:50
    забронювала, сказавши, що я хотіла би замовити заздалегідь політ.
  • 11:50 - 11:53
    мені відповіли "ви знаєте, коли б хотіли прийти?"
  • 11:53 - 11:55
    я сказала "ну, мені треба домовитись з другом. щоб мене підвезли,
  • 11:55 - 11:58
    тому що я не можу керквати автомобілем. та я й також ходити не можу.
  • 11:58 - 11:59
    становить це проблему?"
  • 11:59 - 12:01
    я забронювала, і через кілька тижнів мій друг Кріс
  • 12:01 - 12:03
    і моя мама привезли мене в аеропорт,
  • 12:03 - 12:06
    усі мої 80 фунтів покритих гіпсовою повязкою
  • 12:06 - 12:09
    в обвислому комбінезоні.
  • 12:09 - 12:12
    я вам скажу, що не виглядала як ідеальний кандидат
  • 12:12 - 12:14
    на отримання пілотської лізензії. (сміх)
  • 12:14 - 12:17
    я опиралася на робочий стіл, тому що не могла стояти.
  • 12:17 - 12:19
    я сказала "привіт, я тут для уроку з пілотування"
  • 12:19 - 12:22
    коли на мене кинули оком, вибігли на зад для того, щоб хтось витягнув коротку соломинку.
  • 12:22 - 12:26
    "ти бери її","ні, ні, ти бери її"
  • 12:26 - 12:27
    нарешті вийшов цей хлопець. він іде,
  • 12:27 - 12:29
    "привіт, мене звати ендрю, і я вчитиму тебе літати"
  • 12:29 - 12:30
    тоді я "чудово". і таким чином мене повезли вниз,
  • 12:30 - 12:32
    поставили на гудроноване шосе,
  • 12:32 - 12:34
    і там був цей червоно, біло, блакитний літак.
  • 12:34 - 12:37
    він був прекрасним. мене підняли в кабіну пілота.
  • 12:37 - 12:39
    їм довелося по крилу попхати мене і поставити в кабіну пілота.
  • 12:39 - 12:42
    мене посадили. всюди були кнопки і шкали.
  • 12:42 - 12:45
    я продовжувала "вав, як ти навіть знаєш, що ці всі кнопки і шкали роблять"
  • 12:45 - 12:48
    інструктор Ендрю сів попереду і завів літак.
  • 12:48 - 12:50
    він сказав "не хоч попробувати керувати"
  • 12:50 - 12:52
    це коли ти використовуєш ноги, щоб контролювати кермові педалі для того,
  • 12:52 - 12:54
    щоб керувати літаком на землі.
  • 12:54 - 12:56
    я відповіла "ні, я не можу використовувати свої ноги"
  • 12:56 - 12:58
    він "о"
  • 12:58 - 13:00
    я сказала "але я можу використовувати руки", він відповів "окей"
  • 13:00 - 13:04
    він повернув на злітну смугу і завів мотор.
  • 13:04 - 13:06
    в той момент, коли ми взлетіли,
  • 13:06 - 13:10
    коли колеса піднялися з шосе, коли ми були в повітрі,
  • 13:10 - 13:15
    я мала найбільш неймовірне відчуття свободи.
  • 13:15 - 13:18
    і ендрю запитав в мене,
  • 13:18 - 13:20
    коли ми пролітали над тренувальною зоною,
  • 13:20 - 13:23
    "там бачиш ту гору?"
  • 13:23 - 13:24
    я відповіла "так"
  • 13:24 - 13:29
    і він сказав "ну, бери руль і лети до тої гори"
  • 13:29 - 13:32
    коли я підняла очі, то усвідомила,
  • 13:32 - 13:35
    що він вказував на Блакитні Гори,
  • 13:35 - 13:38
    місце, де почалась моя подорож.
  • 13:38 - 13:42
    і я взяла руль, і я летіла.
  • 13:42 - 13:45
    і я була далеко. далеко від відділу з лікування спини,
  • 13:45 - 13:50
    і саме тоді я усвыдомила, що стану льотчиком.
  • 13:50 - 13:54
    тільки не знала, як пройду медогляд.
  • 13:54 - 13:57
    але про те переживатиму пізніше, тому що зараз я маю мрію.
  • 13:57 - 14:01
    отже, я пішла додому, витягла щоденник тренувань, і у мене був план.
  • 14:01 - 14:04
    і я практикувалася в ходінні стільки, скільки могла,
  • 14:04 - 14:07
    і я дойшла до того моменту, коли мене підтримувала замість двох
  • 14:07 - 14:10
    одна людина,
  • 14:10 - 14:12
    до моменту, коли я могла ходити по-між меблями
  • 14:12 - 14:14
    за умови, що вони знаходилися недалеко одні від одних.
  • 14:14 - 14:16
    згодом я зробила великий прогрес в тому,
  • 14:16 - 14:19
    що могла ходити по будинку, спираючись на стіни,
  • 14:19 - 14:22
    ось так, і мама говорила, що вона завжди слідувала за мною,
  • 14:22 - 14:26
    витираючи мої відбитки пальців. (сміх)
  • 14:26 - 14:31
    але принаймні вона завжди знала. де я була.
  • 14:31 - 14:33
    таким чином, коли лукарі продовжували оперувати
  • 14:33 - 14:35
    і скдладати моє тіло знову докупи,
  • 14:35 - 14:39
    я продовжувала свою теорію навчання, і з часом,
  • 14:39 - 14:42
    вражаюче, пройшла медогляд,
  • 14:42 - 14:45
    і то було зелене світло для польотів.
  • 14:45 - 14:47
    я проводила кожну хвилину, яку могла виділити, в тій школі льотчиків,
  • 14:47 - 14:49
    далеко від моєї зони комфорту,
  • 14:49 - 14:51
    всі ці молоді хлопці, що хотіли бути пілотами Qantas (австралійська національна авіакомпанія),
  • 14:51 - 14:55
    ну ти розумієш, невеликий переліт в той момент, коли я була в гіпсовій повязці,
  • 14:55 - 14:57
    потім сталевий бандаж, обвислий комбінезон,
  • 14:57 - 15:01
    сумка з медакаментами і катетерами плюс кульгавість,
  • 15:01 - 15:02
    і на мене дивились і думали,
  • 15:02 - 15:06
    "о, кого вона обдурює? вона ніколи не буде здатна це зробити"
  • 15:06 - 15:08
    і деколи я теж так думала.
  • 15:08 - 15:12
    але то не грало ролі, тому що щось в середині загорілося
  • 15:12 - 15:16
    і переважило мої травми.
  • 15:16 - 15:18
    невеликі завдання тримали мене на моєму шляху,
  • 15:18 - 15:22
    і з часом я отримала приватну пілотську ліцензію,
  • 15:22 - 15:27
    і тоді я навчилася управляти літаком, і я возила своїх друзів навколо австралії.
  • 15:27 - 15:30
    згодом навчилася управляти літаком з двома двигунами
  • 15:30 - 15:33
    і отримала кваліфікацію керування літака з двома двигунами.
  • 15:33 - 15:36
    потім навчилася літати як і в погану погоду так і в хорошу
  • 15:36 - 15:38
    і отримала кваліфікацію літання під правилами польотів по пристроях.
  • 15:38 - 15:41
    і тоді отримала комерційну пілотську ліцензію.
  • 15:41 - 15:44
    потім отримала кваліфікацію інструктора.
  • 15:44 - 15:47
    і тоді я опинилася саме в тій школі,
  • 15:47 - 15:49
    де відбувся мій перший політ,
  • 15:49 - 15:53
    і навчала інших людей літати,
  • 15:53 - 15:57
    через 18 місяців як я покинула відділ з лікування проблем спини.
  • 15:57 - 16:08
    (оплески)
  • 16:08 - 16:10
    тоді я подумала "чому зупинятися?
  • 16:10 - 16:14
    чому не навчитись літати догори ногами?"
  • 16:14 - 16:16
    і я це зробила - я навчилася літати догори ногами
  • 16:16 - 16:20
    і стала інструктором з фігурних польотів.
  • 16:20 - 16:27
    а як матір й батько? ніколи не почували себе краще.
  • 16:27 - 16:32
    тоді я знала напевно, що хоча моє тіло можливо обмежане,
  • 16:32 - 16:37
    але саме мій дух був непереборний.
  • 16:37 - 16:41
    філософ Лао-Цзи колись сказав,
  • 16:41 - 16:44
    "коли відпустиш те, ким ти є,
  • 16:44 - 16:47
    то станеш тим, ким ти можеш бути"
  • 16:47 - 16:52
    зараз я знаю, що поки я не відпистила того, ким, я думала, була,
  • 16:52 - 16:56
    то я не була б здатна створити повністб нове життя.
  • 16:56 - 17:01
    поки я не відпустила життя, яке, на мою думку, я повинна була мати,
  • 17:01 - 17:06
    то я не була б здатна охопити життя, яке на мене чекало.
  • 17:06 - 17:09
    я знаю, що моя справжня сила
  • 17:09 - 17:12
    ніколи не йшла з тіла,
  • 17:12 - 17:17
    і хоча мої фізичні можливості різко змінилися,
  • 17:17 - 17:21
    та, ким я є, залишилась незмінною.
  • 17:21 - 17:25
    вогник пілота всередині мене це всього лиш вогник,
  • 17:25 - 17:30
    як і в кожного з нас.
  • 17:30 - 17:33
    я знаю, що я - це не моє тіло,
  • 17:33 - 17:37
    і я також знаю, що ви - не ваше.
  • 17:37 - 17:41
    і тоді не має значення, як ви виглядаєте,
  • 17:41 - 17:45
    звідки походите, чи де живете.
  • 17:45 - 17:51
    єдине, що має значення, є те, щоб ми продовжували роздмухувати полумя гуманності
  • 17:51 - 17:55
    проживаючи наші життя як максимально творче вираження
  • 17:55 - 17:59
    того, ким насправді ми є,
  • 17:59 - 18:01
    тому що ми всі поєднані
  • 18:01 - 18:05
    мільйонами і мільйонами соломинок,
  • 18:05 - 18:08
    і настав час, щоб ми їх зєднали
  • 18:08 - 18:10
    і вчепилися за них.
  • 18:10 - 18:15
    і якщо ми прямуємо до нашого колективного щастя,
  • 18:15 - 18:17
    то настав час відкинути зосередження на фізичному аспекті,
  • 18:17 - 18:21
    я натомість прийняти чесноти серця.
  • 18:21 - 18:25
    отже, підніміть свої соломинки, якщо ви приєднуєтесь до моєї думки.
  • 18:25 - 18:31
    дякую. (оплески)
  • 18:31 - 18:36
    дякую.
Title:
Жанін Шеферд: зламане тіло ще не означає зламана людина
Speaker:
Janine Shepherd
Description:

Учасниця лижних перегон Жанін Шеферд мріяла про Олімпійську медаль, поки її не збила вантажівка під час тренування на велосипеді. Вона поділилася вражаючою історією про людський потенціал до одуження. Її послання: ви - це не ваше тіло, і відмова від старих мрій дозволить новим височіти.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57

Ukrainian subtitles

Revisions