Return to Video

E.O. Wilson: Nasihat kepada para ilmuwan muda

  • 0:02 - 0:04
    Saya akan memberikan beberapa catatan
  • 0:04 - 0:08
    dari buku yang sedang saya persiapkan, yang berjudul
  • 0:08 - 0:11
    "Surat kepada Ilmuwan Muda."
  • 0:11 - 0:13
    Saya pikir ini sangat sesuai untuk disampaikan,
  • 0:13 - 0:18
    karena saya memiliki banyak sekali pengalaman
  • 0:18 - 0:21
    dalam mengajar dan memberi penyuluhan pada ilmuwan muda dalam berbagai bidang.
  • 0:21 - 0:27
    Anda mungkin ingin mendengar beberapa prinsip yang saya kembangkan
  • 0:27 - 0:29
    dalam mengajar dan memberi penyuluhan itu.
  • 0:29 - 0:31
    Jadi saya akan mulai dengan mengatakan,
  • 0:31 - 0:34
    terutama bagi Anda kaum muda,
  • 0:34 - 0:36
    dalam bidang yang telah Anda pilih ini,
  • 0:36 - 0:38
    untuk berusaha sejauh mungkin.
  • 0:38 - 0:41
    Dunia ini sangat memerlukan Anda.
  • 0:41 - 0:46
    Peradaban kini sepenuhnya menuju masa ilmu dan teknologi.
  • 0:46 - 0:48
    Tidak ada jalan kembali.
  • 0:48 - 0:53
    Walaupun dalam berbagai disipilin ilmu berbeda-beda -- misalnya astrofisika,
  • 0:53 - 0:57
    genetika molekul, imunologi, mikrobiologi,
  • 0:57 - 1:03
    kesehatan umum, hingga bidang baru tentang tubuh manusia sebagai simbion,
  • 1:03 - 1:06
    hingga kesehatan umum, dan ilmu lingkungan.
  • 1:06 - 1:09
    Pengetahuan dalam ilmu medis dan ilmu secara keseluruhan
  • 1:09 - 1:12
    berlipat ganda setiap 15 hingga 20 tahun.
  • 1:12 - 1:15
    Teknologi meningkat pada laju yang sebanding.
  • 1:15 - 1:18
    Keduanya telah meliputi,
  • 1:18 - 1:21
    seperti disadari oleh kebanyakan dari Anda yang ada di sini,
  • 1:21 - 1:23
    semua segi kehidupan manusia.
  • 1:23 - 1:29
    Cepatnya laju revolusi dari ilmu pengetahuan dan teknologi,
  • 1:29 - 1:33
    sangat mengejutkan dalam banyak putaran dan tikungan, yang hasilnya
  • 1:33 - 1:38
    tidak dapat diprediksi oleh siapapun, bahkan satu dasawarsa dari sekarang.
  • 1:38 - 1:39
    Sudah pasti akan ada saat
  • 1:39 - 1:43
    di mana pertumbuhan eksponensial dari penemuan dan pengetahuan
  • 1:43 - 1:45
    yang sebenarnya dimulai pada tahun 1600an,
  • 1:45 - 1:48
    akan mencapai puncak dan berhenti,
  • 1:48 - 1:49
    namun hal itu tidak akan berpengaruh pada Anda.
  • 1:49 - 1:51
    Revolusi ini akan terus berlangsung
  • 1:51 - 1:54
    setidaknya untuk beberapa dasawarsa lagi.
  • 1:54 - 1:55
    Dan akan mengubah kondisi manusia
  • 1:55 - 1:58
    secara radikal dari saat ini.
  • 1:58 - 2:04
    Bidang ilmu tradisional akan terus tumbuh
  • 2:04 - 2:09
    dan ilmu-ilmu itu akan bertemu dan menciptakan disiplin ilmu baru.
  • 2:09 - 2:13
    Pada saatnya, semua ilmu akan menjadi
  • 2:13 - 2:18
    rangkaian gambaran, penjelasan dari jaringan, dari prinsip dan hukum.
  • 2:18 - 2:21
    Karena itu Anda tidak hanya memerlukan pelatihan
  • 2:21 - 2:26
    dalam satu bidang, namun juga menangkap luasnya bidang lain
  • 2:26 - 2:29
    yang berhubungan, bahkan yang tidak berhubungan dengan pilihan awal Anda.
  • 2:29 - 2:33
    Jagalah mata Anda agar tetap terbuka dan kepala Anda menoleh.
  • 2:33 - 2:37
    Pencarian ilmu pengetahuan ada dalam gen kita
  • 2:37 - 2:40
    Telah dimasukkan oleh nenek moyang kita
  • 2:40 - 2:42
    yang menyebar ke seluruh dunia.
  • 2:42 - 2:43
    dan tidak pernah padam.
  • 2:43 - 2:47
    Untuk memahami dan menggunakannya dengan baik,
  • 2:47 - 2:50
    sebagai bagian dari peradaban yang belum berkembang
  • 2:50 - 2:56
    diperlukan para ilmuwan terlatih seperti Anda dalam jumlah besar.
  • 2:56 - 3:00
    DAlam pendidikan, kedokteran, hukum, diplomasi,
  • 3:00 - 3:05
    pemerintahan, bisnis, dan media yang ada sekarang.
  • 3:05 - 3:10
    Para pemimpin politik kita memerlukan sedikit pengetahuan
  • 3:10 - 3:13
    akan ilmu dan sastra, yang sayangnya saat ini sangat kurang --
  • 3:13 - 3:14
    Anda tidak perlu bertepuk tangan.
  • 3:14 - 3:17
    Akan lebih baik bagi semua
  • 3:17 - 3:21
    jika mereka bersiap sebelum memangku jabatan ketimbang belajar sesudahnnya.
  • 3:21 - 3:25
    Sehingga Anda akan dapat melakukan tugas dengan baik
  • 3:25 - 3:27
    walaupun Anda jauh dari laboratorium
  • 3:27 - 3:31
    contohnya, sebagai guru
  • 3:31 - 3:33
    sepanjang karir Anda.
  • 3:33 - 3:35
    Saya akan membahas dengan cepat,
  • 3:35 - 3:38
    pertama, pada subjek yang merupakan harta berharga
  • 3:38 - 3:41
    dan juga penghalang potensial bagi karir dalam keilmuan.
  • 3:41 - 3:45
    Jika kemampuan matematika Anda kurang,
  • 3:45 - 3:46
    jangan khawatir.
  • 3:46 - 3:49
    Banyak ilmuwan yang paling sukses
  • 3:49 - 3:53
    saat ini kurang pandai dalam matematika.
  • 3:53 - 3:55
    Sebuah metafora untuk hal ini:
  • 3:55 - 4:01
    Ahli matematika, ahli statistik, dan teori
  • 4:01 - 4:06
    sering menjadi arsitek dalam memperluas dunia ilmu pengetahuan,
  • 4:06 - 4:10
    mayoritas lainnya dari para
  • 4:10 - 4:15
    ilmuwan terapan dasar, termasuk mereka yang mungkin dikatakan
  • 4:15 - 4:20
    sebagai peringkat pertama, adalah orang yang memetakan medan,
  • 4:20 - 4:23
    para pelopor, membuka jalan,
  • 4:23 - 4:26
    mereka mendirikan gedung di sepanjang jalan.
  • 4:26 - 4:29
    Beberapa menganggap saya terlalu berani,
  • 4:29 - 4:33
    namun saya sudah terbiasa mengesampingkan ketakutan akan matematika
  • 4:33 - 4:35
    saat berbicara dengan para calon ilmuwan.
  • 4:35 - 4:38
    Selama 41 tahun saya mengajar biologi di Harvard,
  • 4:38 - 4:43
    saya menyaksikan dengan sedih para siswa beralih
  • 4:43 - 4:45
    dari kemungkinan mengejar karir keilmuan
  • 4:45 - 4:49
    atau bahkan dari mengambil mata kuliah pilihan
  • 4:49 - 4:51
    hanya karena mereka takut gagal.
  • 4:51 - 4:54
    Ketakutan akan matematika menghilangkan bakat yang sangat diperlukan
  • 4:54 - 4:58
    dalam ilmu dan kedokteran dalam jumlah yang tidak terukur.
  • 4:58 - 5:02
    Jika Anda gelisah, untuk menguranginya:
  • 5:02 - 5:04
    Pahami matematika sebagai bahasa
  • 5:04 - 5:08
    yang sama seperti bahasa verbal lainnya,
  • 5:08 - 5:11
    atau secara umum seperti bahasa verbal, dengan tata bahasa
  • 5:11 - 5:13
    dan sistem logika sendiri.
  • 5:13 - 5:16
    Semua orang dengan kecerdasan matematika rata-rata
  • 5:16 - 5:19
    yang belajar untuk membaca dan menulis matematika
  • 5:19 - 5:26
    pada tingkat dasar akan sedikit kesulitan, sama seperti mempelajari bahasa verbal
  • 5:26 - 5:28
    dalam mengambil sebagian besar dari dasarnya
  • 5:28 - 5:33
    jika mereka ingin menguasai bahasa matematika dari banyak disiplin ilmu.
  • 5:33 - 5:37
    Semakin lama Anda menunggu untuk setidaknya menjadi setengah mahir
  • 5:37 - 5:43
    semakin sulit bahasa matematika untuk dikuasai, sama seperti bahasa verbal
  • 5:43 - 5:46
    namun itu bisa dilakukan pada usia berapa saja.
  • 5:46 - 5:48
    Saya berhak berbicara hal itu,
  • 5:48 - 5:51
    karena saya adalah kasus yang ekstrim.
  • 5:51 - 5:55
    Saya tidak mendapat aljabar sampai kuliah tingkat pertama
  • 5:55 - 5:57
    di Universitas Alabama.
  • 5:57 - 5:59
    Mereka tidak mengajarkannya sebelum itu.
  • 5:59 - 6:04
    Saya akhirnya mempelajari kalkulus saat menjadi profesor penuh di Harvard di usia 32 tahun,
  • 6:04 - 6:09
    saat saya duduk dengan tidak nyaman di kelas tingkat sarjana,
  • 6:09 - 6:11
    dengan mahasiswa berusia setengah usia saya.
  • 6:11 - 6:13
    Beberapa di antaranya adalah mahasiswa
  • 6:13 - 6:16
    di kelas biologi evolusi yang saya ajar.
  • 6:16 - 6:21
    Saya menelan kebanggaan saya dan mempelajari kalkulus.
  • 6:21 - 6:24
    Saya menemukan bahwa dalam ilmu pengetahuan dan penerapannya,
  • 6:24 - 6:28
    hal yang penting bukanlah kemampuan teknis
  • 6:28 - 6:32
    namun bayangan akan segala penerapannya.
  • 6:32 - 6:36
    Kemampuan untuk mengubah konsep dengan gambar akan kesatuan
  • 6:36 - 6:39
    dan proses yang digambarkan dengan intuisi.
  • 6:39 - 6:43
    Saya menemukan bahwa kemajuan ilmu pengetahuan jarang terjadi di bagian hulu
  • 6:43 - 6:46
    dari kemampuan untuk berbicara di depan papan tulis
  • 6:46 - 6:49
    dan menyulap gambar dari mengungkap dalil
  • 6:49 - 6:51
    dan persamaan matematika.
  • 6:51 - 6:57
    Namun merupakan hasil dari bayangan di hilir yang mendorong kerja keras
  • 6:57 - 7:01
    di mana penalaran matematika mungkin cocok, mungkin juga tidak.
  • 7:01 - 7:06
    Gagasan berkembang saat sebagian dari dunia nyata atau dunia khayal
  • 7:06 - 7:08
    dipelajari untuk kepentingannya sendiri.
  • 7:08 - 7:13
    Yang terutama adalah pengetahuan yang rapi dan menyeluruh
  • 7:13 - 7:20
    dari keseluruhan proses dan benda yang sesuai yang mungkin berhubungan dengan
  • 7:20 - 7:22
    apa yang akan Anda masuki.
  • 7:22 - 7:24
    Saat ada hal baru ditemukan
  • 7:24 - 7:29
    maka salah satu tindak lanjutnya, secara logis adalah
  • 7:29 - 7:33
    menemukan metode matematika dan statistik untuk analisisnya.
  • 7:33 - 7:35
    Jika tahap ini terlalu sulit bagi
  • 7:35 - 7:39
    orang atau kelompok yang membuat penemuan,
  • 7:39 - 7:45
    mereka dapat melibatkan matematikawan
  • 7:45 - 7:47
    untuk bekerja sama.
  • 7:47 - 7:49
    Pertimbangkan prinsip berikut
  • 7:49 - 7:54
    yang akan saya sebut Prinsip Wilson Pertama.
  • 7:54 - 7:59
    Jauh lebih mudah bagi para ilmuwan
  • 7:59 - 8:03
    termasuk peneliti di bidang kedokteran yang mendapat kerjasama
  • 8:03 - 8:06
    dalam bidang matematika dan statistik
  • 8:06 - 8:09
    ketimbang bagi para matematikawan dan ahli statistik
  • 8:09 - 8:13
    untuk menemukan ilmuwan yang dapat menggunakan persamaan mereka.
  • 8:13 - 8:17
    Menentukan arah Anda dalam ilmu pengetahuan sangat penting
  • 8:17 - 8:23
    untuk menemukan subjek yang sesuai dengan tingkat kemahiran Anda dan menarik Anda
  • 8:23 - 8:25
    dan berfokus akan hal itu.
  • 8:25 - 8:29
    Ingatlah, lalu, Prinsip kedua Wilson:
  • 8:29 - 8:34
    Bagi setiap ilmuwan, baik peneliti, teknisi,
  • 8:34 - 8:37
    guru, manager, ataupun usahawan,
  • 8:37 - 8:41
    bekerja pada berbagai tingkat kemahiran matematika,
  • 8:41 - 8:45
    ada disiplin dalam ilmu pengetahuan atau kedokteran
  • 8:45 - 8:48
    di mana tingkat itu sudah cukup untuk mendapat kesukssesan.
  • 8:48 - 8:51
    Kini saya akan mengajukan dengan singkat
  • 8:51 - 8:53
    beberapa prinsip lainnya yang akan berguna
  • 8:53 - 8:56
    dalam mengatur pendidikan dan karir Anda,
  • 8:56 - 9:01
    atau jika Anda mengajar, bagaimana Anda dapat
  • 9:01 - 9:05
    meningkatkan cara pengajaran dan penyuluhan Anda kepada ilmuwan muda,
  • 9:05 - 9:09
    Dalam memilih subjek untuk melakukan penelitian awal,
  • 9:09 - 9:12
    atau mengembangkan keahlian tingkat dunia,
  • 9:12 - 9:18
    mengambil bagian dari disipilin ilmu yang jarang diperhatikan.
  • 9:18 - 9:22
    Menilai peluang dengan bagaimana peneliti dan siswa lain
  • 9:22 - 9:24
    melakukannya.
  • 9:24 - 9:28
    Ini bukan berarti pelatihan yang luas atau nilai-nilai
  • 9:28 - 9:31
    dari magang tidak penting
  • 9:31 - 9:36
    dalam penelitian yang sedang berlangsung untuk memprogram kualitas yang tinggi.
  • 9:36 - 9:40
    Adalah penting untuk memiliki mentor yang lebih tua di dalam program yang sukses ini,
  • 9:40 - 9:44
    dan untuk berteman dan berkolega yang seumuran
  • 9:44 - 9:46
    untuk dapat saling mendukung.
  • 9:46 - 9:49
    Namun dari semuanya, melihat cara untuk keluar,
  • 9:49 - 9:53
    untuk menemukan bidang dan subjek yang belum populer.
  • 9:53 - 9:56
    Kita telah melihat hal ini ditunjukkan dalam presentasi sebelumnya.
  • 9:56 - 10:02
    Ada cara tercepat kemajuan paling mungkin terjadi
  • 10:02 - 10:05
    yang diukur dalam penemuan per ilmuwan per tahun.
  • 10:05 - 10:07
    Anda mungkin telah mendengar
  • 10:07 - 10:11
    ucapan militer untuk mengumpulkan prajurit:
  • 10:11 - 10:13
    Berderap mengikuti suara senjata.
  • 10:13 - 10:20
    Dalam ilmu pengetahuan, hal sebaliknya yang terjadi: Berderap menjauhi suara senjata.
  • 10:20 - 10:22
    Jadi Prinsip Wilson ketiga:
  • 10:22 - 10:26
    Berderap menjauhi suara senjata.
  • 10:26 - 10:28
    Amati dari jauh
  • 10:28 - 10:30
    namun jangan bergabung dalam kerumunan.
  • 10:30 - 10:32
    Buatlah kerumunan Anda sendiri.
  • 10:32 - 10:36
    Setelah Anda mendapat suatu keahlian
  • 10:36 - 10:42
    dan profesi yang Anda sukai, Anda mendapatkan peluang,
  • 10:42 - 10:47
    potensi Anda untuk berhasil akan meningkat pesat jika Anda mempelajarinya
  • 10:47 - 10:50
    cukup banyak untuk menjadi ahli.
  • 10:50 - 10:53
    Ada ribuan subjek terbatas secara profesional
  • 10:53 - 10:55
    yang timbul melalui fisika dan kimia
  • 10:55 - 10:57
    hingga biologi dan kedokteran.
  • 10:57 - 11:00
    Dan bagi mereka dalam ilmu sosial
  • 11:00 - 11:03
    yang mungkin dalam waktu singkat bisa mendapatkan
  • 11:03 - 11:06
    status sebuah keahlian.
  • 11:06 - 11:10
    Ketika subjeknya masih sangat sedikit yang dipelajari,
  • 11:10 - 11:12
    dengan ketekunan dan kerja keras, Anda dapat menjadi
  • 11:12 - 11:14
    ahli dunia.
  • 11:14 - 11:18
    Dunia memerlukan keahlian seperti tiu,
  • 11:18 - 11:20
    dan dunia menghargai orang-orang
  • 11:20 - 11:23
    yang ingin memperoleh keahlian itu.
  • 11:23 - 11:27
    Informasi yang ada dan yang Anda temukan
  • 11:27 - 11:31
    pertama mungkin terlihat sedikit dan sulit dihubungkan
  • 11:31 - 11:33
    pada bidang ilmu pengetahuan lainnya.
  • 11:33 - 11:35
    Jika hal itu benar, bagus.
  • 11:35 - 11:39
    Mengapa sulit, bukannya mudah?
  • 11:39 - 11:44
    Jawabannya pantas dinyatakan sebagai Prinsip Nomor Empat.
  • 11:44 - 11:48
    Dalam usaha membuat penemuan ilmiah,
  • 11:48 - 11:50
    setiap masalah adalah kesempatan,
  • 11:50 - 11:51
    dan semakin sulit masalah itu,
  • 11:51 - 11:54
    jalan keluarnya akan menjadi semakin penting.
  • 11:54 - 11:58
    Hal ini membawa saya pada pengelompokan dasar
  • 11:58 - 12:01
    dari cara membuat penemuan ilmiah.
  • 12:01 - 12:04
    Para ilmuwan, termasuk matematikawan murni
  • 12:04 - 12:07
    mengikuti salah satu dari dua jalan ini:
  • 12:07 - 12:09
    Pertama melalui penemuan awal,
  • 12:09 - 12:11
    masalah itu ditemukan
  • 12:11 - 12:13
    lalu dicari jalan keluarnya.
  • 12:13 - 12:16
    Masalahnya mungkin cukup kecil;
  • 12:16 - 12:21
    contohnya, di mana tepatnya di dalam kapal pesiar norovirus mulai menyebar?
  • 12:21 - 12:27
    Atau yang lebih besar lagi, apa peranan materi gelap dalam pemuaian alam semesta?
  • 12:27 - 12:32
    Saat mencari jalan keluar, fenomena lainnya biasanya ditemukan
  • 12:32 - 12:33
    dan pertanyaan yang lain akan ditanyakan.
  • 12:33 - 12:36
    Strategi pertama ini seperti pemburu
  • 12:36 - 12:40
    yang menjelajahi hutan untuk mencari buruan tertentu,
  • 12:40 - 12:43
    dan menemukan buruan lain di jalan.
  • 12:43 - 12:46
    Strategi kedua dari penelitian
  • 12:46 - 12:48
    adalah mempelajari sebuah subjek dengan luas
  • 12:48 - 12:53
    mencari fenomena yang tidak diketahui atau pola dari fenomena yang telah diketahui
  • 12:53 - 12:57
    seperti dalam berburu yang kami sebut "kerasukan naturalis,"
  • 12:57 - 13:00
    peneliti itu terbuka terhadap hal apapun yang menarik,
  • 13:00 - 13:02
    tambang apapun yang layak diambil,
  • 13:02 - 13:04
    Pencarian itu bukanlah demi jalan keluar dari masalah
  • 13:04 - 13:07
    namun untuk masalah yang pantas diselesaikan.
  • 13:07 - 13:09
    Kedua strategi penelitian,
  • 13:09 - 13:12
    yang asli, dapat dinyatakan sebagai berikut,
  • 13:12 - 13:17
    dalam prinsip terakhir yang akan saya berikan:
  • 13:17 - 13:21
    Setiap masalah dari disipilin ilmu tertentu
  • 13:21 - 13:24
    ada satu spesies, benda, atau fenomena
  • 13:24 - 13:26
    yang ideal sebagai jalan keluarnya.
  • 13:26 - 13:32
    Dan sebaliknya, dari setiap spesies atau benda
  • 13:32 - 13:35
    atau fenomena, ada masalah penting
  • 13:35 - 13:42
    bagi jalan keluar, di mana objek penelitian itu sesuai.
  • 13:42 - 13:44
    Cari tahu apa itu.
  • 13:44 - 13:47
    Anda akan menemukan cara menemukan versi Anda sendiri,
  • 13:47 - 13:50
    untuk mempelajari dan mengajar.
  • 13:50 - 13:53
    Dalam dasawarsa ke depan kita akan melihat kemajuan dramatis
  • 13:53 - 13:58
    dari pencegahan penyakit, kesehatan umum, kualitas hidup.
  • 13:58 - 14:04
    Semua umat manusia tergantung pada ilmu dan praktek kedokteran dan ilmu pengetahuan
  • 14:04 - 14:05
    yang akan Anda kuasai.
  • 14:05 - 14:09
    Anda telah memilih panggilan yang datang secara bertahap
  • 14:09 - 14:14
    untuk memberikan Anda kepuasan dari hidup.
  • 14:14 - 14:17
    Terima kasih telah bersama saya malam ini.
  • 14:17 - 14:22
    (Tepuk tangan)
  • 14:22 - 14:23
    Oh, terima kasih.
  • 14:23 - 14:30
    Terima kasih banyak.
  • 14:30 - 14:35
    Saya menghormati Anda sekalian.
Title:
E.O. Wilson: Nasihat kepada para ilmuwan muda
Speaker:
E.O. Wilson
Description:

"Dunia sangat memerlukan Anda," ahli biologi E. O. Wilson memulai dengan ungkapan itu dalam suratnya kepada para ilmuwan muda. Dengan meninjau buku yang akan segera diterbitkannya, dia memberikan nasihat yang dikumpulkan dari pengalaman seumur hidupnya -- mengingatkan kita bahwa keajaiban dan kreativitas adalah pusat dari kehidupan ilmiah. (Difilmkan di TEDMED.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:56
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Arief Rakhman accepted Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Arief Rakhman edited Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Advice to a young scientist
Antonius Yudi Sendjaja added a translation

Indonesian subtitles

Revisions