Return to Video

What is it like to be DEAF?

  • 0:10 - 0:15
    聾人是怎麼過的?
  • 0:15 - 0:17
    大家好! 我想跟你們分享一下
  • 0:17 - 0:20
    身為一個聾人, 我的成長經歷
  • 0:20 - 0:22
    說真的, 真的不是一件容易的事
  • 0:22 - 0:27
    這VLOG叫作「聾人是怎麼過的?」
  • 0:27 - 0:32
    本影片的目的是要教育主流社會
  • 0:32 - 0:35
    和向他們宣傳關於聾人社會的意識
  • 0:35 - 0:42
    首先要說的是, 我沒有要指控任何人或是要傷害他們感受的意思
  • 0:42 - 0:47
    我覺得我有需要去表達 - 所以
  • 0:47 - 0:54
    有正常聽力的人(聽人)父母, 朋友, 和工作伙伴
  • 0:54 - 0:57
    能夠理解要如何和聾人相處
  • 0:57 - 1:04
    所以我希望這影片會對你們的理解有幫助
  • 1:04 - 1:10
    各位可能已經知道我是領養的
  • 1:10 - 1:12
    我很感激我的領養家庭
  • 1:12 - 1:16
    很感激他們所為我做的一齊
  • 1:16 - 1:19
    但是總是有些美中不足
  • 1:19 - 1:24
    你明白我的意思嗎, 像一種真正的聯繋
  • 1:24 - 1:30
    我這樣說的理由
  • 1:30 - 1:34
    你將會在我以下要分享的經驗中找得到
  • 1:34 - 1:39
    我從小到大一直都很喜歡看電視
  • 1:39 - 1:40
    但在我家
  • 1:40 - 1:43
    我家人並沒有意識到我的聾人需求
  • 1:43 - 1:49
    那並不是他們的錯,我也不怪他們
  • 1:49 - 1:57
    但如果他們知道我的需要的話,我會輕鬆得多
  • 1:57 - 2:02
    其實也可以啦我也沒有多後悔
  • 2:02 - 2:07
    比方說, 我和我家人坐在一塊看電視
  • 2:07 - 2:11
    不要忘記那時候我家的電視是沒有隱藏字幕的
  • 2:11 - 2:14
    想當然要看懂電影對我來說是很有難度的
  • 2:14 - 2:18
    我得看著螢光幕讚唇, 那可不容易
  • 2:18 - 2:27
    當我還沒有助聽器的時候,
  • 2:27 - 2:31
    我有時還得邊靠近那舊式的擴音器
  • 2:31 - 2:34
    一邊看著電視來嘗試搞清楚究竟在發生什麼事
  • 2:34 - 2:39
    因為我想要「聽」和感受那電影中的情緒
  • 2:39 - 2:41
    可惜大半時間我都沒有弄明白
  • 2:41 - 2:47
    當我終於有新的助聽器
  • 2:47 - 2:50
    我理解還是有困難
  • 2:50 - 2:53
    所以當那電影很好笑然後我全家人在笑的時候
  • 2:53 - 2:57
    理所當然的我是最後一個知道發生什麼事的
  • 2:57 - 3:00
    所以我就會問他們「剛剛說什麼了?」
  • 3:00 - 3:03
    你知道我的家人說什麼嗎?
  • 3:03 - 3:06
    「把你的助聽器戴上」
  • 3:06 - 3:08
    你真的這樣說了?!
  • 3:08 - 3:15
    那是在我腦中迴盪的其中一件事
  • 3:15 - 3:16
    我沒有想到我家人會這樣說
  • 3:16 - 3:18
    當下就令我意識到
  • 3:18 - 3:20
    在外面的真實世界就是這樣的嗎?
  • 3:20 - 3:28
    我自己的家人給我這種反應...
  • 3:28 - 3:33
    我明白他們當下可能不想要解釋
  • 3:33 - 3:37
    他們可能正在專注的在看電影
  • 3:37 - 3:38
    不想被打擾你知道嗎
  • 3:38 - 3:40
    但有時候你你在看電影
  • 3:40 - 3:42
    你也不希望被人打擾
  • 3:42 - 3:46
    可能他們是這樣覺得的
  • 3:46 - 3:50
    對我來說,我覺得少了點什麼
  • 3:50 - 3:54
    是有傷到我
  • 3:54 - 3:56
    我中學的時候
  • 3:56 - 4:04
    我放學了就去巴士站
  • 4:04 - 4:08
    所有小孩都有那裡等校車回家
  • 4:08 - 4:13
    當我的校車來了我正要上車的時候
  • 4:13 - 4:18
    我忘了我的書包。我就跟我的助理教師說
  • 4:18 - 4:21
    我忘了書包然後我要回儲物櫃拿
  • 4:21 - 4:23
    我的助理教師叫我趕快回去拿
  • 4:23 - 4:28
    於是我跑到在體育館對面的儲物櫃
  • 4:28 - 4:32
    然後我聽見一堆籃球的彈聲
  • 4:32 - 4:35
    理所當然的我很好奇籃所以就跟著聲音去了體育館
  • 4:35 - 4:41
    也沒有去理會校車在等我也沒有去找我的書包
  • 4:41 - 4:43
    當我把體育館的門打開
  • 4:43 - 4:49
    所有小孩都指着我對教練說:「就是他!」
  • 4:49 - 4:53
    我就「吓?」。我猜他們有跟教練提起過我
  • 4:53 - 4:55
    因為他們是我的同班同學所以看到
  • 4:55 - 4:59
    我在體育課時
  • 4:59 - 5:01
    和聽人聯盟打籃球
  • 5:01 - 5:04
    教練說:「就是你?」然後把球扔給我
  • 5:04 - 5:06
    你知道他對我說什麼嗎?
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:13
  • 5:13 - 5:16
  • 5:16 - 5:22
  • 5:22 - 5:24
  • 5:24 - 5:26
  • 5:26 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:49
  • 5:49 - 5:54
  • 5:54 - 5:57
  • 5:57 - 6:00
  • 6:00 - 6:07
  • 6:07 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:20
  • 6:20 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:31 - 6:35
  • 6:35 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 6:59
  • 6:59 - 7:03
  • 7:03 - 7:07
  • 7:07 - 7:11
  • 7:11 - 7:16
  • 7:16 - 7:19
  • 7:19 - 7:26
  • 7:26 - 7:30
  • 7:30 - 7:32
  • 7:32 - 7:35
  • 7:35 - 7:37
  • 7:37 - 7:44
  • 7:44 - 7:49
  • 7:49 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:06
  • 8:06 - 8:08
  • 8:08 - 8:11
  • 8:11 - 8:14
  • 8:14 - 8:20
  • 8:20 - 8:24
  • 8:24 - 8:28
  • 8:28 - 8:32
  • 8:32 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:45
  • 8:45 - 8:50
  • 8:50 - 8:53
  • 8:53 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:06
  • 9:06 - 9:08
  • 9:08 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:26
  • 9:26 - 9:34
  • 9:34 - 9:40
  • 9:40 - 9:45
  • 9:45 - 9:50
  • 9:50 - 9:55
  • 9:55 - 9:59
  • 9:59 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:10
  • 10:10 - 10:15
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:20
  • 10:20 - 10:22
  • 10:22 - 10:26
  • 10:26 - 10:31
  • 10:31 - 10:31
  • 10:31 - 10:33
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:38
  • 10:38 - 10:46
  • 10:46 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 11:00
  • 11:00 - 11:02
  • 11:02 - 11:08
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:13 - 11:16
  • 11:16 - 11:21
  • 11:21 - 11:28
  • 11:28 - 11:32
  • 11:32 - 11:34
  • 11:34 - 11:38
  • 11:38 - 11:42
  • 11:42 - 11:43
  • 11:43 - 11:46
  • 11:46 - 11:49
  • 11:49 - 11:50
  • 11:50 - 11:52
  • 11:52 - 11:59
  • 11:59 - 12:09
  • 12:09 - 12:14
  • 12:14 - 12:19
  • 12:19 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:30
  • 12:30 - 12:34
  • 12:34 - 12:39
  • 12:39 - 12:42
  • 12:42 - 12:51
  • 12:51 - 12:58
  • 12:58 - 13:01
  • 13:01 - 13:05
  • 13:05 - 13:11
  • 13:11 - 13:15
  • 13:15 - 13:20
  • 13:20 - 13:25
  • 13:25 - 13:30
  • 13:30 - 13:35
  • 13:35 - 13:38
  • 13:38 - 13:42
  • 13:42 - 13:45
  • 13:45 - 13:49
  • 13:49 - 13:53
  • 13:53 - 13:57
  • 13:57 - 14:00
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:09
  • 14:09 - 14:13
  • 14:13 - 14:16
  • 14:16 - 14:18
  • 14:18 - 14:23
  • 14:23 - 14:25
  • 14:25 - 14:28
  • 14:28 - 14:33
  • 14:33 - 14:37
  • 14:37 - 14:42
  • 14:42 - 14:45
  • 14:45 - 14:47
  • 14:47 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:01 - 15:08
  • 15:08 - 15:11
  • 15:11 - 15:13
  • 15:13 - 15:14
  • 15:14 - 15:19
  • 15:19 - 15:24
  • 15:24 - 15:31
  • 15:31 - 15:36
  • 15:36 - 15:41
  • 15:41 - 15:44
  • 15:44 - 15:48
  • 15:48 - 15:54
  • 15:54 - 15:59
  • 15:59 - 16:04
  • 16:04 - 16:11
  • 16:11 - 16:13
  • 16:13 - 16:18
  • 16:18 - 16:24
  • 16:24 - 16:29
  • 16:29 - 16:32
  • 16:32 - 16:39
  • 16:39 - 16:40
  • 16:40 - 16:42
  • 16:42 - 16:44
  • 16:44 - 16:49
  • 16:49 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:57
  • 16:57 - 17:02
  • 17:02 - 17:04
  • 17:04 - 17:09
  • 17:09 - 17:12
  • 17:12 - 17:16
  • 17:16 - 17:18
  • 17:18 - 17:20
  • 17:20 - 17:25
  • 17:25 - 17:28
  • 17:28 - 17:31
  • 17:31 - 17:33
  • 17:33 - 17:36
  • 17:36 - 17:38
  • 17:38 - 17:43
  • 17:43 - 17:46
  • 17:46 - 17:48
  • 17:48 - 17:50
  • 17:50 - 17:54
  • 17:54 - 17:57
  • 17:57 - 17:59
  • 17:59 - 18:04
  • 18:04 - 18:08
  • 18:08 - 18:15
  • 18:15 - 18:17
  • 18:17 - 18:20
  • 18:20 - 18:26
  • 18:26 - 18:29
  • 18:29 - 18:34
  • 18:34 - 18:40
  • 18:40 - 18:45
  • 18:45 - 18:53
  • 18:53 - 18:59
  • 18:59 - 19:01
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:07
  • 19:07 - 19:12
  • 19:12 - 19:16
  • 19:16 - 19:20
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:28
  • 19:28 - 19:31
  • 19:31 - 19:37
  • 19:37 - 19:46
  • 19:46 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 19:56
  • 19:56 - 20:01
  • 20:01 - 20:04
  • 20:04 - 20:09
  • 20:09 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:22 - 20:25
  • 20:25 - 20:28
  • 20:28 - 20:33
  • 20:33 - 20:35
  • 20:35 - 20:40
  • 20:40 - 20:44
  • 20:44 - 20:47
  • 20:47 - 20:49
  • 20:49 - 20:54
  • 20:54 - 20:56
  • 20:56 - 20:59
  • 20:59 - 21:03
  • 21:03 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
  • 21:08 - 21:10
  • 21:10 - 21:16
  • 21:16 - 21:20
  • 21:20 - 21:23
  • 21:23 - 21:26
  • 21:26 - 21:29
  • 21:29 - 21:33
  • 21:33 - 21:41
  • 21:41 - 21:47
  • 21:47 - 21:54
  • 21:57 - 22:02
  • 22:02 - 22:04
  • 22:04 - 22:08
  • 22:08 - 22:14
  • 22:14 - 22:17
  • 22:17 - 22:19
  • 22:19 - 22:22
  • 22:22 - 22:25
  • 22:25 - 22:27
  • 22:27 - 22:32
  • 22:32 - 22:37
  • 22:37 - 22:41
  • 22:41 - 22:42
  • 22:42 - 22:44
  • 22:44 - 22:46
  • 22:46 - 22:51
  • 22:51 - 22:56
  • 23:00 - 23:03
  • 23:03 - 23:08
  • 23:08 - 23:13
  • 23:13 - 23:18
  • 23:18 - 23:21
  • 23:21 - 23:26
  • 23:26 - 23:29
  • 23:29 - 23:31
  • 23:31 - 23:35
  • 23:35 - 23:39
  • 23:39 - 23:41
  • 23:41 - 23:43
  • 23:43 - 23:45
  • 23:45 - 23:48
  • 23:48 - 23:51
  • 23:51 - 23:54
  • 23:54 - 23:56
  • 23:56 - 24:00
  • 24:00 - 24:03
  • 24:03 - 24:07
  • 24:07 - 24:11
  • 24:11 - 24:15
  • 24:15 - 24:20
  • 24:20 - 24:22
  • 24:22 - 24:25
  • 24:25 - 24:28
  • 24:28 - 24:32
  • 24:32 - 24:38
  • 24:41 - 24:47
  • 24:47 - 24:54
  • 24:54 - 24:59
  • 24:59 - 25:03
  • 25:03 - 25:08
  • 25:08 - 25:15
  • 25:15 - 25:19
  • 25:19 - 25:23
  • 25:23 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:34
  • 25:34 - 25:39
  • 25:39 - 25:42
  • 25:42 - 25:45
Title:
What is it like to be DEAF?
Description:

This VLOG is to educate the hearing people and help spread the awareness about our Deaf culture. The VLOG part two coming soon but If you have any stories to share what you or someone you know went through similiar experience and want to make a VLOG please contact us deffamiliavision@gmail.com ---Def Familia

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
25:52

Chinese, Traditional (Hong Kong) subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions