A graffiti rövid története - Kelly Wall
-
0:08 - 0:10Festékszóróval színezett metrókocsik,
-
0:10 - 0:11összefirkált hidak,
-
0:11 - 0:13falfestmények.
-
0:13 - 0:16A graffiti merészen elborítja városainkat.
-
0:16 - 0:21Témái lehetnek az önazonosság,
művészet, motiválás vagy politika, -
0:21 - 0:24ugyanakkor a rombolással azonosítják.
-
0:24 - 0:27És mint kiderül: ez nem újdonság.
-
0:27 - 0:32A graffiti, azaz a köztulajdonokra történő
írás és firkálás művészete, -
0:32 - 0:34több ezer éves múltra tekint vissza.
-
0:34 - 0:35Az évek során
-
0:35 - 0:38napjainkéhoz hasonló kérdések
merültek fel vele kapcsolatban: -
0:38 - 0:40Ez művészet?
-
0:40 - 0:42Vagy vandalizmus?
-
0:42 - 0:47Kr.e. I. században a Római Birodalomban
rendszeresen írtak üzeneteket -
0:47 - 0:49köztulajdonok falaira,
míg az óceán másik partján -
0:49 - 0:54a maják szorgosan véstek
rajzokat az ő falaikra. -
0:54 - 0:57Ez nem számított mindig
rendbontó tevékenységnek. -
0:57 - 1:01Pompejiben a polgárok rendszeresen
jelölték meg a közfalakat varázsigékkel, -
1:01 - 1:03beteljesületlen szerelmi történetekkel,
-
1:03 - 1:06politikai kampányszlogenekkel,
-
1:06 - 1:10vagy kedvenc gladiátorukat
buzdító üzenetekkel. -
1:10 - 1:14Többek közt a görög filozófus
Plutarkhosz is elutasította, -
1:14 - 1:17mondván, hogy a graffiti
nevetséges és értelmetlen. -
1:17 - 1:19Az V. század körül kezdték hozzákapcsolni
-
1:19 - 1:24a modern értelemben vett vandalizmust.
-
1:24 - 1:28Abban az időben söpört végig Rómán
a Vandáloknak nevezett barbár törzs, -
1:28 - 1:31fosztogatva és lerombolva a várost.
-
1:31 - 1:35De csak évszázadokkal később jelent meg
a vandalizmus kifejezés -
1:35 - 1:39a francia forradalomban egyik
művészet-ellenes kiáltványban. -
1:39 - 1:42Egyre többször azonosították a graffitit
-
1:42 - 1:44a szándékos lázadással és ellenállással,
-
1:44 - 1:48innen ered a rendbontó besorolása.
-
1:48 - 1:52Ez is oka annak, hogy sok graffiti művész
a névtelenséget választja manapság. -
1:52 - 1:55Egyesek álneveket használnak,
hogy elkerüljék a büntetést, -
1:55 - 2:00míg mások bajtársiasságot vállalnak
és szignózzák a területüket. -
2:00 - 2:02Az 1960-as évekkel kezdődően
-
2:02 - 2:05egy újfajta híres és névtelen
rajzoló áradat -
2:05 - 2:08lepte el New York és Philadelphia utcáit.
-
2:08 - 2:12A rajzolók sajátos rejtett jelrendszerrel
jelezték mozgásukat a városban -
2:12 - 2:15gyakran utalva a kilétükre.
-
2:15 - 2:19A graffiti tilalma névtelenségbe
kényszerítette őket -
2:19 - 2:23de a követői táboruk bővülésével
bosszantották a környezetüket. -
2:23 - 2:27A tér és a birtoklás fő motívum
a graffiti történelmében. -
2:27 - 2:32A kortárs graffiti együtt fejlődött
az ellenkulturális mozgalmakkal. -
2:32 - 2:35Miközben ezek a mozgalmak hangot
adtak rendszerellenességüknek, -
2:35 - 2:40a graffiti hasonlóan ellenszegült
a köztulajdon fennálló határainak. -
2:40 - 2:42Meghódították a metrófelületeket,
-
2:42 - 2:43a hirdetőtáblákat,
-
2:43 - 2:47egyszer még a helyi állatkert
elefántját is befestették. -
2:47 - 2:48Még politikai mozgalmak is
-
2:48 - 2:51alkalmazták a falfestést üzeneteik
vizuális terjesztéséhez. -
2:51 - 2:55A második világháború alatt
mind a nácik, mind az ellenállók, -
2:55 - 2:58falakat borítottak be propagandával.
-
2:58 - 3:01A Berlini fal egyik oldalán a graffiti
-
3:01 - 3:04az elnyomás elleni lázadást jelképezte,
-
3:04 - 3:07míg a másik oldalán
a korlátlanul szabad hozzáférést. -
3:07 - 3:09A graffitivel szövetséges
ellenkultúra mozgalmak -
3:09 - 3:11megerősödésével
-
3:11 - 3:15elfogadottá vált a graffiti is?
-
3:15 - 3:19A 70-es években ún. graffiti
szövetségek jelentek meg, -
3:19 - 3:24egy évtizeddel később művészeti galériákba
válogattak be graffiti művészeket, -
3:24 - 3:29ezzel áttörve a kirekesztettség
és elfogadottság közötti határt. -
3:29 - 3:33A marketingesek és a nyomdászok
átvették a graffiti stílust, -
3:33 - 3:35ezzel még zavarosabbá tették a fogalmat.
-
3:35 - 3:38Az egykor valószínűtlen kapcsolat
a graffiti művészek -
3:38 - 3:40és a hagyományos múzeumok és márkák között
-
3:40 - 3:43kiemelte a művészeket az ismeretlenségből
-
3:43 - 3:44a rivaldafénybe.
-
3:44 - 3:47Bár a romboláshoz kapcsolják a graffitit,
-
3:47 - 3:51ugyanakkor mégis egy határok
nélküli művészi kifejezési mód. -
3:51 - 3:53Napjainkban még tart
-
3:53 - 3:55a romboló vagy dekoratív
közötti határvita. -
3:55 - 4:00Míg a graffiti művészek megkérdőjelezik
a művészet értékének elfogadott alapjait -
4:00 - 4:03és bármilyen tér tulajdonjogi
határainak megszabását. -
4:03 - 4:05Festék-szórva, firkálva vagy karcolva,
-
4:05 - 4:09a graffiti mindig a tulajdonjog,
a művészet és az elfogadhatóság -
4:09 - 4:11kérdését hozza felszínre.
- Title:
- A graffiti rövid története - Kelly Wall
- Description:
-
A teljes lecke megtekinthető itt: http://ed.ted.com/lessons/a-brief-history-of-graffiti-kelly-wall
Festékszóróval színezett metrókocsik, összefirkált hidak, falfestmények - a graffiti merészen bukkan fel városainkban. És mint kiderül: ez nem újdonság. A graffiti több ezer éves múltra tekint vissza. Az idők során ugyanazok a kérdések merültek fel vele kapcsolatban, mint napjainkban is: vajon művészet? Vagy vandalizmus? Kelly Wall mesél a graffiti történetéről.
Lecke: Kelly Wall, animáció: Tomás Pichardo Espaillat.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:32
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy accepted Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for A brief history of graffiti - Kelly Wall |