Return to Video

E.O. Wilson: Sfaturi pentru tinerii cercetători

  • 0:02 - 0:04
    Vreau să vă prezint câteva idei
  • 0:04 - 0:08
    dintr-o carte pe care o scriu,
  • 0:08 - 0:11
    intitulată: "Scrisori către un tânăr cercetător".
  • 0:11 - 0:13
    M-am gândit că ar fi potrivit
  • 0:13 - 0:18
    să v-o prezint, dat fiind faptul că am o pregătire vastă
  • 0:18 - 0:21
    în predarea şi îndrumarea cercetătorilor din numeroase domenii.
  • 0:21 - 0:27
    Poate v-ar plăcea să ştiţi despre câteva principii
  • 0:27 - 0:29
    pe care le-am dezvoltat în predare şi îndrumare.
  • 0:29 - 0:31
    Încep prin a vă ruga,
  • 0:31 - 0:34
    mai ales pe cei tineri,
  • 0:34 - 0:36
    ca pe calea aleasă,
  • 0:36 - 0:38
    să mergeţi cât de departe puteți.
  • 0:38 - 0:41
    Lumea are mare nevoie de voi.
  • 0:41 - 0:46
    Umanitatea este acum în plină eră tehnico-ştiinţifică.
  • 0:46 - 0:48
    Nu există cale de întoarcere
  • 0:48 - 0:53
    deşi disciplinele variază de la astrofizică
  • 0:53 - 0:57
    la genetică moleculară, imunologie, microbiologie,
  • 0:57 - 1:03
    sănătate publică, la noile discipline despre corpul uman simbiotic,
  • 1:03 - 1:06
    la sănătatea umană şi ştiinţele de mediu.
  • 1:06 - 1:09
    Cunoştiinţele în medicină şi în ştiinţă în general
  • 1:09 - 1:12
    se dublează la fiecare 15 - 20 de ani.
  • 1:12 - 1:15
    Tehnologia avansează şi ea comparabil.
  • 1:15 - 1:18
    Acestea două penetrează,
  • 1:18 - 1:21
    aşa cum majoritatea realizați,
  • 1:21 - 1:23
    fiecare aspect al vieţii umane.
  • 1:23 - 1:29
    Atât de fulgerătoare e viteza revoluţiei tehnico-ştiinţifice,
  • 1:29 - 1:33
    atât de uimitoare în numeroasele întorsături şi răsturnări, încât nimeni nu poate prezice finalitatea,
  • 1:33 - 1:38
    nici măcar peste o decadă din momentul actual.
  • 1:38 - 1:39
    Va veni o vreme, desigur,
  • 1:39 - 1:43
    când creşterea exponenţială a descoperirilor şi cunoştiinţelor,
  • 1:43 - 1:45
    care a început prin 1600,
  • 1:45 - 1:48
    va atinge un apogeu și va deveni constantă,
  • 1:48 - 1:49
    dar asta nu va conta pentru voi.
  • 1:49 - 1:51
    Revoluţia va continua
  • 1:51 - 1:54
    cel puţin câteva decade.
  • 1:54 - 1:55
    Va rearanja condiţia umană
  • 1:55 - 1:58
    radical diferit faţă de cum e astăzi.
  • 1:58 - 2:04
    Disciplinele tradiţionale vor continua să se dezvolte
  • 2:04 - 2:09
    şi inevitabil vor converge și vor crea discipline noi.
  • 2:09 - 2:13
    Cu timpul, toată ştiinţa va deveni un continuum descriptiv,
  • 2:13 - 2:18
    o explicație de rețele, principii şi legi.
  • 2:18 - 2:21
    Nu e destul să vă pregătiţi într-o singură disciplină,
  • 2:21 - 2:26
    ci trebuie să dobândiţi perspective şi în alte domenii,
  • 2:26 - 2:29
    tangente sau chiar depărtate de alegerea voastră iniţială.
  • 2:29 - 2:33
    Ţineţi ochii larg deschişi şi alerți în toate direcţiile.
  • 2:33 - 2:37
    Setea de cunoaștere o avem în gene.
  • 2:37 - 2:40
    Ne-a fost transmisă de strămoşii
  • 2:40 - 2:42
    care s-au risipit prin lume,
  • 2:42 - 2:43
    şi nu se va stinge niciodată.
  • 2:43 - 2:47
    Ca s-o înţelegem şi s-o folosim cumpătat,
  • 2:47 - 2:50
    ca parte a civilizaţiei încă în evoluţie
  • 2:50 - 2:56
    necesită o populaţie mult mai vastă de oameni pregătiţi ştiinţific asemenea vouă,
  • 2:56 - 3:00
    în educaţie, medicină, legislaţie, diplomaţie,
  • 3:00 - 3:05
    guvernare, afaceri şi mass-media zilelor noastre.
  • 3:05 - 3:10
    Liderii noştri politici au nevoie măcar de un modest grad
  • 3:10 - 3:13
    de cunoștințe ştiinţifice, care le lipseşte grav în prezent --
  • 3:13 - 3:14
    vă rog să nu aplaudaţi.
  • 3:14 - 3:17
    Va fi mai bine pentru noi toţi
  • 3:17 - 3:21
    dacă s-ar pregăti înainte să intre în funcţii, decât să înveţe din mers.
  • 3:21 - 3:25
    Pentru asta aţi face bine să acţionaţi pe lângă cariera voastră,
  • 3:25 - 3:27
    indiferent cât de aprofundați ați fi în laboratoare,
  • 3:27 - 3:31
    ca să serviţi ca profesori
  • 3:31 - 3:33
    pe perioada carierei voastre.
  • 3:33 - 3:35
    Voi continua pe scurt,
  • 3:35 - 3:38
    mai întâi cu un subiect atât vital cât şi
  • 3:38 - 3:41
    potenţial obstacol pentru o carieră ştiinţifică.
  • 3:41 - 3:45
    Dacă nu aveţi destule cunoştinţe matematice,
  • 3:45 - 3:46
    nu vă faceţi griji.
  • 3:46 - 3:49
    Mulţi cercetători dintre cei mai vestiţi,
  • 3:49 - 3:53
    activi astăzi sunt semianalfabeţi matematic.
  • 3:53 - 3:55
    Mă voi sluji de o metaforă:
  • 3:55 - 4:01
    Când matematicienii, statisticienii şi teoreticienii
  • 4:01 - 4:06
    servesc deseori ca arhitecţi în tărâmul ce se extinde al ştiinţei,
  • 4:06 - 4:10
    larga majoritate a cercetătorilor din științele aplicate,
  • 4:10 - 4:15
    incluzând mare parte a celor de prim rang,
  • 4:15 - 4:20
    sunt cei care cartografiază terenul şi scrutează frontierele,
  • 4:20 - 4:23
    găsind cărări şi croindu-şi căi,
  • 4:23 - 4:26
    ei construiesc pe parcurs.
  • 4:26 - 4:29
    Unii mă consideră temerar din cauza obiceiului
  • 4:29 - 4:33
    de a alunga teama de matematică atunci când discut
  • 4:33 - 4:35
    cu candidaţii oameni de știință.
  • 4:35 - 4:38
    În 41 de ani de predat biologia la Harvard,
  • 4:38 - 4:43
    am urmărit cu tristeţe cum studenţi străluciţi
  • 4:43 - 4:45
    au întors spatele unei posibile cariere ştiinţifice
  • 4:45 - 4:49
    şi chiar cursurilor facultative de ştiinţe
  • 4:49 - 4:51
    pentru că se temeau de eşec.
  • 4:51 - 4:54
    Acestă fobie de matematică privează ştiinţa şi medicina
  • 4:54 - 4:58
    de numărul incomensurabil de talente de care e nevoie.
  • 4:58 - 5:02
    Iată cum să scăpaţi de temeri, dacă le aveţi:
  • 5:02 - 5:04
    Înţelegeţi că matematica este o limbă
  • 5:04 - 5:08
    cu reguli ca oricare limbă,
  • 5:08 - 5:11
    sau ca limbajul general, cu gramatica ei
  • 5:11 - 5:13
    şi propriul sistem logic.
  • 5:13 - 5:16
    Orice persoană cu inteligenţă medie
  • 5:16 - 5:19
    care învață să scrie şi să citească matematica
  • 5:19 - 5:26
    la un nivel elementar, ca şi cu o limbă străină, întâmpină puține dificultăți
  • 5:26 - 5:28
    în înțelegerea principiilor de bază
  • 5:28 - 5:33
    dacă doresc să stăpânească limbajul matematic al majorităţii disciplinelor ştiinţifice.
  • 5:33 - 5:37
    Cu cât aştepţi mai mult să devii măcar semi-instruit
  • 5:37 - 5:43
    cu atât mai greu îţi va fi să stăpâneşti matematica, cum se întâmplă cu orice limbă
  • 5:43 - 5:46
    dar se poate face la orice vârstă.
  • 5:46 - 5:48
    Vorbesc ca autoritate în materie
  • 5:48 - 5:51
    pentru că eu sunt un caz extrem.
  • 5:51 - 5:55
    N-am făcut algebră până în primul an de facultate
  • 5:55 - 5:57
    la Universitatea Alabama.
  • 5:57 - 5:59
    Nu se preda până atunci.
  • 5:59 - 6:04
    Am dat peste analiza matematică la 32 de ani ca profesor suplinitor la Harvard,
  • 6:04 - 6:09
    când stăteam confortabil la ore cu studenţii
  • 6:09 - 6:11
    puţin mai mari decât jumătate din vârsta mea.
  • 6:11 - 6:13
    Câţiva erau studenţi
  • 6:13 - 6:16
    la un curs de-al meu în biologie evoluţionistă.
  • 6:16 - 6:21
    Mi-am înghițit mândria şi am învăţat analiza matematică.
  • 6:21 - 6:24
    Am descoperit că în ştiinţă şi în toate aplicaţiile ei,
  • 6:24 - 6:28
    nu e crucială abilitatea tehnică,
  • 6:28 - 6:32
    ci imaginaţia în toate științele aplicative.
  • 6:32 - 6:36
    Abilitatea de a forma concepte cu imagini de entități și procese
  • 6:36 - 6:39
    închipuite de intuiţie.
  • 6:39 - 6:43
    Am descoperit că progresul în ştiinţă apare rar
  • 6:43 - 6:46
    doar din abilitatea de a sta la tablă
  • 6:46 - 6:49
    şi a invoca imagini ale desfăşurării matematice
  • 6:49 - 6:51
    şi a ecuaţiilor.
  • 6:51 - 6:57
    E produsul imaginaţiei pusă la muncă grea,
  • 6:57 - 7:01
    când raţionamentul matematic poate sau nu să fie relevant.
  • 7:01 - 7:06
    Ideile reies când o parte a lumii reale sau imaginare
  • 7:06 - 7:08
    e studiată de dragul subiectului.
  • 7:08 - 7:13
    De primordială importanță sunt cunoştinţele solide, bine organizate
  • 7:13 - 7:20
    despe toate entităţile şi procesele relevante care ar putea fi implicate în domeniul
  • 7:20 - 7:22
    în care îţi propui să intri.
  • 7:22 - 7:24
    Când se descoperă ceva nou,
  • 7:24 - 7:29
    e logic ca următorul pas să fie
  • 7:29 - 7:33
    aflarea metodelor matematice şi statistice de studiu.
  • 7:33 - 7:35
    Dacă acest pas e prea dificil
  • 7:35 - 7:39
    pentru persoana sau echipa care a făcut descoperirea
  • 7:39 - 7:45
    un matematician poate fi adăugat
  • 7:45 - 7:47
    ca şi colaborator.
  • 7:47 - 7:49
    Gândiţi-vă la următorul principiu,
  • 7:49 - 7:54
    pe care modest îl numesc Principiul Wilson Nr. 1:
  • 7:54 - 7:59
    e mult mai uşor pentru cercetători
  • 7:59 - 8:03
    inclusiv în domeniul medical, să ceară colaborarea
  • 8:03 - 8:06
    necesară în matematică şi statistică
  • 8:06 - 8:09
    decât e pentru matematicieni şi statisticieni
  • 8:09 - 8:13
    să găsească cercetători care să se folosească de ecuaţiile lor.
  • 8:13 - 8:17
    E important în alegerea direcției de cercetare,
  • 8:17 - 8:23
    să găseşti subiectul la nivelul tău de competență care te interesează profund,
  • 8:23 - 8:25
    şi să te concentrezi pe el.
  • 8:25 - 8:29
    Reţineţi al 2-lea Principiu al lui Wilson:
  • 8:29 - 8:34
    Pentru fiecare om de ştiinţă, fie cercetător, tehnician,
  • 8:34 - 8:37
    profesor, manager sau om de afaceri,
  • 8:37 - 8:41
    de orice nivel de competenţă matematică,
  • 8:41 - 8:45
    există o disciplină în ştiinţă sau medicină
  • 8:45 - 8:48
    pentru care acel nivel e sufucient pentru excelenţă.
  • 8:48 - 8:51
    Am să vă enumăr rapid
  • 8:51 - 8:53
    încă câteva principii care vor fi folositoare
  • 8:53 - 8:56
    în organizarea educaţiei şi a carierei,
  • 8:56 - 9:01
    sau dacă sunteţi în învăţământ, cum să îmbunătăţiţi
  • 9:01 - 9:05
    predarea și îndrumarea tinerilor oameni de știință.
  • 9:05 - 9:09
    Când vă alegeţi un subiect pentru o cercetare originală
  • 9:09 - 9:12
    sau pentru dezvoltarea unui studiu de clasă mondială,
  • 9:12 - 9:18
    axaţi-vă pe partea slab ţintită a disciplinei alese.
  • 9:18 - 9:22
    Judecaţi-vă şansele după cât de puţini alţi studenţi
  • 9:22 - 9:24
    şi cercetători sunt disponibili.
  • 9:24 - 9:28
    Asta nu ca să minimalizez cerinţele de bază
  • 9:28 - 9:31
    ale pregătirii vaste, sau valoarea auto-pregătirii
  • 9:31 - 9:36
    în cercetarea desfăşurată în programe de calitate înaltă.
  • 9:36 - 9:40
    E important de asemenea să consultați mentori mai în vârstă
  • 9:40 - 9:44
    din aceste programe de succes şi să vă împrieteniţi cu colegi
  • 9:44 - 9:46
    de vârsta voastră pentru sprijin reciproc.
  • 9:46 - 9:49
    Una peste alta, căutaţi o breşă,
  • 9:49 - 9:53
    găsiţi un domeniu şi un subiect nepopulare încă.
  • 9:53 - 9:56
    Am văzut astea demonstrate în discursurile de dinainte.
  • 9:56 - 10:02
    E cel mai rapid mod prin care se avansează
  • 10:02 - 10:05
    ca număr de descoperiri per investigator per an.
  • 10:05 - 10:07
    Probabil aţi auzit
  • 10:07 - 10:11
    dictonul militar:
  • 10:11 - 10:13
    "Mărșăluiește spre sunetul armelor".
  • 10:13 - 10:20
    În ştiinţă e exact invers: "Depărtează-te de zgomotul armelor".
  • 10:20 - 10:22
    Principiul al 3-lea al lui Wlson:
  • 10:22 - 10:26
    "Mărșăluiește departe de zgomotul armelor".
  • 10:26 - 10:28
    Observaţi de la distanţă,
  • 10:28 - 10:30
    dar nu intraţi în bătălie.
  • 10:30 - 10:32
    Creaţi-vă propria bătălie.
  • 10:32 - 10:36
    Odată ce v-aţi hotărât pe o specialitate
  • 10:36 - 10:42
    în profesia pe care o îndrăgiţi şi v-aţi găsit oportunitatea,
  • 10:42 - 10:47
    potențialul de reuşită va fi mult crescut
  • 10:47 - 10:50
    dacă studiezi suficient încât să devii expert.
  • 10:50 - 10:53
    Sunt mii de subiecte profesionale presărate
  • 10:53 - 10:55
    în fizică şi chimie,
  • 10:55 - 10:57
    biologie şi medicină.
  • 10:57 - 11:00
    De asemenea în ştiinţele sociale,
  • 11:00 - 11:03
    unde e posibil ca într-un interval scurt
  • 11:03 - 11:06
    să devii o autoritate.
  • 11:06 - 11:10
    Când subiectul este necercetat,
  • 11:10 - 11:12
    cu dăruire şi multă muncă poţi deveni
  • 11:12 - 11:14
    autoritate mondială.
  • 11:14 - 11:18
    Lumea are nevoie de acest fel de expertiză
  • 11:18 - 11:20
    şi recompensează pe cei care
  • 11:20 - 11:23
    doresc să şi-o însuşească.
  • 11:23 - 11:27
    Informaţia preexistentă şi ceea ce descoperi singur
  • 11:27 - 11:31
    poate să pară la început săracă şi dificil de coroborat
  • 11:31 - 11:33
    cu alte domenii ştiinţifice.
  • 11:33 - 11:35
    Dacă aşa stă treaba, bine.
  • 11:35 - 11:39
    De ce greu când poate fi uşor?
  • 11:39 - 11:44
    Răspunsul constituie Principiul al 4-lea.
  • 11:44 - 11:48
    În încercarea de a face descoperiri ştiinţifice,
  • 11:48 - 11:50
    fiecare problemă e o oportunitate,
  • 11:50 - 11:51
    şi cu cât e mai grea problema,
  • 11:51 - 11:54
    cu atât mai mare va fi importanţa soluţiei găsite.
  • 11:54 - 11:58
    Asta mă duce la o clasificare simplă
  • 11:58 - 12:01
    a modului în care se fac descoperirile ştiinţifice.
  • 12:01 - 12:04
    Oamenii de ştiinţă, matematicieni puri între ei,
  • 12:04 - 12:07
    urmează una din cele două căi:
  • 12:07 - 12:09
    Prima, prin descoperiri timpurii,
  • 12:09 - 12:11
    o problema e identificată
  • 12:11 - 12:13
    şi o soluţie e căutată.
  • 12:13 - 12:16
    Problema poate fi relativ minoră, de exemplu:
  • 12:16 - 12:21
    de unde izbucneşte norovirusul într-o navă de croazieră?
  • 12:21 - 12:27
    Sau majoră: care e rolul materiei negre în expansiunea Universului?
  • 12:27 - 12:32
    Pe măsură ce se caută răspunsul,
  • 12:32 - 12:33
    alte fenomene se descoperă și alte întrebări se pun.
  • 12:33 - 12:36
    Prima dintre cele două strategii e ca a vânătorului,
  • 12:36 - 12:40
    care explorează pădurea căutând ceva anume,
  • 12:40 - 12:43
    şi găseşte alte lucruri în drum.
  • 12:43 - 12:46
    A doua strategie de cercetare
  • 12:46 - 12:48
    e să studiezi pe larg subiectul
  • 12:48 - 12:53
    căutând fenomene necunoscute sau tipare ale fenomenelor cunoscute
  • 12:53 - 12:57
    asemeni unui vânător, aflat în "transa naturalistului",
  • 12:57 - 13:00
    a cărui minte e deschisă la orice e interesant,
  • 13:00 - 13:02
    fiecare investigaţie meritând să fie sondată.
  • 13:02 - 13:04
    Se caută nu soluţia unei probleme,
  • 13:04 - 13:07
    ci însăşi problemele care merită să fie rezolvate.
  • 13:07 - 13:09
    Cele două strategii de cercetare,
  • 13:09 - 13:12
    cercetare inedită, pot fi definite
  • 13:12 - 13:17
    prin principiul final pe care vi-l ofer.
  • 13:17 - 13:21
    Pentru fiecare problemă dintr-o disciplină ştiinţifică dată,
  • 13:21 - 13:24
    există o specie, o entitate sau un fenomen
  • 13:24 - 13:26
    ideale pentru soluţionarea ei.
  • 13:26 - 13:32
    Similar, pentru fiecare specie, entitate sau fenomen
  • 13:32 - 13:35
    există probleme importante pentru a căror soluţionare
  • 13:35 - 13:42
    acele subiecte cercetate sunt perfect potrivite.
  • 13:42 - 13:44
    Descoperiţi-le.
  • 13:44 - 13:47
    Vă veţi găsi propriul mod de a descoperi,
  • 13:47 - 13:50
    de a învăţa, de a preda.
  • 13:50 - 13:53
    Decadele următoare vor fi martore la progrese dramatice
  • 13:53 - 13:58
    în prevenţia bolilor, sănătate şi calitate a vieţii.
  • 13:58 - 14:04
    Toată umanitatea depinde de cunoştinţele şi practicarea medicinei și ştiinţei care o susţine
  • 14:04 - 14:05
    pe care le vei stăpâni.
  • 14:05 - 14:09
    Ai ales o chemare care, treptat,
  • 14:09 - 14:14
    te va satisface, iar concluzia -- o viaţă bine trăită.
  • 14:14 - 14:17
    Vă mulţumesc că m-aţi primit aici, în această seară.
  • 14:17 - 14:22
    (Aplauze)
  • 14:22 - 14:23
    O, mulţumesc.
  • 14:23 - 14:30
    Vă mulţumesc mult.
  • 14:30 - 14:35
    Vă salut.
Title:
E.O. Wilson: Sfaturi pentru tinerii cercetători
Speaker:
E.O. Wilson
Description:

"Lumea are mare nevoie de tine", aşa îşi începe renumitul biolog E.O. Wilson scrisoarea sa către un tânăr cercetător. Prefaţându-şi apariţia carţii, el dă sfaturi adunate de-a lungul întregii cariere -- amintindu-ne că întrebările şi creativitatea sunt sufletul vieţii ştiinţifice. (Filmat la TEDMED.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:56
Dimitra Papageorgiou approved Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Advice to a young scientist
Show all

Romanian subtitles

Revisions