Чому я створюю роботів завбільшки з рисове зернятко
-
0:01 - 0:04Ми з моїми студентами
працюємо над дуже крихітними роботами. -
0:04 - 0:06Можете розглянути це
як роботичну версію -
0:06 - 0:10чогось вам дуже
знайомого: мурахи. -
0:10 - 0:13Всі знають, що навіть мурахи
та інші комахи таких розмірів -
0:13 - 0:15можуть робити неймовірні речі.
-
0:15 - 0:18Ми всі бачили, як групка мурах
-
0:18 - 0:22несе вашу картопляну чіпсу
на пікніку, наприклад. -
0:22 - 0:26Що дійсно є проблемою
у проектуванні цих мурах? -
0:26 - 0:30Перш за все, як ми перенесемо
властивості мурахи -
0:30 - 0:32на робота тих же самих розмірів?
-
0:32 - 0:35По-перше, нам потрібно з'ясувати,
як змусити їх рухатися, -
0:35 - 0:36коли вони такі малі.
-
0:36 - 0:38Нам потрібні механізми ніг
та ефективні мотори, -
0:38 - 0:40щоб забезпечити пересування,
-
0:40 - 0:43і нам потрібні сенсори,
живлення та контроль, -
0:43 - 0:47щоб поєднати все це
в автоматизованому роботі-мурасі. -
0:47 - 0:49І, нарешті, щоб зробити
ці речі більш функціональними, -
0:49 - 0:53нам потрібно, щоб вони працювали разом
для виконання більших завдань. -
0:53 - 0:56Тож я розпочну з мобільності.
-
0:56 - 0:59Комахи пересуваються дивовижно швидко.
-
0:59 - 1:01Це відео з університету в Берклі.
-
1:01 - 1:03Воно показує, як тарган рухається
по дуже нерівній поверхні, -
1:03 - 1:05не перекидаючись,
-
1:05 - 1:09він в змозі робите це, тому що його ноги -
це комбінація жорстких матеріалів, -
1:09 - 1:12які використовуються
для виготовлення роботів, -
1:12 - 1:13та легких матеріалів.
-
1:14 - 1:18Стрибки - ще один цікавий спосіб
пізнавати все, коли ти дуже крихітний. -
1:18 - 1:22Ці комахи зберігають енергію, як в пружині,
та вивільняють її дуже швидко, -
1:22 - 1:26щоб отримати потужну силу, наприклад,
щоб вистрибнути з води. -
1:26 - 1:29Великим внеском
моєї лабораторії -
1:29 - 1:32було поєднання
жорстких та твердих матеріалів -
1:32 - 1:34в дуже, дуже малих механізмах.
-
1:34 - 1:38Тож цей механізм стрибку
становить близько чотирьох міліметрів, -
1:38 - 1:39дійсно крихітний.
-
1:39 - 1:43Жорсткий матеріал - це кремній,
а легкий матеріал - силіконова гума -
1:43 - 1:46Основна ідея в тому,
що ми збираємося стиснути його, -
1:46 - 1:49енергію в пружинах,
та потім вивільнити її для стрибка. -
1:49 - 1:52Тут немає моторів,
ніякого живлення. -
1:52 - 1:55Воно приводиться в дію методом,
який ми звемо в лабораторії -
1:55 - 1:57"аспірант з пінцетом".
(Сміх) -
1:57 - 1:59В наступному відео ви побачите
-
1:59 - 2:02цього приятеля,
який напрочуд добре стрибає. -
2:02 - 2:06Тож це Аарон, аспірант,
про якого йшла мова, з пінцетом, -
2:06 - 2:09і те, що ви бачите,
це чотирьох-міліметровий механізм, -
2:09 - 2:11який стрибає 40 міліметрів у висоту.
-
2:11 - 2:13Майже в 100 разів більше власної довжини.
-
2:13 - 2:15І він працює, стрибає на столі,
-
2:15 - 2:19він неймовірно міцний
і добре працював, доки ми не втратили його, -
2:19 - 2:21тому що він дуже крихітний.
-
2:21 - 2:24Зрештою, ми маємо намір
також додати мотори, -
2:24 - 2:27і в нас є студенти, які працюють
над моторами завбільшки з міліметр, -
2:27 - 2:31щоб в перспективі інтегрувати їх
в маленьких автономних роботів. -
2:31 - 2:34Але щоб поглянути на рухливість
та пересування при таких масштабах, -
2:34 - 2:36ми шахраюємо, використовуючи магніти.
-
2:36 - 2:39Тут показано те, що зрештою
буде частиною ноги мікроробота, -
2:39 - 2:41навіть видно з'єднання
із силіконової гуми -
2:41 - 2:44і вбудований магніт там,
який крутиться під впливом -
2:44 - 2:46зовнішнього магнітного поля.
-
2:46 - 2:49Таким чином, результатом є робот,
показаний раніше. -
2:50 - 2:53Дійсно цікаво, що цей робот
допоможе нам з'ясувати, -
2:53 - 2:55як комахи рухаються при такій величині.
-
2:55 - 2:57У нас є чудові моделі
-
2:57 - 2:59руху кожного - від таргана до слона.
-
2:59 - 3:02Ми всі рухаємось
подібно пружині, коли біжимо. -
3:02 - 3:07Але коли я дійсно малий,
сила між землею та ногами -
3:07 - 3:09впливатиме на пересування
набагато більше ніж маса, -
3:09 - 3:12що є причиною пружинного руху.
-
3:12 - 3:13Тож цей приятель ще не працює,
-
3:13 - 3:16та у нас є трохи більші моделі,
які бігають. -
3:16 - 3:20Цей близько одного кубічного сантиметра,
сторони по сантиметру, дуже крихітний, -
3:20 - 3:23і він пробігає в 10 разів більше
довжини свого тіла за секунду, -
3:23 - 3:2510 сантиметрів за секунду.
-
3:25 - 3:27Досить спритно, друже,
-
3:27 - 3:29але це тільки обмежено
нашою тестовою групою. -
3:29 - 3:32Однак це дає уявлення
про те, як це працює. -
3:32 - 3:36Ми також роздрукували 3D моделі,
які навіть можуть долати перешкоди, -
3:36 - 3:39дуже схоже на таргана,
якого ви бачили раніше. -
3:39 - 3:42Зрештою, ми хочемо
укомплектувати робота всім. -
3:42 - 3:46Потрібні сенсори, живлення, контроль,
синхронізація всіх разом, -
3:46 - 3:49все повинно бути
біотехнологічним. -
3:49 - 3:52Тож, це робот
завбільшки з "Тік Так". -
3:52 - 3:56І в цьому випадку замість магнітів
чи м'язів, щоб зрушити з місця, -
3:56 - 3:58ми використовуємо ракети.
-
3:58 - 4:01Це мікроскопічний
енергетичний матеріал, -
4:01 - 4:04ми можемо створити його крихітні пікселі
-
4:04 - 4:07і покласти один із цих пікселів
на живіт цього робота, -
4:07 - 4:12і вловлюючи посилення світла,
робот буде стрибати. -
4:13 - 4:15Наступне відео - одне з моїх улюблених.
-
4:15 - 4:18У вас є робот вагою 300 міліграм,
-
4:18 - 4:20який стрибає 8 сантиметрів
у повітрі. -
4:20 - 4:23І він розміром лише
4х4х7 міліметрів. -
4:23 - 4:25Ви побачите великий спалах
спочатку, -
4:25 - 4:27коли заряд вибухає,
-
4:27 - 4:29і робот перевертається в повітрі.
-
4:29 - 4:30Ось великий спалах,
-
4:30 - 4:33і ви бачите,
як робот підстрибує в повітря. -
4:33 - 4:36Нічого не прив'язано,
до нього не під'єднано дроту. -
4:36 - 4:39З вмонтованим приладдям,
він стрибає, зреагувавши -
4:39 - 4:43просто на увімкнену студентом
поруч лампу. -
4:43 - 4:47Можете собі уявити
всі круті речі, що ми зможемо зробити -
4:47 - 4:52з роботами, які можуть бігати, повзати,
стрибати та крутитись з такими розмірами. -
4:52 - 4:55Уявіть руїни після стихійного лиха,
такого як землетрус. -
4:55 - 4:58Уявіть маленьких роботів,
які бігають по уламках, -
4:58 - 5:00шукаючи вцілілих.
-
5:00 - 5:03Або уявіть чимало крихітних роботів,
що бігають по мосту, -
5:03 - 5:05щоб перевірити
та впевнитись в його безпеці, -
5:05 - 5:07щоб не було обвалів, як той,
-
5:07 - 5:11що трапився за межами
Міннеаполіса в 2007. -
5:11 - 5:13Чи просто уявіть, що б ви могли зробити,
-
5:13 - 5:16якби мали роботів, які
могли б плавати у судинах. -
5:16 - 5:18То як? "Фантастична подорож"
Айзека Азімова. -
5:18 - 5:22Чи якби вони могли оперувати
без необхідності розрізати. -
5:22 - 5:25Ми б могли кардинально
змінити спосіб будівництва, -
5:25 - 5:28якби у нас були крихітні роботи,
які працювали б так само як терміти -
5:28 - 5:31і будували б неймовірні
восьмиметрові насипи, -
5:31 - 5:35добре провітрювані
багатоквартирні будинки для інших термітів -
5:35 - 5:37в Африці та в Австралії.
-
5:37 - 5:40Тож я показала вам
деякі варіанти, -
5:40 - 5:42як можна використовувати цих роботів.
-
5:42 - 5:47У нас вже є певний прогрес,
але попереду ще довга дорога, -
5:47 - 5:49і, сподіваюсь, що дехто
зможе сприяти кінцевій меті. -
5:49 - 5:51Дякую за увагу.
-
5:51 - 5:53(Оплески)
- Title:
- Чому я створюю роботів завбільшки з рисове зернятко
- Speaker:
- Сара Берґбрейтер
- Description:
-
Вивчаючи пересування та частини тіла комах, зокрема мурах, Сара Берґбрейтер та її команда створили неймовірно міцні, супермініатюрні, механічні версії моторошних повзучих комах... і додали ракети. Погляньте на їхню приголомшливу еволюцію в мікророботів та дізнайтесь про три шляхи можливого використання цих маленьких помічників в майбутньому.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:06
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Why I make robots the size of a grain of rice |