Return to Video

Краткая история граффити — Келли Уолл

  • 0:08 - 0:10
    Разрисованные вагоны метро,
  • 0:10 - 0:11
    каракули на мостах,
  • 0:11 - 0:13
    надписи на стенах
  • 0:13 - 0:16
    Граффити нагло врываются
    в наши города.
  • 0:16 - 0:21
    Они выражают отношение к личности,
    искусству, к власти и политике,
  • 0:21 - 0:24
    но в тоже время они неразрывно
    ассоциируются с разрушением.
  • 0:24 - 0:27
    Как оказывается, в этом нет ничего нового.
  • 0:27 - 0:32
    Граффити, или нанесение надписей
    или рисунков на стены зданий,
  • 0:32 - 0:34
    существуют уже тысячи лет.
  • 0:34 - 0:36
    И за этот период времени
  • 0:36 - 0:39
    мы не перестаём задаваться вопросами,
    по которым спорим и поныне:
  • 0:39 - 0:40
    это — искусство?
  • 0:40 - 0:42
    Это— вандализм?
  • 0:42 - 0:48
    В первом веке до нашей эры римляне
    писали послания на городских стенах,
  • 0:48 - 0:49
    в то время как за океаном
  • 0:49 - 0:54
    майя не скупились на украшения
    стен зданий росписями.
  • 0:54 - 0:57
    И это не всегда считалось хулиганством.
  • 0:57 - 1:01
    Жители Помпей постоянно исписывали стены
    домов магическими заклинаниями,
  • 1:01 - 1:03
    историями о неразделённой любви,
  • 1:03 - 1:06
    политическими слоганами
  • 1:06 - 1:10
    и даже писали в поддержку
    любимых гладиаторов.
  • 1:10 - 1:14
    Кто-то, например, древнегреческий философ
    Плутарх, противился этому,
  • 1:14 - 1:17
    считая граффити глупыми
    и не имеющими смысла.
  • 1:17 - 1:19
    Но так было вплоть до V века,
  • 1:19 - 1:24
    когда зародилось понятие того,
    что мы называем вандализмом.
  • 1:24 - 1:28
    В то время племя варваров,
    известных как вандалы, вторглось в Рим,
  • 1:28 - 1:31
    грабя и разрушая город.
  • 1:31 - 1:35
    Сам же термин «вандализм»
    придумают столетия спустя
  • 1:35 - 1:37
    как возмущение порчей предметов искусства
  • 1:37 - 1:39
    во времена Великой французской революции.
  • 1:39 - 1:42
    И как только граффити стали
    повсеместно ассоциироваться
  • 1:42 - 1:44
    с бунтарством и протестами,
  • 1:44 - 1:48
    на него навесили ярлык вандализма.
  • 1:48 - 1:50
    Это одна из причин,
    почему многие художники граффити
  • 1:50 - 1:52
    предпочитают держаться в тени.
  • 1:52 - 1:55
    Некоторые работают под псевдонимом,
    чтобы избежать наказания,
  • 1:55 - 2:00
    а другие — для объединения в группы
    или обозначения своей территории.
  • 2:00 - 2:02
    Начиная с граффити шестидесятых,
  • 2:02 - 2:05
    новое увлечение на грани
    узнаваемости и анонимности
  • 2:05 - 2:08
    захлестнуло улицы
    Нью-Йорка и Филадельфии.
  • 2:08 - 2:12
    Художники помечали свои передвижения
    по городам закодированными символами,
  • 2:12 - 2:15
    часто указывающими на место,
    откуда они родом.
  • 2:15 - 2:19
    Сама незаконность граффити,
    загнавшая их в тень,
  • 2:19 - 2:23
    также поспособствовала росту интереса
    и числа поклонников.
  • 2:23 - 2:25
    Вопрос пространства и владения
  • 2:25 - 2:27
    является главным в истории граффити.
  • 2:27 - 2:32
    Современная эволюция граффити
    шла рука об руку с контркультурой.
  • 2:32 - 2:35
    В то время как такие движения
    выступали против элитарности,
  • 2:35 - 2:40
    художники граффити бросали вызов
    границам общественной собственности.
  • 2:40 - 2:42
    Они осваивали вагоны метро,
  • 2:42 - 2:43
    рекламные щиты
  • 2:43 - 2:47
    и даже зашли настолько далеко,
    что разрисовали слона в зоопарке.
  • 2:47 - 2:48
    Политические движения
  • 2:48 - 2:52
    также использовали надписи на стенах
    для распространения своих лозунгов.
  • 2:52 - 2:55
    Во время Второй мировой войны
    как нацисты, так и и группы сопротивления
  • 2:55 - 2:58
    наносили на стены
    пропагандистские лозунги.
  • 2:58 - 3:01
    И граффити на одной стороне
    Берлинской стены
  • 3:01 - 3:04
    можно рассматривать
    как яркий символ репрессий
  • 3:04 - 3:07
    по отношению
    к беспрепятственному творчеству.
  • 3:07 - 3:09
    Как только
    контркультурные движения,
  • 3:09 - 3:11
    связанные с граффити,
    вошли в мейнстрим,
  • 3:11 - 3:15
    стали ли граффити
    приемлемым направлением искусства?
  • 3:15 - 3:19
    Со времён создания так называемых
    союзов граффити в семидесятых
  • 3:19 - 3:23
    и выставок работ некоторых художников
    в галереях спустя десять лет,
  • 3:23 - 3:29
    граффити разделилось на творчество
    внутри и вне мейнстрима.
  • 3:29 - 3:33
    Стиль граффити перекочевал
    к маркетологам и типографам,
  • 3:33 - 3:35
    отчего определение граффити
    стало ещё более размытым.
  • 3:35 - 3:38
    Некогда нежелательное сотрудничество
    художников граффити
  • 3:38 - 3:40
    с известными музеями и брендами
  • 3:40 - 3:43
    заставило этих художников
    выйти из андерграунда
  • 3:43 - 3:44
    под свет софитов.
  • 3:44 - 3:47
    Хотя граффити ассоциируются с разрушением,
  • 3:47 - 3:51
    это также средство неограниченного
    художественного самовыражения.
  • 3:51 - 3:53
    Сегодня споры о границах
  • 3:53 - 3:55
    между уродующим
    и украшающим продолжаются.
  • 3:55 - 4:00
    В то же время художники граффити бросают
    вызов общему мнению о ценности искусства
  • 4:00 - 4:03
    и о том, насколько любое пространство
    может быть в чьём-то владении.
  • 4:03 - 4:06
    Будь то рисование спреем, красками
    или нанесение царапин,
  • 4:06 - 4:09
    граффити выносит вопросы
    собственности, искусства и дозволенности
  • 4:09 - 4:11
    на поверхность.
Title:
Краткая история граффити — Келли Уолл
Description:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/a-brief-history-of-graffiti-kelly-wall

Разрисованные спреем вагоны метро, отмеченные каракулями мосты, расписанные стены — граффити нагло врывается в наши города. И оказывается, в них нет ничего нового. Граффити существуют тысячи лет. И за этот промежуток времени люди задают себе одни и те же вопросы: «Это искусство или это то вандализм?» Келли Уолл расскажет об истории граффити.

Урок — Келли Уолл, анимация — Томас Пикардо Еспайлат.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:32
Retired user approved Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Retired user edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Retired user edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall
Show all

Russian subtitles

Revisions