E.O. Wilson: Advice to young scientists
-
0:02 - 0:04Tôi sẽ nói chỉ là một vài điều
-
0:04 - 0:08từ một cuốn sách tôi đang viết với tựa đề
-
0:08 - 0:11"Những lá thứ gửi những nhà khoa học trẻ."
-
0:11 - 0:13Tôi nghĩ rằng sẽ là phù hợp
-
0:13 - 0:18để trình bày theo cách tôi đã có kinh nghiệm sâu rộng
-
0:18 - 0:21trong giảng dạy, tư vấn khoa học trên một mảng rộng các lĩnh vực.
-
0:21 - 0:27Và bạn có thể muốn nghe một số nguyên tắc mà tôi đề xuất
-
0:27 - 0:29trong quá trình việc giảng dạy và tư vấn đó.
-
0:29 - 0:31Vì vậy, hãy để tôi bắt đầu bằng cách kêu gọi bạn,
-
0:31 - 0:34đặc biệt là các bạn trẻ
-
0:34 - 0:36trên con đường mà bạn đã chọn,
-
0:36 - 0:38hãy tiến lên xa nhất mà bạn có thể.
-
0:38 - 0:41Thế giới cần bạn, rất cần
-
0:41 - 0:46Nhân loại đã hoàn toàn bước vào giai doạn khoa học-kỹ thuật
-
0:46 - 0:48Sẽ không có chuyện tụt lùi lại
-
0:48 - 0:53Mặc dù khác nhau trong số các ngành học--chẳng hạn vật lý thiên văn,
-
0:53 - 0:57di truyền học phân tử, miễn dịch học, vi sinh vật học,
-
0:57 - 1:03y tế cộng đồng, cho tới lĩnh vực mới của cơ thể con người như là vật cộng sinh (symbiont)
-
1:03 - 1:06cho tới sức khỏe cộng đồng, khoa học môi trường.
-
1:06 - 1:09Kiến thức y khoa khoa học và khoa học tổng thể
-
1:09 - 1:12tăng gấp đôi mỗi 15 tới 20 năm.
-
1:12 - 1:15Công nghệ đang gia tăng tốc độ tương đương.
-
1:15 - 1:18Giữa chúng, cả hai đã trở nên rộng khắp
-
1:18 - 1:21như hầu hết các bạn ở ngồi đây nhận ra,
-
1:21 - 1:23mỗi khía cạnh của cuộc sống con người.
-
1:23 - 1:29Vận tốc của cuộc cách mạng khoa học công nghệ thật nhanh
-
1:29 - 1:33thật giật mình với vô số bước chuyển biến mà không ai có thể dự đoán được
-
1:33 - 1:38kết quả của nó, ngay cả từ một thập kỷ trước.
-
1:38 - 1:39Sẽ tới lúc, tất nhiên,
-
1:39 - 1:43khi sự tăng trưởng theo hàm mũ của khám phá và kiến thức,
-
1:43 - 1:45mà thực sự đã bắt đầu vào những năm 1600,
-
1:45 - 1:48phải tới mức cực điểm bảo hòa
-
1:48 - 1:49nhưng điều đó không quan trọng đối với bạn.
-
1:49 - 1:51Cuộc cách mạng sẽ tiếp tục
-
1:51 - 1:54ít nhất là trong vài thập kỷ nữa.
-
1:54 - 1:55Nó sẽ làm cho cuộc sống của con người
-
1:55 - 1:58rất khác với những gì ngày hôm nay.
-
1:58 - 2:04Lĩnh vực nghiên cứu truyền thống sẽ tiếp tục phát triển
-
2:04 - 2:09và tiếp tục như thế, chắc chắn các lĩnh vực sẽ gặp nhau và tạo các ngành mới.
-
2:09 - 2:13Lúc đó, tất cả các ngành khoa học sẽ trở thành
-
2:13 - 2:18một mô tả liên tục, một sự giải thích của các kết nối của các nguyên tắc và qui luật.
-
2:18 - 2:21Đó là lý do tại sao bạn không chỉ cần đào tạo
-
2:21 - 2:26trong một những chuyên môn, mà còn phải lĩnh hội rất nhiều lĩnh vực khác,
-
2:26 - 2:29có liên quan đến và thậm chí là khác xa với sự lựa chọn ban đầu của bạn.
-
2:29 - 2:33Giữ mắt của bạn mở to và cái đầu không ngừng hoạt động.
-
2:33 - 2:37Tìm kiếm kiến thức đã nằm sâu trong gen của chúng ta.
-
2:37 - 2:40Nó đã được đặt đó bởi tổ tiên xa của chúng ta
-
2:40 - 2:42người đã lan truyền khắp thế giới,
-
2:42 - 2:43và nó sẽ không bao giờ được thỏa mãn.
-
2:43 - 2:47Hiểu và sử dụng nó một cách lành mạnh,
-
2:47 - 2:50như là một phần của nền văn minh chưa tiến hóa hoàn toàn
-
2:50 - 2:56đòi hỏi phải có một lực lượng khổng lồ những người được đào tạo một cách khoa học như các bạn.
-
2:56 - 3:00Trong giáo dục, y khoa, luật pháp, ngoại giao,
-
3:00 - 3:05chính phủ, doanh nghiệp và các phương tiện truyền thông hiện nay.
-
3:05 - 3:10Các nhà lãnh đạo chính trị của chúng ta cần ít nhất một mức độ kiến thức tối thiểu về khoa học
-
3:10 - 3:13thứ mà đang thiếu khiêm trọng nhất hiện giờ --
-
3:13 - 3:14làm ơn không vỗ tay.
-
3:14 - 3:17Nó sẽ tốt hơn cho tất cả mọi người
-
3:17 - 3:21nếu họ chuẩn bị trước khi bước vào văn phòng chứ không phải là học từ việc làm.
-
3:21 - 3:25Do đó bạn sẽ làm tốt công việc của mình,
-
3:25 - 3:27cho dù bạn ở xa phòng thí nghiệm
-
3:27 - 3:31bạn có thể làm việc như là giáo viên
-
3:31 - 3:33trong suốt sự nghiệp của bạn.
-
3:33 - 3:35Bây giờ tôi sẽ nói nhanh
-
3:35 - 3:38về một một chủ đề vừa là một tài sản quí giá
-
3:38 - 3:41vừa là rào cản tiềm ẩn của khoa học.
-
3:41 - 3:45Nếu bạn thiếu một chút kỹ năng toán học,
-
3:45 - 3:46đừng lo lắng.
-
3:46 - 3:49Nhiều người trong số các nhà khoa học thành công nhất
-
3:49 - 3:53trong công việc ngày hôm nay là những người có kiến thức toán khiêm tốn
-
3:53 - 3:55Tôi nói một ẩn dụ:
-
3:55 - 4:01Trong khi những nhà toán học và thống kê học ưu tú
-
4:01 - 4:06và những nhà lý thuyết thường là những nhà kiến trúc trong lĩnh vực mở rộng
-
4:06 - 4:10của khoa học, đa số còn lại
-
4:10 - 4:15là nhà khoa học ứng dụng cơ bản, bao gồm một phần lớn của những người có thể
-
4:15 - 4:20gọi là của xếp hạng đầu tiên, là những người lập bản đồ địa hình, họ tìm kiến
-
4:20 - 4:23các biên giới, họ tạo các con đường,
-
4:23 - 4:26họ nâng cao các tòa nhà trên đường đi.
-
4:26 - 4:29Một số có thể đã xem xét tôi điên rồ,
-
4:29 - 4:33nhưng nó đã là thói quen của tôi khi không bận tâm đến những lo sợ của toán học
-
4:33 - 4:35khi nói chuyện với các nhà khoa học ứng cử viên.
-
4:35 - 4:38Trong 41 năm giảng dạy sinh học tại Harvard,
-
4:38 - 4:43Tôi đã chứng kiến cảnh tượng đáng buồn là một sinh viên sáng dạ đã quay lưng
-
4:43 - 4:45lại với khả năng trở thành một nhà khoa học
-
4:45 - 4:49hoặc thậm chí là với việc tham gia các khóa học không bắt buộc về khoa học
-
4:49 - 4:51vì họ sợ thất bại.
-
4:51 - 4:54Chứng sợ toán học đã tước đi của khoa học và y học
-
4:54 - 4:58một lượng lớn không thể đếm được các tài năng rất cần thiết.
-
4:58 - 5:02Đây là cách để làm giảm nỗi lo của bạn, nếu bạn có chúng:
-
5:02 - 5:04Hiểu rằng toán học là một ngôn ngữ
-
5:04 - 5:08được cai trị như các ngôn ngữ khác bằng lời nói,
-
5:08 - 5:11hoặc như ngôn ngữ bằng lời nói chung, bởi ngữ pháp riêng của mình
-
5:11 - 5:13và hệ thống của logic.
-
5:13 - 5:16Bất kỳ người nào với trí tuệ trung bình
-
5:16 - 5:19mà học để đọc và viết toán học
-
5:19 - 5:26ở một mức độ cơ bản sẽ, như trong ngôn ngữ bằng lời nói, có ít khó khăn
-
5:26 - 5:28trong việc hiểu hầu hết các nguyên tắc cơ bản
-
5:28 - 5:33Nếu họ chọn để nắm vững ngôn ngữ toán của hầu hết các ngành khoa học.
-
5:33 - 5:37Bạn càng chờ đợi để có ít nhất là kiến thức trung bình về toán
-
5:37 - 5:43thì ngôn ngữ toán càng trở nên khó tiếp thu hơn, giống như trong bất kì
-
5:43 - 5:46ngôn ngữ, nhưng nó có thể được thực hiện ở mọi lứa tuổi.
-
5:46 - 5:48Tôi nói như là một nhà chuyên gia
-
5:48 - 5:51về chủ đề đó, bởi vì tôi là một trường hợp cực đoan.
-
5:51 - 5:55Tôi đã học đại số cho tới năm freshman của tôi
-
5:55 - 5:57tại Đại học Alabama.
-
5:57 - 5:59Họ không dạy nó trước đó.
-
5:59 - 6:04Tôi cuối cùng quay lại để tính toán như là một giáo sư có 32 năm tại Đại học Harvard,
-
6:04 - 6:09nơi tôi ngồi không hề dễ chịu trong các lớp học với các sinh viên đại học
-
6:09 - 6:12với độ tuổi cao hơn đôi chút một phần hai độ tuổi của tôi.
-
6:12 - 6:13Một số họ đã là sinh viên
-
6:13 - 6:16trong một khóa học tôi về sinh học tiến hóa.
-
6:16 - 6:21Tôi nuốt niềm tự hào của tôi, và tôi đã học tính toán
-
6:21 - 6:24Tôi phát hiện ra rằng trong khoa học và tất cả các ứng dụng của nó,
-
6:24 - 6:28những gì là quan trọng không phải là có khả năng kỹ thuật,
-
6:28 - 6:32mà là trí tưởng tượng trong tất cả các ứng dụng của nó.
-
6:32 - 6:36Khả năng tạo các khái niệm bằng hình ảnh của nó và các quá trình
-
6:36 - 6:39được tưởng tượng ra bằng cảm nhận
-
6:39 - 6:43Tôi phát hiện ra rằng tiến bộ trong khoa học hiếm khi đến trực tiếp
-
6:43 - 6:46từ một khả năng để đứng trên bảng đen
-
6:46 - 6:49và làm các hình ảnh xuất hiện từ mệnh đề toán học
-
6:49 - 6:51và phương trình.
-
6:51 - 6:57Chúng, thay vào đó, là các sản phẩm của trí tưởng tượng dẫn đến công việc khó khăn,
-
6:57 - 7:01trong thời gian đó, lý luận toán học có thể hoặc có thể không chứng minh là có liên quan.
-
7:01 - 7:06các ý tưởng tương tác khi một phần của thực tế hoặc thế giới tưởng tượng được nghiên cứu
-
7:06 - 7:08vì lợi ích riêng của chính nó.
-
7:08 - 7:13Tầm quan trọng nhất là một kiến thức kỹ lưỡng, tổ chức tốt
-
7:13 - 7:20của tất cả những gì được biết đến của các vấn đề có liên quan và các quá trình mà có thể liên quan trong vấn đề đó
-
7:20 - 7:22mà bạn mong muốn được tham gia
-
7:22 - 7:24Khi một cái gì đó mới được phát hiện,
-
7:24 - 7:29thì sau đó điều hợp lí là một trong những bước tiếp theo
-
7:29 - 7:33đó là tìm các phương pháp toán học và thống kê để di chuyển phân tích về phía trước.
-
7:33 - 7:37Nếu mà bước chứng minh quá khó khăn cho
-
7:37 - 7:39người hay nhóm phát hiện ra
-
7:39 - 7:45nhà toán học người có thể được thêm vào nhóm của họ
-
7:45 - 7:47như một cộng tác viên.
-
7:47 - 7:49Xem xét các nguyên tắc sau,
-
7:49 - 7:54mà tôi sẽ khiêm tốn gọi là nguyên tắc số một của Wilson:
-
7:54 - 7:59Nó là dễ dàng hơn cho các nhà khoa học
-
7:59 - 8:03bao gồm các nhà nghiên cứu y tế, để yêu cầu sự hợp tác cần thiết
-
8:03 - 8:06về toán học và thống kê
-
8:06 - 8:09hơn là cho nhà toán học và thống kê
-
8:09 - 8:13tìm các nhà khoa học mà có thể sử dụng các phương trình của họ.
-
8:13 - 8:17Nó là quan trọng trong việc lựa chọn hướng đi trong khoa học
-
8:17 - 8:23và để tìm các chủ đề ở trình độ của bạn mà bạn quan tâm sâu sắc,
-
8:23 - 8:25và tập trung vào đó.
-
8:25 - 8:29Hãy nhớ, sau đó, Wilson của nguyên tắc thứ hai:
-
8:29 - 8:34Đối với mỗi nhà khoa học, cho dù nhà nghiên cứu, kỹ thuật viên,
-
8:34 - 8:37giáo viên, quản lý hoặc nhà kinh doanh,
-
8:37 - 8:41làm việc tại bất kỳ mức độ toán học nào
-
8:41 - 8:45có tồn tại một ngành khoa học hoặc y học
-
8:45 - 8:48mà cấp đó là đủ để đạt được sự xuất sắc.
-
8:48 - 8:51Bây giờ tôi sẽ cung cấp một cách nhanh chóng
-
8:51 - 8:53một số bộ nguyên tắc sẽ hữu ích
-
8:53 - 8:56tổ chức giáo dục và sự nghiệp, của bạn
-
8:56 - 9:01hoặc nếu bạn đang giảng dạy, làm thế nào bạn có thể
-
9:01 - 9:05tăng cường việc giảng dạy và tư vấn các nhà khoa học trẻ của mình.
-
9:05 - 9:09Trong việc lựa chọn một chủ đề, trong đó để tiến hành nghiên cứu ban đầu,
-
9:09 - 9:13hoặc phát triển chuyên môn đẳng cấp thế giới,
-
9:13 - 9:18tham gia vào lĩnh vực đã được chọn bởi số it
-
9:18 - 9:22Đánh giá cơ hội bằng cách xem có bao nhiêu sinh viên và các nhà nghiên cứu khác
-
9:22 - 9:24đang tham ra
-
9:24 - 9:28Điều này là không để nhấn mạnh những yêu cầu cần thiết
-
9:28 - 9:31của việc đào tạo rộng, hoặc giá trị của rèn luyện chính mình
-
9:31 - 9:36trong quá trình nghiên cứu chương trình chất lượng cao.
-
9:36 - 9:40Điều quan trọng là giú đỡ cố vấn trước trong những chương trình
-
9:40 - 9:44thành công, và để cho bạn bè và đồng nghiệp ở độ tuổi của bạn
-
9:44 - 9:46có sự hỗ trợ lẫn nhau.
-
9:46 - 9:49Nhưng qua đó, hãy tìm một cách để phá vỡ ra,
-
9:49 - 9:53để tìm thấy một lĩnh vực và đối tượng chưa được phổ biến.
-
9:53 - 9:56Chúng ta đã thấy điều này đã được đề cập đến trong các bài nói trước tôi.
-
9:56 - 10:02Đó là sự tiên tiến nhanh nhất có khả năng xảy ra,
-
10:02 - 10:05được đếm bằng số khám phá trên một điều tra viên mỗi năm.
-
10:05 - 10:07Bạn có thể đã nghe các
-
10:07 - 10:11khẩu lênh cho việc tập hợp của quân đội:
-
10:11 - 10:13Hành quân theo tiếng súng.
-
10:13 - 10:20Trong khoa học, trường hợp đối lập là: tránh xa tiếng súng
-
10:20 - 10:22Vì vậy Wilson của nguyên tắc số ba:
-
10:22 - 10:26Tránh xa những tiếng súng
-
10:26 - 10:28Quan sát từ xa,
-
10:28 - 10:30nhưng không tham gia cuộc xung đột.
-
10:30 - 10:32Làm cho một xung đột của riêng bạn.
-
10:32 - 10:36Một khi bạn đã chọn ngành cụ thể
-
10:36 - 10:42và nghề, bạn có thể yêu thì bạn có cơ hội
-
10:42 - 10:47tiềm năng của bạn để thành công sẽ được tăng lên đáng kể nếu bạn nghiên cứu nó
-
10:47 - 10:50đủ để trở thành một chuyên gia.
-
10:50 - 10:53Có hàng ngàn đối tượng chuyên nghiệp không giới hạn
-
10:53 - 10:55trải dài từ vật lý và hóa học
-
10:55 - 10:57cho đến sinh học và y học.
-
10:57 - 11:00Và sau đó là khoa học xã hội,
-
11:00 - 11:03nơi có thể trong thời gian ngắn để có được
-
11:03 - 11:06địa vị xã hội
-
11:06 - 11:10Khi chủ đề là vẫn còn bị giới hạn
-
11:10 - 11:12với sự tinh tế và chăm chỉ bạn có thể trở thành
-
11:12 - 11:14các chuyên gia thế giới
-
11:14 - 11:18Thế giới cần những chuyên gia kiểu này
-
11:18 - 11:20và nó khen thưởng những người
-
11:20 - 11:23sẵn sàng giúp đỡ nó.
-
11:23 - 11:27Các thông tin hiện có và những gì bạn tự khám phá
-
11:27 - 11:31có vẻ lúc đầu không đủ và khó khăn để kết nối
-
11:31 - 11:33với các phần kiến thức khác
-
11:33 - 11:35Vâng, nếu đó là trường hợp,
-
11:35 - 11:39Tốt. Tại sao nó khó chứ không phải là dễ?
-
11:39 - 11:44Câu trả lời xứng đáng để được nêu như là nguyên tắc số bốn.
-
11:44 - 11:48Trong nỗ lực để tạo ra khám phá khoa học,
-
11:48 - 11:50mọi vấn đề là một cơ hội,
-
11:50 - 11:51và các vấn đề càng khó,
-
11:51 - 11:54thì sự quan trọng của giải pháp càng lớn.
-
11:54 - 11:58Bây giờ điều này mang cho tôi đến một phân loại cơ bản
-
11:58 - 12:01trong cách phát minh khoa học được thực hiện.
-
12:01 - 12:04Các nhà khoa học, nhà toán học thuần túy trong số đó,
-
12:04 - 12:07thực hiện theo một trong hai con đường:
-
12:07 - 12:09đầu tiên thông qua phát hiện sớm,
-
12:09 - 12:11một vấn đề được xác định
-
12:11 - 12:13và một giải pháp được tìm kiếm.
-
12:13 - 12:16Vấn đề có thể là tương đối nhỏ;
-
12:16 - 12:21Ví dụ, trong một tàu du lịch đâu là nơi các norovirus bắt đầu lây lan?
-
12:21 - 12:27Hoặc lớn hơn, vai trò của vật chất tối trong việc mở rộng của vũ trụ?
-
12:27 - 12:32Khi câu trả lời được tìm kiếm, hiện tượng khác thường được phát hiện
-
12:32 - 12:33và câu hỏi khác được nêu ra.
-
12:33 - 12:36Này đầu tiên của hai chiến lược là giống như một thợ săn,
-
12:36 - 12:40khám phá một khu rừng trong tìm kiếm của một mỏ đá cụ thể,
-
12:40 - 12:43những người tìm thấy các mỏ đá trên đường đi.
-
12:43 - 12:46Chiến lược thứ hai của nghiên cứu
-
12:46 - 12:48là để nghiên cứu một chủ đề rộng rãi
-
12:48 - 12:53tìm kiếm hiện tượng không rõ hoặc mô hình được biết đến hiện tượng
-
12:53 - 12:57giống như một thợ săn trong những gì chúng tôi gọi là "nhà tự nhiên học trance,"
-
12:57 - 13:00các nhà nghiên cứu của tâm là mở cửa cho bất cứ điều gì thú vị,
-
13:00 - 13:02bất kỳ việc giá trị mỏ.
-
13:02 - 13:04Tìm kiếm là không phải cho các giải pháp của vấn đề,
-
13:04 - 13:07nhưng đối với vấn đề tự trị giá giải quyết.
-
13:07 - 13:09Hai chiến lược của nghiên cứu,
-
13:09 - 13:12nghiên cứu ban đầu, có thể được nêu như sau,
-
13:12 - 13:17về nguyên tắc cuối cùng tôi sẽ cung cấp cho bạn:
-
13:17 - 13:21Đối với mọi vấn đề trong một kỷ luật nhất định của khoa học,
-
13:21 - 13:24có tồn tại một loài hay tổ chức hay hiện tượng
-
13:24 - 13:26lý tưởng cho các giải pháp của nó.
-
13:26 - 13:32Và ngược lại, cho mỗi loài hay tổ chức khác
-
13:32 - 13:35hoặc hiện tượng, có tồn tại vấn đề quan trọng
-
13:35 - 13:42Đối với các giải pháp trong đó, các đối tượng cụ thể của nghiên cứu lý tưởng.
-
13:42 - 13:44Tìm hiểu những gì họ có.
-
13:44 - 13:47Bạn sẽ tìm thấy con đường riêng của bạn để khám phá,
-
13:47 - 13:50để tìm hiểu, để dạy.
-
13:50 - 13:53Những thập kỷ trước sẽ thấy những tiến bộ đáng kể
-
13:53 - 13:58trong phòng chống dịch bệnh, sức khoẻ nói chung, chất lượng cuộc sống.
-
13:58 - 14:04Tất cả nhân loại phụ thuộc vào kiến thức và thực hành y học và khoa học
-
14:04 - 14:05sau đó bạn sẽ làm chủ.
-
14:05 - 14:09Bạn đã chọn một cách gọi rằng sẽ đến trong bước
-
14:09 - 14:14để cung cấp cho bạn sự hài lòng, kết thúc của nó, một cuộc sống tốt sống.
-
14:14 - 14:17Và tôi cảm ơn bạn đã cho tôi có ở đây đêm nay.
-
14:17 - 14:22(Vỗ tay)
-
14:22 - 14:23Ồ, cảm ơn bạn.
-
14:23 - 14:30Cảm ơn rất nhiều.
-
14:30 - 14:35Tôi chào bạn.
- Title:
- E.O. Wilson: Advice to young scientists
- Speaker:
- E.O. Wilson
- Description:
-
“The world needs you, badly,” begins celebrated biologist E.O. Wilson in his letter to a young scientist. Previewing his upcoming book, he gives advice collected from a lifetime of experience -- reminding us that wonder and creativity are the center of the scientific life. (Filmed at TEDMED.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:56
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
Huy Le accepted Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
Huy Le edited Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
Huy Le edited Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
Huy Le edited Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
Thanh Luan Nguyen edited Vietnamese subtitles for Advice to a young scientist | ||
T.T Chung added a translation |