Return to Video

Поради молодому вченому

  • 0:02 - 0:04
    Зараз я збираюсь лише висловити
    декілька зауваг,
  • 0:04 - 0:08
    з книги, над якою я зараз працюю.
    Ця книга називається
  • 0:08 - 0:11
    "Листи до молодого вченого".
  • 0:11 - 0:13
    Я подумав, що їх буде доречно висловити,
  • 0:13 - 0:18
    спираючись на мій великий
    досвід викладання
  • 0:18 - 0:21
    та консультування науковців із
    різноманітних галузей.
  • 0:21 - 0:27
    Можливо, ви б хотіли дізнатись декотрі з
    принципів, які я розробив під час своєї
  • 0:27 - 0:29
    роботи викладачем і консультантом.
  • 0:29 - 0:31
    Насамперед я хотів би вас спонукати,
  • 0:31 - 0:34
    особливо поки ви молоді,
  • 0:34 - 0:36
    намагатись пройти якомога далі
  • 0:36 - 0:38
    обраним шляхом.
  • 0:38 - 0:41
    Це дуже потрібно для сучасного світу.
  • 0:41 - 0:46
    Людство зараз повністю увійшло
    в науково-технічну епоху,
  • 0:46 - 0:48
    і повороту назад не буде.
  • 0:48 - 0:53
    Існує розмаїття дисциплін - від,
    наприклад, астрофізики,
  • 0:53 - 0:57
    молекулярної генетики,
    імунології, мікробіології
  • 0:57 - 1:03
    до нових галузей - вивчення людського
    тіла як симбіозу,
  • 1:03 - 1:06
    досліджень охорони здоров'я і довкілля.
  • 1:06 - 1:09
    Знання в медичних науках,
    як і в науці взагалі,
  • 1:09 - 1:12
    подвоюються кожні 15-20 років.
  • 1:12 - 1:15
    Технології розвиваються такими ж темпами.
  • 1:15 - 1:18
    Обидві ці сторони, наука і технологія,
  • 1:18 - 1:21
    як це усвідомлюють більшість присутніх,
  • 1:21 - 1:23
    пронизують всі аспекти людського життя.
  • 1:23 - 1:29
    Науково-технічна революція відбувається
    настільки швидкими темпами,
  • 1:29 - 1:33
    її повороти і виверти настільки
    несподівані, що ніхто не зможе
  • 1:33 - 1:38
    передбачити, яких результатів
    вона досягне через десятиріччя.
  • 1:38 - 1:39
    Звісно, настане час,
  • 1:39 - 1:43
    коли експоненціальне зростання
    знань, винаходів і відкриттів,
  • 1:43 - 1:45
    яке почалося з 17 сторіччя
  • 1:45 - 1:48
    досягне піку, і його темпи вирівняються,
  • 1:48 - 1:49
    але для вас важливо не це.
  • 1:49 - 1:51
    Революція триватиме ще
  • 1:51 - 1:54
    принаймні впродовж кількох десятиріч,
  • 1:54 - 1:55
    і радикально змінить умови життя
  • 1:55 - 1:58
    людей порівняно із сьогоднішніми.
  • 1:58 - 2:04
    Традиційні галузі досліджень
    продовжуватимуть розвиватись,
  • 2:04 - 2:09
    і в цьому процесі неминуче виникатимуть
    нові дисципліни.
  • 2:09 - 2:13
    Настане час, коли наука даватиме
    цілісний опис,
  • 2:13 - 2:18
    а закони і принципи будуть поєднані
    в цілісну систему.
  • 2:18 - 2:21
    Ось чому вам слід бути обізнаними
    не лише в окремій спеціальності,
  • 2:21 - 2:26
    але й володіти широкими знаннями
    з інших галузей, не лише споріднених,
  • 2:26 - 2:29
    а й досить далеких від вашої
    початкової спеціальності.
  • 2:29 - 2:33
    Хай ваші очі дивляться вперед,
    а голова буде відкрита до різних думок.
  • 2:33 - 2:37
    Пошук знання закладений у нас в генах,
  • 2:37 - 2:40
    прагнення до знань
    заклали наші давні предки,
  • 2:40 - 2:42
    які розселились по світу.
  • 2:42 - 2:43
    І це прагнення ніколи не згасає.
  • 2:43 - 2:47
    Щоб його використовувати належним чином,
  • 2:47 - 2:50
    задля подальшого розвитку цивілізації,
  • 2:50 - 2:56
    потрібно значно більше людей
    з науковою підготовкою, таких як ви,
  • 2:56 - 3:00
    в освіті, медицині,
    юриспруденції, дипломатії
  • 3:00 - 3:05
    уряді, бізнесі, і сучасних
    засобах масової інформації.
  • 3:05 - 3:10
    Наші політичні лідери повинні опанувати
    хоча б основи наукової грамотності,
  • 3:10 - 3:13
    якої сьогодні багатьом з них дуже бракує.
  • 3:13 - 3:14
    Будь ласка, не аплодуйте.
  • 3:14 - 3:17
    Для всіх буде краще, якщо вони
  • 3:17 - 3:21
    здобудуть підготовку до того, як зайняти
    посаду, а не в процесі самої роботи.
  • 3:21 - 3:25
    Це означає, що важливою стороною
    вашої діяльності,
  • 3:25 - 3:27
    незалежно від того,
    наскільки ви заглибились
  • 3:27 - 3:31
    у дослідження в лабораторії,
    має стати просвітницька робота
  • 3:31 - 3:33
    впродовж всієї вашої кар'єри.
  • 3:33 - 3:35
    А зараз я хочу перейти насамперед
  • 3:35 - 3:38
    до предмета, який є водночас як дуже
    важливим компонентом,
  • 3:38 - 3:41
    так і потенційною перешкодою
    для наукової кар'єри.
  • 3:41 - 3:45
    Якщо ваша математична підготовка
    не на висоті,
  • 3:45 - 3:46
    не хвилюйтесь.
  • 3:46 - 3:49
    Серед найуспішніших вчених багато хто
  • 3:49 - 3:53
    має не дуже ґрунтовні математичні знання.
  • 3:53 - 3:55
    Я використаю метафору:
  • 3:55 - 4:01
    Тоді як найкращі математики, статистики
    і теоретики
  • 4:01 - 4:06
    часто виступають як архітектори
    зростаючого обширу науки,
  • 4:06 - 4:10
    переважна більшість інших вчених,
    прикладних дослідників,
  • 4:10 - 4:15
    в тому числі й велика кількість тих, що
    мають репутацію першорядних дослідників,
  • 4:15 - 4:20
    описують територію, розвідують межі,
  • 4:20 - 4:23
    прокладають нові шляхи,
  • 4:23 - 4:26
    зводять будівлі вздовж дороги.
  • 4:26 - 4:29
    Комусь це може видаватись нерозважливим,
  • 4:29 - 4:33
    але я маю звичку, спілкуючись із
    майбутніми вченими, які подають надії,
  • 4:33 - 4:35
    не зважати, що вони бояться математики.
  • 4:35 - 4:38
    Викладаючи біологію в Гарварді
    впродовж 41 років,
  • 4:38 - 4:43
    я із сумом спостерігав, як блискучі
    студенти відмовлялись
  • 4:43 - 4:45
    від можливості наукової кар'єри,
  • 4:45 - 4:49
    чи навіть від вибіркових предметів
    які стосувались наукових досліджень,
  • 4:49 - 4:51
    бо ці студенти боялись невдачі.
  • 4:51 - 4:54
    Ця математична фобія відвертає
    від науки і медицини
  • 4:54 - 4:58
    величезну кількість талантів,
    які так потрібні в цих галузях.
  • 4:58 - 5:02
    Якщо у вас є такі побоювання,
    існує спосіб їх розвіяти:
  • 5:02 - 5:04
    зрозумійте, що математика - це мова,
  • 5:04 - 5:08
    яка керується правилами,
    і так само, як інші мови,
  • 5:08 - 5:11
    як і будь-яка звичайна мова,
    вона має свою граматику
  • 5:11 - 5:13
    і спирається на певну логічну систему.
  • 5:13 - 5:16
    Будь-яка людина з посередніми
    здібностями до обчислень
  • 5:16 - 5:19
    яка опановує мову математики
    на елементарному рівні,
  • 5:19 - 5:26
    зробить це так само легко, як і
    у випадку вивчення природної мови,
  • 5:26 - 5:28
    а достатньо засвоїти основні принципи
  • 5:28 - 5:33
    і правила, щоб зрозуміти математичний
    апарат у більшості наукових дисциплін.
  • 5:33 - 5:37
    Чим пізніше ви почали опановувати
    мову математики,
  • 5:37 - 5:43
    тим важче вона вам даватиметься,
    так само, як і будь-яка звичайна мова,
  • 5:43 - 5:46
    але в будь-якому віці її можна опанувати.
  • 5:46 - 5:48
    Я це можу авторитетно заявити,
  • 5:48 - 5:51
    бо мій власний досвід може бути
    прикладом крайнього випадку.
  • 5:51 - 5:55
    Я почав вивчати алгебру на першому курсі
  • 5:55 - 5:57
    в університеті Алабами.
  • 5:57 - 5:59
    Раніше вона там не викладалась.
  • 5:59 - 6:04
    Зрештою мені довелось опановувати
    математичні методи,
  • 6:04 - 6:09
    будучи 32-річним викладачем Гарварду,
    відвідуючи заняття разом зі студентами,
  • 6:09 - 6:11
    майже вдвічі молодшими за мене,
  • 6:11 - 6:13
    причому кілька з цих студентів
  • 6:13 - 6:16
    були слухачами мого курсу
    з еволюційної біології.
  • 6:16 - 6:21
    Та я наступив на горло своїй гордості
    і таки опанував математичні методи.
  • 6:21 - 6:24
    Я виявив, що у науці, в усіх її проявах
  • 6:24 - 6:28
    вирішальними є не технічні вміння, а уява,
  • 6:28 - 6:32
    уява в усіх її виявах.
  • 6:32 - 6:36
    Це здатність утворювати поняття,
    використовуючи образи сутностей і процесів
  • 6:36 - 6:39
    які виникають на інтуїтивному рівні.
  • 6:39 - 6:43
    Я виявив, що наукові досягнення рідко
    виникають як рух "згори вниз"
  • 6:43 - 6:46
    вони не є результатом
    міркувань біля дошки,
  • 6:46 - 6:49
    вони не були виведені з математичних
  • 6:49 - 6:51
    аксіом і рівнянь.
  • 6:51 - 6:57
    Натомість вони є результатом руху
    "знизу вгору", коли уява напружено працює,
  • 6:57 - 7:01
    і в процесі цієї роботи математичне
    доведення може знадобитись, а може й ні.
  • 7:01 - 7:06
    Ідеї виникають тоді, коли якийсь фрагмент
    уявного чи реального світу вивчається
  • 7:06 - 7:08
    заради нього самого.
  • 7:08 - 7:13
    Найважливішу роль відіграє ретельне,
    систематичне вивчення всього,
  • 7:13 - 7:20
    що відомо про відповідні об'єкти і процеси
    які можуть стосуватись сфери,
  • 7:20 - 7:22
    де ви збираєтесь працювати.
  • 7:22 - 7:24
    Коли відкрито щось нове,
  • 7:24 - 7:29
    то логічно, що наступним кроком має бути
  • 7:29 - 7:33
    застосування математичних і статистичних
    методів для подальшого аналізу.
  • 7:33 - 7:35
    Якщо цей крок дуже складний
  • 7:35 - 7:39
    для дослідника чи колективу,
    який зробив відкриття,
  • 7:39 - 7:45
    то можна залучити до роботи математика,
    запропонувавши йому
  • 7:45 - 7:47
    бути співавтором у дослідженні.
  • 7:47 - 7:49
    Розгляньмо такий принцип,
  • 7:49 - 7:54
    який я скромно називаю
    першим принципом Вілсона:
  • 7:54 - 7:59
    дослідникам з різних галузей,
    включаючи медицину,
  • 7:59 - 8:03
    значно простіше звернутись зі своєю
    математичною проблемою до спеціалістів
  • 8:03 - 8:06
    з математики чи статистики,
  • 8:06 - 8:09
    ніж математикам чи статистикам
    знайти дослідників,
  • 8:09 - 8:13
    які могли б запропонувати
    застосування для їхніх рівнянь.
  • 8:13 - 8:17
    Далі, у виборі напрямку досліджень
    дуже важливо знайти предмет,
  • 8:17 - 8:23
    який відповідає вашому рівню підготовки
    і викликає у вас глибокий інтерес,
  • 8:23 - 8:25
    і зосередитись на цьому предметі.
  • 8:25 - 8:29
    Отож, пам'ятайте другий принцип Вілсона:
  • 8:29 - 8:34
    кожен науковець - дослідник, інженер,
  • 8:34 - 8:37
    викладач, менеджер чи бізнесмен -
  • 8:37 - 8:41
    незалежно від того, який у нього рівень
    математичної підготовки,
  • 8:41 - 8:45
    може знайти сферу в науці чи медицині,
  • 8:45 - 8:48
    у якій він зможе досягнути вершин при
    наявному рівні математичної підготовки.
  • 8:48 - 8:51
    А зараз я швидко торкнусь
  • 8:51 - 8:53
    ще кількох принципів, які будуть корисними
  • 8:53 - 8:56
    в плануванні вашої освіти і кар'єри,
  • 8:56 - 9:01
    чи, якщо ви викладач,
    то ці принципи вам допоможуть
  • 9:01 - 9:05
    поліпшити ваше викладання
    і консультування молодих вчених.
  • 9:05 - 9:09
    При виборі теми, якщо ви хочете,
    щоб дослідження було оригінальним,
  • 9:09 - 9:12
    а ви стали фахівцем світового рівня,
  • 9:12 - 9:18
    вибирайте у межах своєї галузі проблеми,
    які наразі малодосліджені.
  • 9:18 - 9:22
    Обміркуйте ймовірність, скільки
    інших дослідників працюватимуть
  • 9:22 - 9:24
    над цією проблемою.
  • 9:24 - 9:28
    Це не применшує дуже важливої ролі
    широкої підготовки,
  • 9:28 - 9:31
    чи цінність стажування і участі
  • 9:31 - 9:36
    у поточних дослідженнях
    висококласного рівня.
  • 9:36 - 9:40
    Такі дослідження дають цінну можливість
    знайти серед старших колег наставника,
  • 9:40 - 9:44
    а також зав'язати знайомства із
    колегами-ровесниками
  • 9:44 - 9:46
    задля взаємодопомоги.
  • 9:46 - 9:49
    Але попри це, шукайте спосіб
    вийти за рамки,
  • 9:49 - 9:53
    знайдіть сферу чи проблему,
    яка ще не досить досліджена.
  • 9:53 - 9:56
    Це було продемонстровано у
    виступах, які ви слухали до мого.
  • 9:56 - 10:02
    Це найшвидший шлях до досягнень,
  • 10:02 - 10:05
    як показує аналіз співвідношення кількості
    відкриттів на одного дослідника.
  • 10:05 - 10:07
    Можливо, ви чули
  • 10:07 - 10:11
    військовий афоризм щодо збору війська:
  • 10:11 - 10:13
    крокуйте на звук канонади.
  • 10:13 - 10:20
    У науці ж потрібно діяти навпаки: крокуйте
    віддаляючись від звуку канонади.
  • 10:20 - 10:22
    Отож, третій принцип Вілсона:
  • 10:22 - 10:26
    крокуйте, віддаляючись від
    звуку канонади.
  • 10:26 - 10:28
    Спостерігайте на відстані,
  • 10:28 - 10:30
    але не приєднуйтесь до бою.
  • 10:30 - 10:32
    Започаткуйте свій бій.
  • 10:32 - 10:36
    Коли ви вже закріпилися
    в своїй спеціальності,
  • 10:36 - 10:42
    любите свою професію і маєте
    певні гарантії,
  • 10:42 - 10:47
    ваші шанси на успіх будуть значно
    більшими, якщо ви будете настільки
  • 10:47 - 10:50
    обізнаним з якимось питанням,
    щоб стати експертом.
  • 10:50 - 10:53
    Є тисячі тем у межах різних професій,
  • 10:53 - 10:55
    від фізики й хімії
  • 10:55 - 10:57
    до біології й медицини.
  • 10:57 - 11:00
    І зрештою, в соціальних науках,
  • 11:00 - 11:03
    у яких можливо за короткий час
  • 11:03 - 11:06
    набути статус авторитетного дослідника.
  • 11:06 - 11:10
    Коли певна тема ще слабко досліджена,
  • 11:10 - 11:12
    ви можете завдяки старанності
    і ретельній роботі
  • 11:12 - 11:14
    стати дослідником зі світовим ім'ям.
  • 11:14 - 11:18
    Такі експерти дуже потрібні
    в сучасному світі,
  • 11:18 - 11:20
    і він винагороджує тих,
  • 11:20 - 11:23
    хто став таким фахівцем.
  • 11:23 - 11:27
    Наявна інформація, а також
    відкриті вами ідеї
  • 11:27 - 11:31
    можуть спершу видаватись обмеженими
    і слабко пов'язаними
  • 11:31 - 11:33
    з наявним масивом знань.
  • 11:33 - 11:35
    Якщо ви з цим зіткнулись, чудово.
  • 11:35 - 11:39
    Чому важкі проблеми кращі за легкі?
  • 11:39 - 11:44
    Відповідь можна вважати четвертим
    принципом Вілсона:
  • 11:44 - 11:48
    Коли намагаєтесь здійснити
    наукове відкриття,
  • 11:48 - 11:50
    в кожній проблемі криється можливість,
  • 11:50 - 11:51
    і чим складніша проблема,
  • 11:51 - 11:54
    тим більш значиме її вирішення.
  • 11:54 - 11:58
    Це мене підводить до базової класифікації
  • 11:58 - 12:01
    шляхів, якими здійснюються
    наукові відкриття.
  • 12:01 - 12:04
    Вчені, в тому числі й чисті математики,
  • 12:04 - 12:07
    дотримуються якогось із двох шляхів:
  • 12:07 - 12:09
    Перший передбачає ранні відкриття,
  • 12:09 - 12:11
    які дозволяють окреслити проблему
  • 12:11 - 12:13
    і шукати рішення.
  • 12:13 - 12:16
    Проблема може бути досить вузькою,
  • 12:16 - 12:21
    наприклад, звідки на круїзному кораблі
    починає розповсюджуватись норовірус?
  • 12:21 - 12:27
    або ширшою: яка роль темної матерії
    у розширенні Всесвіту?
  • 12:27 - 12:32
    У процесі пошуку відповіді
    здійснюються інші відкриття
  • 12:32 - 12:33
    і виникають інші питання.
  • 12:33 - 12:36
    Ця перша стратегія нагадує мисливця,
  • 12:36 - 12:40
    що шукає в лісі якусь конкретну здобич,
  • 12:40 - 12:43
    і по дорозі знаходить іншу здобич.
  • 12:43 - 12:46
    Другий шлях дослідження -
  • 12:46 - 12:48
    широке вивчення предмета,
  • 12:48 - 12:53
    у пошуках невідомих явищ
    чи закономірностей відомих явищ,
  • 12:53 - 12:57
    подібно до мисливця в "трансі натураліста"
  • 12:57 - 13:00
    розум дослідника відкритий до всього,
    що може становити інтерес, для нього
  • 13:00 - 13:02
    цінна будь-яка здобич.
  • 13:02 - 13:04
    Тут дослідник шукає не
    вирішення певної проблеми,
  • 13:04 - 13:07
    а самі проблеми, які варті вирішення.
  • 13:07 - 13:09
    Ці дві стратегії дослідження,
  • 13:09 - 13:12
    оригінального дослідження,
  • 13:12 - 13:17
    можна виразити у заключному принципі,
    який я хотів би запропонувати:
  • 13:17 - 13:21
    Для кожної проблеми в певній галузі науки
  • 13:21 - 13:24
    існує тип явищ чи об'єктів, який
  • 13:24 - 13:26
    ідеально підходить для її вирішення.
  • 13:26 - 13:32
    І навпаки, для кожного типу
    явищ чи об'єктів
  • 13:32 - 13:35
    існують важливі проблеми
  • 13:35 - 13:42
    для вирішення яких ці явища чи
    об'єкти ідеально підходять.
  • 13:42 - 13:44
    Встановіть їх.
  • 13:44 - 13:47
    Ви знайдете свій власний
    спосіб здійснення відкриттів,
  • 13:47 - 13:50
    навчання, викладання.
  • 13:50 - 13:53
    В найближчі десятиліття ми
    досягнемо значного прогресу
  • 13:53 - 13:58
    в профілактиці хвороб, підтримці
    здоров'я, якості життя.
  • 13:58 - 14:04
    Все людство залежить від знань і
    технологій у медицині й науці,
  • 14:04 - 14:05
    які ви застосовуватимете.
  • 14:05 - 14:09
    Ви обрали покликання, яке принесе вам
  • 14:09 - 14:14
    задоволення, і як результат,
    достойно прожите життя.
  • 14:14 - 14:17
    Дякую за увагу до мого виступу.
  • 14:17 - 14:22
    (Оплески)
  • 14:22 - 14:23
    Дуже дякую.
  • 14:23 - 14:30
    Величезне спасибі
  • 14:30 - 14:35
    Мої найкращі побажання.
Title:
Поради молодому вченому
Speaker:
Е.О.Вілсон
Description:

"Світ дуже гостро потребує таких, як ви" - стверджує відомий біолог Е.О.Вілсон у своєму листі до молодого вченого. Розкриваючи ключові ідеї своєї майбутньої книги, він дає поради, спираючись на свій чималий досвід, нагадуючи нам, що здивування і творчість є осердям наукового життя. (Відео знято на TEDMED).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:56
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Advice to a young scientist
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions