Return to Video

Чому я створюю роботів завбільшки з рисове зернятко

  • 0:01 - 0:04
    Ми з моїми студентами
    працюємо над дуже крихітними роботами.
  • 0:04 - 0:06
    Можете розглянути це
    як роботичну версію
  • 0:06 - 0:10
    чогось вам дуже
    знайомого: мурахи.
  • 0:10 - 0:13
    Всі знають, що навіть мурахи
    та інші комахи таких розмірів
  • 0:13 - 0:15
    можуть робити неймовірні речі.
  • 0:15 - 0:18
    Ми всі бачили, як групка мурах
  • 0:18 - 0:22
    несе вашу картопляну чіпсу
    на пікніку, наприклад.
  • 0:22 - 0:26
    Що дійсно є проблемою
    у проектуванні цих мурах?
  • 0:26 - 0:30
    Перш за все, як ми перенесемо
    властивості мурахи
  • 0:30 - 0:32
    на робота тих же самих розмірів?
  • 0:32 - 0:35
    По-перше, нам потрібно з'ясувати,
    як змусити їх рухатися,
  • 0:35 - 0:36
    коли вони такі малі.
  • 0:36 - 0:38
    Нам потрібні механізми ніг
    та ефективні мотори,
  • 0:38 - 0:40
    щоб забезпечити пересування,
  • 0:40 - 0:43
    і нам потрібні сенсори,
    живлення та контроль,
  • 0:43 - 0:47
    щоб поєднати все це
    в автоматизованому роботі-мурасі.
  • 0:47 - 0:49
    І, нарешті, щоб зробити
    ці речі більш функціональними,
  • 0:49 - 0:53
    нам потрібно, щоб вони працювали разом
    для виконання більших завдань.
  • 0:53 - 0:56
    Тож я розпочну з мобільності.
  • 0:56 - 0:59
    Комахи пересуваються дивовижно швидко.
  • 0:59 - 1:01
    Це відео з університету в Берклі.
  • 1:01 - 1:03
    Воно показує, як тарган рухається
    по дуже нерівній поверхні,
  • 1:03 - 1:05
    не перекидаючись,
  • 1:05 - 1:09
    він в змозі робите це, тому що його ноги -
    це комбінація жорстких матеріалів,
  • 1:09 - 1:12
    які використовуються
    для виготовлення роботів,
  • 1:12 - 1:13
    та легких матеріалів.
  • 1:14 - 1:18
    Стрибки - ще один цікавий спосіб
    пізнавати все, коли ти дуже крихітний.
  • 1:18 - 1:22
    Ці комахи зберігають енергію, як в пружині,
    та вивільняють її дуже швидко,
  • 1:22 - 1:26
    щоб отримати потужну силу, наприклад,
    щоб вистрибнути з води.
  • 1:26 - 1:29
    Великим внеском
    моєї лабораторії
  • 1:29 - 1:32
    було поєднання
    жорстких та твердих матеріалів
  • 1:32 - 1:34
    в дуже, дуже малих механізмах.
  • 1:34 - 1:38
    Тож цей механізм стрибку
    становить близько чотирьох міліметрів,
  • 1:38 - 1:39
    дійсно крихітний.
  • 1:39 - 1:43
    Жорсткий матеріал - це кремній,
    а легкий матеріал - силіконова гума
  • 1:43 - 1:46
    Основна ідея в тому,
    що ми збираємося стиснути його,
  • 1:46 - 1:49
    енергію в пружинах,
    та потім вивільнити її для стрибка.
  • 1:49 - 1:52
    Тут немає моторів,
    ніякого живлення.
  • 1:52 - 1:55
    Воно приводиться в дію методом,
    який ми звемо в лабораторії
  • 1:55 - 1:57
    "аспірант з пінцетом".
    (Сміх)
  • 1:57 - 1:59
    В наступному відео ви побачите
  • 1:59 - 2:02
    цього приятеля,
    який напрочуд добре стрибає.
  • 2:02 - 2:06
    Тож це Аарон, аспірант,
    про якого йшла мова, з пінцетом,
  • 2:06 - 2:09
    і те, що ви бачите,
    це чотирьох-міліметровий механізм,
  • 2:09 - 2:11
    який стрибає 40 міліметрів у висоту.
  • 2:11 - 2:13
    Майже в 100 разів більше власної довжини.
  • 2:13 - 2:15
    І він працює, стрибає на столі,
  • 2:15 - 2:19
    він неймовірно міцний
    і добре працював, доки ми не втратили його,
  • 2:19 - 2:21
    тому що він дуже крихітний.
  • 2:21 - 2:24
    Зрештою, ми маємо намір
    також додати мотори,
  • 2:24 - 2:27
    і в нас є студенти, які працюють
    над моторами завбільшки з міліметр,
  • 2:27 - 2:31
    щоб в перспективі інтегрувати їх
    в маленьких автономних роботів.
  • 2:31 - 2:34
    Але щоб поглянути на рухливість
    та пересування при таких масштабах,
  • 2:34 - 2:36
    ми шахраюємо, використовуючи магніти.
  • 2:36 - 2:39
    Тут показано те, що зрештою
    буде частиною ноги мікроробота,
  • 2:39 - 2:41
    навіть видно з'єднання
    із силіконової гуми
  • 2:41 - 2:44
    і вбудований магніт там,
    який крутиться під впливом
  • 2:44 - 2:46
    зовнішнього магнітного поля.
  • 2:46 - 2:49
    Таким чином, результатом є робот,
    показаний раніше.
  • 2:50 - 2:53
    Дійсно цікаво, що цей робот
    допоможе нам з'ясувати,
  • 2:53 - 2:55
    як комахи рухаються при такій величині.
  • 2:55 - 2:57
    У нас є чудові моделі
  • 2:57 - 2:59
    руху кожного - від таргана до слона.
  • 2:59 - 3:02
    Ми всі рухаємось
    подібно пружині, коли біжимо.
  • 3:02 - 3:07
    Але коли я дійсно малий,
    сила між землею та ногами
  • 3:07 - 3:09
    впливатиме на пересування
    набагато більше ніж маса,
  • 3:09 - 3:12
    що є причиною пружинного руху.
  • 3:12 - 3:13
    Тож цей приятель ще не працює,
  • 3:13 - 3:16
    та у нас є трохи більші моделі,
    які бігають.
  • 3:16 - 3:20
    Цей близько одного кубічного сантиметра,
    сторони по сантиметру, дуже крихітний,
  • 3:20 - 3:23
    і він пробігає в 10 разів більше
    довжини свого тіла за секунду,
  • 3:23 - 3:25
    10 сантиметрів за секунду.
  • 3:25 - 3:27
    Досить спритно, друже,
  • 3:27 - 3:29
    але це тільки обмежено
    нашою тестовою групою.
  • 3:29 - 3:32
    Однак це дає уявлення
    про те, як це працює.
  • 3:32 - 3:36
    Ми також роздрукували 3D моделі,
    які навіть можуть долати перешкоди,
  • 3:36 - 3:39
    дуже схоже на таргана,
    якого ви бачили раніше.
  • 3:39 - 3:42
    Зрештою, ми хочемо
    укомплектувати робота всім.
  • 3:42 - 3:46
    Потрібні сенсори, живлення, контроль,
    синхронізація всіх разом,
  • 3:46 - 3:49
    все повинно бути
    біотехнологічним.
  • 3:49 - 3:52
    Тож, це робот
    завбільшки з "Тік Так".
  • 3:52 - 3:56
    І в цьому випадку замість магнітів
    чи м'язів, щоб зрушити з місця,
  • 3:56 - 3:58
    ми використовуємо ракети.
  • 3:58 - 4:01
    Це мікроскопічний
    енергетичний матеріал,
  • 4:01 - 4:04
    ми можемо створити його крихітні пікселі
  • 4:04 - 4:07
    і покласти один із цих пікселів
    на живіт цього робота,
  • 4:07 - 4:12
    і вловлюючи посилення світла,
    робот буде стрибати.
  • 4:13 - 4:15
    Наступне відео - одне з моїх улюблених.
  • 4:15 - 4:18
    У вас є робот вагою 300 міліграм,
  • 4:18 - 4:20
    який стрибає 8 сантиметрів
    у повітрі.
  • 4:20 - 4:23
    І він розміром лише
    4х4х7 міліметрів.
  • 4:23 - 4:25
    Ви побачите великий спалах
    спочатку,
  • 4:25 - 4:27
    коли заряд вибухає,
  • 4:27 - 4:29
    і робот перевертається в повітрі.
  • 4:29 - 4:30
    Ось великий спалах,
  • 4:30 - 4:33
    і ви бачите,
    як робот підстрибує в повітря.
  • 4:33 - 4:36
    Нічого не прив'язано,
    до нього не під'єднано дроту.
  • 4:36 - 4:39
    З вмонтованим приладдям,
    він стрибає, зреагувавши
  • 4:39 - 4:43
    просто на увімкнену студентом
    поруч лампу.
  • 4:43 - 4:47
    Можете собі уявити
    всі круті речі, що ми зможемо зробити
  • 4:47 - 4:52
    з роботами, які можуть бігати, повзати,
    стрибати та крутитись з такими розмірами.
  • 4:52 - 4:55
    Уявіть руїни після стихійного лиха,
    такого як землетрус.
  • 4:55 - 4:58
    Уявіть маленьких роботів,
    які бігають по уламках,
  • 4:58 - 5:00
    шукаючи вцілілих.
  • 5:00 - 5:03
    Або уявіть чимало крихітних роботів,
    що бігають по мосту,
  • 5:03 - 5:05
    щоб перевірити
    та впевнитись в його безпеці,
  • 5:05 - 5:07
    щоб не було обвалів, як той,
  • 5:07 - 5:11
    що трапився за межами
    Міннеаполіса в 2007.
  • 5:11 - 5:13
    Чи просто уявіть, що б ви могли зробити,
  • 5:13 - 5:16
    якби мали роботів, які
    могли б плавати у судинах.
  • 5:16 - 5:18
    То як? "Фантастична подорож"
    Айзека Азімова.
  • 5:18 - 5:22
    Чи якби вони могли оперувати
    без необхідності розрізати.
  • 5:22 - 5:25
    Ми б могли кардинально
    змінити спосіб будівництва,
  • 5:25 - 5:28
    якби у нас були крихітні роботи,
    які працювали б так само як терміти
  • 5:28 - 5:31
    і будували б неймовірні
    восьмиметрові насипи,
  • 5:31 - 5:35
    добре провітрювані
    багатоквартирні будинки для інших термітів
  • 5:35 - 5:37
    в Африці та в Австралії.
  • 5:37 - 5:40
    Тож я показала вам
    деякі варіанти,
  • 5:40 - 5:42
    як можна використовувати цих роботів.
  • 5:42 - 5:47
    У нас вже є певний прогрес,
    але попереду ще довга дорога,
  • 5:47 - 5:49
    і, сподіваюсь, що дехто
    зможе сприяти кінцевій меті.
  • 5:49 - 5:51
    Дякую за увагу.
  • 5:51 - 5:53
    (Оплески)
Title:
Чому я створюю роботів завбільшки з рисове зернятко
Speaker:
Сара Берґбрейтер
Description:

Вивчаючи пересування та частини тіла комах, зокрема мурах, Сара Берґбрейтер та її команда створили неймовірно міцні, супермініатюрні, механічні версії моторошних повзучих комах... і додали ракети. Погляньте на їхню приголомшливу еволюцію в мікророботів та дізнайтесь про три шляхи можливого використання цих маленьких помічників в майбутньому.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:06

Ukrainian subtitles

Revisions