Return to Video

拆文解字: 機器人--潔西卡.奧瑞克和瑞秋.提爾

  • 0:07 - 0:09
    拆文解字:
  • 0:09 - 0:11
    機器人
  • 0:11 - 0:13
    是一台能夠執行一系列
  • 0:13 - 0:16
    由電腦編碼所設計的行動的機器
  • 0:16 - 0:18
    "Robot" (機器人)這個單字
  • 0:18 - 0:21
    來自一千多年前,
  • 0:21 - 0:24
    在中歐存在農奴制度的時代
  • 0:24 - 0:27
    當時,租金可用奴役來相抵。
  • 0:27 - 0:28
    那時,
  • 0:28 - 0:31
    "robata"這個單字在古教會斯拉夫語中
  • 0:31 - 0:34
    有被迫做苦勞的意思。
  • 0:34 - 0:36
    再稍微改變一下拼字,
  • 0:36 - 0:41
    "robata" 就變成了捷克語中的 "robota"
  • 0:41 - 0:44
    "robota"除了有農奴的辛勞的意思以外
  • 0:44 - 0:46
    也被用來比喻
  • 0:46 - 0:50
    任何的苦差事
  • 0:51 - 0:55
    在1920年,捷克作家卡雷爾˙恰佩克出版了
  • 0:55 - 0:59
    一本名為"R.U.R"的科幻小說,
  • 0:59 - 1:03
    R.U.R.則是"Rossum's Universal Robots" (羅素姆的全能機器人)的縮寫
  • 1:03 - 1:06
    這本小說描述的是
  • 1:06 - 1:08
    有著人類特徵的自動化機器
  • 1:08 - 1:10
    最終起義反抗
  • 1:10 - 1:13
    他們的製造者--人類--的無理需求
  • 1:13 - 1:15
    恰佩克原本打算
  • 1:15 - 1:19
    把這些努力做事的機器取名為 "labori"
  • 1:19 - 1:22
    就像拉丁文裡的"labor" (勞力)
  • 1:22 - 1:25
    但他擔心會聽起來太文謅謅
  • 1:25 - 1:28
    所以他選擇叫這些機器"roboti"
  • 1:28 - 1:31
    或是古英文的"robot"
  • 1:31 - 1:33
    來強調它們被奴役的處境。
  • 1:34 - 1:37
    "R.U.R"這本小說非常暢銷,
  • 1:37 - 1:41
    在1923年出版了英譯本後,
  • 1:41 - 1:45
    "robot"(機器人)這個單字被廣泛的接受了。
  • 1:45 - 1:47
    雖然大部分現代的機器人
  • 1:47 - 1:50
    跟恰佩克所想像的長得不太一樣,
  • 1:50 - 1:53
    恰佩克到是準確的預言了機器人受歡迎的程度
  • 1:53 - 1:55
    跟"R.U.R."不同的是,
  • 1:55 - 1:59
    我們的機器人還沒起來反抗人類,
  • 1:59 - 2:02
    希望以後也是一直如此囉!
Title:
拆文解字: 機器人--潔西卡.奧瑞克和瑞秋.提爾
Speaker:
Jessica Oreck and Rachael Teel
Description:

完整的系列: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-robot-jessica-oreck-and-rachael-teel

1920年,捷克小說家卡雷爾.恰佩克出版了一本科幻小說,故事是關於有著人類特徵的機器。恰佩克從中歐的農奴制度發明了機器人這個詞。潔西卡.奧瑞克和瑞秋.提爾解釋了這個科幻小說中的常客到底是怎麼被命名為機器人的。

課程題材: 潔西卡.奧瑞克和瑞秋.提爾
動畫: 潔西卡.奧瑞克

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:18

Chinese, Traditional subtitles

Revisions