Return to Video

Ривс: Преоткриване на играта енциклопедия

  • 0:01 - 0:04
    Миналата година Енциклопедия Британика оповести,
  • 0:04 - 0:06
    че ще престане да бъде отпечатвана,
  • 0:06 - 0:10
    след 244 години, което предизвика носталгично чувство в мен,
  • 0:10 - 0:15
    защото си спомням, как играех игра с колосалната енциклопедия, която се намираше в библиотеката на родния ми град,
  • 0:15 - 0:16
    когато бях дете,
  • 0:16 - 0:18
    може би на 12 години.
  • 0:18 - 0:20
    Чудех се, дали мога да модернизирам тази игра,
  • 0:20 - 0:22
    не само за съвременни средства,
  • 0:22 - 0:24
    а за съвременния мен.
  • 0:24 - 0:25
    Опитах се.
  • 0:25 - 0:27
    Влязох в онлайн енциклопедия,
  • 0:27 - 0:29
    Уикипедия и написах думата "Земя".
  • 0:29 - 0:32
    Можете да започнете отвсякъде, този път избрах "Земя".
  • 0:32 - 0:35
    Първото правило на играта беше доста просто.
  • 0:35 - 0:36
    Трябва да четете статията,
  • 0:36 - 0:39
    докато намерите нещо, което не знаете
  • 0:39 - 0:42
    и за предпочитане нещо, което дори баща ви не знае.
  • 0:42 - 0:45
    В този случай го намерих бързо:
  • 0:45 - 0:47
    най-отдалечената точка от центъра на Земята
  • 0:47 - 0:49
    не е връх Еверест, както си мислех,
  • 0:49 - 0:53
    тя е върха на тази планина: връх Чимборазо в Еквадор.
  • 0:53 - 0:56
    Разбира се, Земята се върти, докато се движи около Слънцето,
  • 0:56 - 0:58
    затова Земята е малко изпъкнала в средата,
  • 0:58 - 0:59
    както някои земляни.
  • 0:59 - 1:04
    Въпреки, че връх Чимборазо не е най-високата планина в Андите,
  • 1:04 - 1:06
    той е отдалечен на един градус от екватора,
  • 1:06 - 1:09
    намира се на тази изпъкналост, и така върхът на Чимборазо
  • 1:09 - 1:12
    е най-отдалечената точка на Земята от центъра й.
  • 1:12 - 1:15
    Наистина се забавлявам да го кажа.
  • 1:15 - 1:16
    Веднага реших,
  • 1:16 - 1:18
    че това ще бъде името на играта
  • 1:18 - 1:20
    или новото ми възклицание.
  • 1:20 - 1:20
    Можете да го използвате в TED.
  • 1:20 - 1:22
    Чимборазо, нали?
  • 1:22 - 1:24
    То е като "еврика" и "бинго" да имат бебе.
  • 1:24 - 1:25
    Не знаех това;
  • 1:25 - 1:27
    страхотно е.
  • 1:27 - 1:29
    Чимборазо!
  • 1:29 - 1:32
    Следващото правило на играта е също много просто.
  • 1:32 - 1:35
    Просто трябва да намерите друг термин и да го разгледате.
  • 1:35 - 1:37
    Когато бях дете, изваждах един том
  • 1:37 - 1:39
    и го претърсвах по азбучен ред,
  • 1:39 - 1:40
    разбира се се разсейвах,
  • 1:40 - 1:41
    което беше забавно.
  • 1:41 - 1:43
    Сега има стотици линкове за избор.
  • 1:43 - 1:45
    Мога да отида буквално навсякъде по света
  • 1:45 - 1:47
    и след като вече бях в Еквадор,
  • 1:47 - 1:50
    реших да кликна върху думата "тропически".
  • 1:50 - 1:55
    Това ме отведе до този влажен и топъл пояс от тропиците,
  • 1:55 - 1:56
    който обкръжава Земята.
  • 1:56 - 1:59
    Това е Тропикът на Рака на север
  • 1:59 - 2:00
    и Тропикът на Козирога на юг,
  • 2:00 - 2:01
    които познавах до голяма степен,
  • 2:01 - 2:03
    но бях удивен да науча този малък факт:
  • 2:03 - 2:05
    Това не са картографски линии,
  • 2:05 - 2:09
    като географска ширина или границите между държавите,
  • 2:09 - 2:12
    това са астрономически явления, които са причинени от наклона на Земята
  • 2:12 - 2:13
    и те се изменят.
  • 2:13 - 2:16
    Те се движат; отиват нагоре, отиват надолу.
  • 2:16 - 2:19
    Всъщност, от години, Тропикът на Рака и Тропикът на Козирога
  • 2:19 - 2:22
    се движат устойчиво към екватора
  • 2:22 - 2:24
    със скорост от около 15 метра за година
  • 2:24 - 2:25
    и никой не ми беше казал това.
  • 2:25 - 2:26
    не го знаех.
  • 2:26 - 2:28
    Чимборазо!
  • 2:28 - 2:33
    За да продължа играта, просто трябва да намеря друг термин и да го разгледам.
  • 2:33 - 2:37
    Тъй като вече съм в тропиците, избрах "тропическа гора".
  • 2:37 - 2:39
    Известна е със своето разнообразие, разнообразие от хора.
  • 2:39 - 2:45
    Има десетки и десетки непознати племена, които живеят на тази планета.
  • 2:45 - 2:49
    Те са навсякъде по света, но всички те живеят в тропически гори.
  • 2:49 - 2:54
    Това е единственото място днес, където можете да отидете и да не се "сприятелите".
  • 2:54 - 3:03
    Линкът, върху който кликнах тук, беше екзотичен в началото и много тайнствен в самия край.
  • 3:03 - 3:10
    Става дума за леопарди и коати с кръговидни опашки и отровни хвърчащи жаби и бои, както и за
  • 3:10 - 3:12
    твърдокрили,
  • 3:12 - 3:15
    които всъщност са бръмбари.
  • 3:15 - 3:17
    Кликнах върху линка нарочно,
  • 3:17 - 3:19
    но ако бях отишъл там по погрешка,
  • 3:19 - 3:21
    това ми напомня за групата "Бийтълс",
  • 3:21 - 3:23
    за автомобила "Фолксваген Бийтъл",
  • 3:23 - 3:25
    но съм тук, заради бръмчащите бръмбари.
  • 3:25 - 3:29
    Това е най-успешния разред на планетата без съмнение.
  • 3:29 - 3:34
    Около между 20 и 25 процента от живите форми на планетата,
  • 3:34 - 3:35
    включително растения, са бръмбари.
  • 3:35 - 3:38
    Това означава, че следващия път, когато сте в бакалия,
  • 3:38 - 3:40
    погледнете четиримата души, които стоят пред вас на опашката,
  • 3:40 - 3:43
    статистически, един от вас е бръмбар.
  • 3:43 - 3:48
    Ако това сте вие, то вие сте изключително добре адаптирани.
  • 3:48 - 3:53
    Има бръмбари, които се хранят с мърша, които се хранят с кожата и плътта от костите в музеите.
  • 3:53 - 3:57
    Това са бръмбари хищници, които нападат други насекоми
  • 3:57 - 3:58
    и въпреки всичко са ни симпатични.
  • 3:58 - 4:02
    Има бръмбари, които търкалят малки топки животинска тор
  • 4:02 - 4:05
    на големи разстояния през пустинята, за да нахранят малките си.
  • 4:05 - 4:09
    Това напомняло на древните Египтяни за бога им Кепри,
  • 4:09 - 4:12
    който сменя топката на Слънцето всяка сутрин,
  • 4:12 - 4:14
    което обяснява как този таркалящ животинска тор скарабей
  • 4:14 - 4:20
    е станал свещения скарабей на бюста на фараон Тутаткамон.
  • 4:20 - 4:26
    Напомниха ми, че бръмбарите имат най-романтичния начин на флиртуване в животинското царство.
  • 4:26 - 4:28
    Светулките не са мухи, светулките са бръмбари.
  • 4:28 - 4:33
    Светулките са твърдокрили, а твърдокрилите общуват и по други начини.
  • 4:33 - 4:35
    Като следващия ми линк:
  • 4:35 - 4:38
    Химическият език на феромоните.
  • 4:38 - 4:44
    Уеб страницата на феромоните ме отведе до видео филм за морски таралеж, който прави секс.
  • 4:44 - 4:47
    Да.
  • 4:47 - 4:51
    (Смях)
  • 4:51 - 4:53
    И до линк за афродизиака:
  • 4:53 - 4:54
    това е нещо, което увеличава сексуалното желание,
  • 4:54 - 4:56
    вероятно шоколад.
  • 4:56 - 5:00
    В шоколада има съставка, наречена фенетиламин,
  • 5:00 - 5:01
    която вероятно е афродизиак.
  • 5:01 - 5:04
    Но както е написано в статията,
  • 5:04 - 5:05
    поради разлагането на ензимите,
  • 5:05 - 5:09
    фенетиламинът няма да достигне до мозъка ви, ако го вземете през устата.
  • 5:09 - 5:12
    Така че онези от вас, които просто ядат шоколад, трябва да почнете да експериментирате.
  • 5:12 - 5:16
    Линкът, върху който кликнах тук,
  • 5:16 - 5:21
    "симпатична магия", беше, защото знам какво означават тези две думи поотделно.
  • 5:21 - 5:23
    Но не и когато са една до друга.
  • 5:23 - 5:26
    Харесвам симпатията. Харесвам магията.
  • 5:26 - 5:28
    Когато кликнах върху "симпатична магия",
  • 5:28 - 5:32
    получих симпатична магия и кукли вуду.
  • 5:32 - 5:35
    Отново бях момчето късметлия.
  • 5:35 - 5:37
    Симпатичната магия е имитация.
  • 5:37 - 5:39
    Ако имитирате нещо, вероятно ще можете да му повлияете.
  • 5:39 - 5:44
    Това е идеята на вуду куклите, а може би и на скалните рисунки.
  • 5:44 - 5:49
    Линкът към скалните рисунки ме отведе до едно от най-старите изкуства, познати на човечеството.
  • 5:49 - 5:51
    Бих искал да видя карти на Гугъл в някои от тези пещери.
  • 5:51 - 5:55
    Има рисунки, които са от преди десетки хиляди години.
  • 5:55 - 6:00
    Общите теми навсякъде по света са големи диви животни и отпечатъци от човешки ръце,
  • 6:00 - 6:02
    обикновено лявата ръка.
  • 6:02 - 6:06
    Били сме племена, които са си служели основно с дясната ръка от хилядолетия,
  • 6:06 - 6:12
    но въпреки че не знаем защо палеолитните племена са правили отпечатъци на ръцете си,
  • 6:12 - 6:14
    или са ги пигментирали,
  • 6:14 - 6:16
    мога лесно да си представя, как са го правили.
  • 6:16 - 6:21
    Не мисля, че това се различава от нашата малка доминанта ръка аватар,
  • 6:21 - 6:24
    която ще използвам, за да кликна върху термина "ръка",
  • 6:24 - 6:30
    отивам в страницата на "ръка", където открих най-забавната и вероятно най-смущаваща
  • 6:30 - 6:32
    тривиална информация от дълго време. Това е:
  • 6:32 - 6:37
    задната част на ръката се нарича опистенар.
  • 6:37 - 6:40
    Това е смущаващо, защото до сега,
  • 6:40 - 6:43
    всеки път, когато казвах: "Знам го като задната част на ръката си",
  • 6:43 - 6:46
    в действителност казвах: "Напълно съм запознат с това,
  • 6:46 - 6:48
    просто не знам как, по дяволите, е името му, нали?"
  • 6:48 - 6:52
    Линкът, на който кликнах тук,
  • 6:52 - 6:56
    ами, това са лемури, маймуни и шимпанзета, които имат малки опистенари.
  • 6:56 - 7:00
    Кликнах върху шимпанзе и видях най-близкия ни генетичен роднина.
  • 7:00 - 7:04
    Наричаме ги пан троглодити, което означава "обитатели на пещери".
  • 7:04 - 7:06
    Шимпанзетата не живеят в пещери.
  • 7:06 - 7:08
    Живеят в тропически гори и савани.
  • 7:08 - 7:11
    Но просто винаги си мислим за тях като за по-малко развити от нас,
  • 7:11 - 7:14
    елолюционно или някак обезпокоително следващи ни
  • 7:14 - 7:18
    и в някои случаи, по-добре развити от нас.
  • 7:18 - 7:23
    Моят следващ линк, почти неустоим линк, Хам астрошимпанзето.
  • 7:23 - 7:27
    Кликнах върху него и си помислих, че ще направя пълен кръг, двукратно, всъщност.
  • 7:27 - 7:28
    Той е роден в Камерун,
  • 7:28 - 7:32
    което е точно по средата на картата на тропиците,
  • 7:32 - 7:38
    и по-специално, скелетът му се озовава в музеят Смитсониън и бива оглозган от бръмбари.
  • 7:38 - 7:41
    Между тези две повратни точки в живота на Хам,
  • 7:41 - 7:44
    той лети в космоса.
  • 7:44 - 7:47
    Той преживява безтегловност и се приземява
  • 7:47 - 7:50
    месеци, преди първият човек да излети в космоса,
  • 7:50 - 7:52
    който беше съветският космонавт Юри Гагарин.
  • 7:52 - 7:55
    Когато кликнах върху страницата на Юри Гагарин,
  • 7:55 - 7:57
    попаднах на този мъж, който беше много нисък,
  • 7:57 - 7:59
    но много смел.
  • 7:59 - 8:03
    Ръстът, по оценка на хора от Съветския съюз, който той имал е бил 1,65 метра,
  • 8:03 - 8:06
    което е по-малко от пет и половина фута,
  • 8:06 - 8:09
    може би, защото е бил недохранен като дете.
  • 8:09 - 8:12
    Немците окупирали Русия.
  • 8:12 - 8:15
    Нацистки офицер се заселил в дома на Гагарин,
  • 8:15 - 8:18
    а Гагарин и семейството му построили и живели в хижа от кал.
  • 8:18 - 8:21
    Години по-късно, момчето от тази тясна къща от кал
  • 8:21 - 8:25
    пораснало и станало човекът, който влязъл в тази тясна капсула
  • 8:25 - 8:26
    в предната част на ракета
  • 8:26 - 8:30
    и който бил доброволец да бъде изстрелян в космоса,
  • 8:30 - 8:34
    първият човек, които физически напуснал тази планета.
  • 8:34 - 8:35
    Той не само я напуснал,
  • 8:35 - 8:38
    той я обиколил веднъж.
  • 8:38 - 8:40
    Петдесет години по-късно, като благодарност,
  • 8:40 - 8:44
    Международната космическа станция, която все още е в космоса,
  • 8:44 - 8:48
    синхронизира орбитата си с орбитата на Гагарин,
  • 8:48 - 8:49
    по точно същото време на деня
  • 8:49 - 8:51
    и го засне,
  • 8:51 - 8:55
    така че можете да отидете онлайн и да наблюдавате над 100 минути
  • 8:55 - 8:58
    от това магнетично пътешествие,
  • 8:58 - 8:59
    вероятно самотно пътешествие,
  • 8:59 - 9:01
    на първият човек, който видял това.
  • 9:01 - 9:03
    Когато това ви омръзне,
  • 9:03 - 9:06
    можете да кликнете върху друг линк.
  • 9:06 - 9:07
    Ще се върнете на Земята.
  • 9:07 - 9:09
    Ще се върнете там, откъдето започнахте.
  • 9:09 - 9:11
    Можете да приключите играта.
  • 9:11 - 9:15
    Трябва само да намерите още един факт, за който не знаете.
  • 9:15 - 9:17
    За мен, бързо попаднах на този факт:
  • 9:17 - 9:22
    Земята има толеранс от около 0,17 процента от референтия сфероид,
  • 9:22 - 9:26
    което е по-малко от 0,22-та процента, допустими при топките за билярд.
  • 9:26 - 9:29
    Това е точно фактът, който бих харесал като момче.
  • 9:29 - 9:30
    Сам го открих.
  • 9:30 - 9:32
    В него има малко математика за смятане.
  • 9:32 - 9:34
    Сигурен съм, че баща ми не знае за това.
  • 9:34 - 9:40
    Това, което означава този факт е, че можете да свиете Земята до размера на топка за билярд,
  • 9:40 - 9:46
    ако можете да вземете планетата Земя с всичките й върхове на планини и пещери,
  • 9:46 - 9:51
    и тропически гори, астронавти и непознати племена, и шимпанзета, вуду кукли,
  • 9:51 - 9:56
    светулки, шоколад, морски създания, които правят любов в дълбокото синьо море,
  • 9:56 - 9:59
    просто я свийте до размера на топка за билярд,
  • 9:59 - 10:03
    тя ще бъде гладка като топка за билярд,
  • 10:03 - 10:08
    за предпочитане топка за билярд, която е малко издута в средата.
  • 10:08 - 10:11
    Това е страхотно.
  • 10:11 - 10:13
    Не го знаех!
  • 10:13 - 10:15
    Чимборазо!
  • 10:15 - 10:16
    Благодаря ви.
  • 10:16 - 10:16
    (Аплодисменти)
Title:
Ривс: Преоткриване на играта енциклопедия
Speaker:
Rives
Description:

Вдъхновен от спирането на публикуване на Енциклопедия Британика, поетът изпълнител Ривс си спомня игра от детството. Говорейки на TEDxSummit в Доха, Ривс ни отвежда на очарователно пътешествие в произволни (и не чак толкова произволни) места от човешкото познание: от Чимборазо, най-отдалечената точка от центъра на Земята, до астрошимпанзето Хам, първото шимпанзе, летяло в космоса.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:46

Bulgarian subtitles

Revisions