Какво е да си глух?
-
0:10 - 0:15Какво е да си глух?
-
0:15 - 0:17Здравейте, искам да споделя с вас с моя опит
-
0:17 - 0:20какво е да израстнеш без слух.
-
0:20 - 0:22Всъщност, не е лесно...
-
0:22 - 0:27Това видео се казва "Какво е да си глух?"
-
0:27 - 0:32Целта му е да информира хората без нарушения в слуха
-
0:32 - 0:35за този проблем, както и да ги накара да го разберат по-добре.
-
0:35 - 0:42Искам първо да кажа, че не съм тук, за да ги критикувам или да нараня чувствата им,
-
0:42 - 0:47а защото имам нуждата да изкажа своите чувства, така че
-
0:47 - 0:54всички хора без нарушения в слуха
-
0:54 - 0:57да разберат как да се отнасяш и комуникираш с един глух човек.
-
0:57 - 1:04Надявам се, че това видео ще спомогне за по-доброто осъзнаване и разбиране на проблема.
-
1:04 - 1:10Какво някои от вас вече знаят, аз съм осиновен.
-
1:10 - 1:12Благодарен съм на осиновителите ми
-
1:12 - 1:16за всичко, което са направили за мен,
-
1:16 - 1:19но въпреки усилията, които полагаха за мен, винаги нещо ми липсваше.
-
1:19 - 1:24Знаете какво имам предвид - истинската връзка между родители и дете.
-
1:24 - 1:30Причините, поради които го казвам е заради
-
1:30 - 1:34лични ми опит, който искам да споделя с вас.
-
1:34 - 1:39Когато рястях, много обичах да гледам телевизия.
-
1:39 - 1:40Но вкъщи,
-
1:40 - 1:43семейството ми не беше наясно с нуждите, които един глух човек има.
-
1:43 - 1:49Вината не е тяхна и аз не ги обвинявам,
-
1:49 - 1:57но ми се иска да знаеха, че познаването на тези нужди щеше да ми спести честото главоболие.
-
1:57 - 2:02Но, всичко е наред, не съжалявам за нищо.
-
2:02 - 2:07Ето например, седим заедно със семейството ми и гледаме филм.
-
2:07 - 2:11Не забравяйте, че телевизора ни нямаше система за субтитри,
-
2:11 - 2:14така че за мен беше много трудно да следя филма разбира се.
-
2:14 - 2:18Налагаше ми се да чета устните на хората от екрана, което е доста трудно.
-
2:18 - 2:27Понякога, когато нямах слухов апарат дори ми се налагаше
-
2:27 - 2:31да застана до едновремешните колони, ,за да се опитам да чуя нещо
-
2:31 - 2:34и едновременно с това да гледам и телевизора, за да се опитам да разбера какво се случва във филма,
-
2:34 - 2:39защото исках да "чуя" и усетя емоциите на актьорите,
-
2:39 - 2:41но за нещастие през повечето време не разбирах нищо.
-
2:41 - 2:47В крайна сметка ми взеха нов слухов апарат,
-
2:47 - 2:50но дори и тогава ми беше трудно.
-
2:50 - 2:53Кокато филмът беше смешен и цялото ми семейство се смееше
-
2:53 - 2:57аз разбира се бях последния, който разбираше какво се случва.
-
2:57 - 3:00Така че ги питах "Какво стана?".
-
3:00 - 3:03И знаете ли какво ми казваха всички?
-
3:03 - 3:06"Сложи си апарата."
-
3:06 - 3:08Наистина ли това каза току що?!
-
3:08 - 3:15Това беше едно от нещата, които се запечатаха в ума ми.
-
3:15 - 3:16Не очаквах това от семейството ми.
-
3:16 - 3:18Тогава се запитах
-
3:18 - 3:20дали и там навън, в истинския свят, също е така?
-
3:20 - 3:28Това чух от семейството ми...
-
3:28 - 3:33Разбирам, че може би точно в този момент просто не им е било до обяснения,
-
3:33 - 3:37или са били погълнати от филма
-
3:37 - 3:38и не са искали да бъдат прекъсвани докато гледат.
-
3:38 - 3:40Но докато гледате филм
-
3:40 - 3:42не искате никой да ви прекъсва ли?
-
3:42 - 3:46Може би така са се чувствали тогава.
-
3:46 - 3:50Но за мен, нещо липсваше.
-
3:50 - 3:54Нараняваше ме - да.
-
3:54 - 3:56Когато бях в прогимназията
-
3:56 - 4:04след училище се запътих към автобусната спирка, където се събират всички ученици,
-
4:04 - 4:08за да чакат училищния автобус да ги откара вкъщи.
-
4:08 - 4:13Когато моят автобус пристигна и трябваше да се качвам
-
4:13 - 4:18се сетих, че съм забравил раницата си, така че казах на учителя, който ми помагаше,
-
4:18 - 4:21че съм си забравил раницата и трябва да се върна и да си я взема от училищното ми шкафче.
-
4:21 - 4:23Той ми каза по-добре да побързам и да отида да я взема, така че се затичах към помещението
-
4:23 - 4:28с лични шкафчета, което се намира точно срещу гимнастическия салон.
-
4:28 - 4:32Чух оттам тупането на баскетболни топки
-
4:32 - 4:35и разбира се проявих любопитство да видя какво се случва
-
4:35 - 4:41вместо да си потърся раницата докато автобуса ме чакаше.
-
4:41 - 4:43Когато отворих вратите към салона
-
4:43 - 4:49всички деца ме посочиха с пръст и казаха на треньора "това е той!".
-
4:49 - 4:53Аз бях учуден, но предположих, че са говорили с треньора за мен,
-
4:53 - 4:55тъй като това бяха съучениците ми, които
-
4:55 - 4:59са ме виждали как играя баскетбол в часовете по физическо възпитание
-
4:59 - 5:01с баскетболисти, които също имат нарушения в слуха.
-
5:01 - 5:04Треньорът се обърна към мен с думите: "Това си ти, така ли?" и след като хвърли топката към мен
-
5:04 - 5:06знаете ли какво ми каза?
-
5:06 - 5:09Каза ми да вкарам кош от близко разстояние, а аз се засмях и казах "Ама вие сериозно ли?",
-
5:09 - 5:13защото това е лесно да се направи и аз го направих.
-
5:13 - 5:16Виждаше се, че е впечатлен
-
5:16 - 5:22и след това ми каза да направя същото, но с лява ръка и аз се съгласих.
-
5:22 - 5:24Когато го направих, той беше още по-впечатлен
-
5:24 - 5:26и ме попита дали не искам да се присъединя към баскетболния отбор.
-
5:26 - 5:31Казах му, че честно казано не знам дали би се получило,
-
5:31 - 5:34тъй като играя в лигата на хора с проблеми в слуха, на училище през деня съм
-
5:34 - 5:36и нямам представа какво се случва в общежитията или след училище.
-
5:36 - 5:42Той ми даде формуляр, който да подпишат родителите ми
-
5:42 - 5:45до края на седмицата и аз се съгласих.
-
5:45 - 5:47Точно тогава дойде учителя, който ми помага в училище дойде
-
5:47 - 5:49и ми се развика: "Какво правиш?!".
-
5:49 - 5:54За щастие треньора ме спаси като каза, че грешката е негова
-
5:54 - 5:57и че той ме е задържал в салона.
-
5:57 - 6:00Отидох да си взема раницата и се прибрах вкъщи.
-
6:00 - 6:07Дадох формуляра на родителите ми
-
6:07 - 6:10и те решиха, че това е добра идея,
-
6:10 - 6:13тъй като знаеха колко обичам баскетбола.
-
6:13 - 6:16Занесох подписаният формуляр на треньора
-
6:16 - 6:20като го предупредих, че нямам превоз,
-
6:20 - 6:27тък като семейството ми няма тази възможност.
-
6:27 - 6:29Треньорът ме успокои да не се притеснявам
-
6:29 - 6:31и че той ще се погрижи за това.
-
6:31 - 6:35Тогава бях в седми клас.
-
6:35 - 6:42За нула време получих одобрение за общежитие,
-
6:42 - 6:45защото ме искаха в отбора,
-
6:45 - 6:50а така щях да спестя неприятности и вкъщи и в училище.
-
6:50 - 6:53Живеенето на общежитие щеше да много да улесни всичко.
-
6:53 - 6:57Бях много развълнувам, но и в същото време много нервен.
-
6:57 - 6:59Един ден след училище, с готовите чанти в ръка
-
6:59 - 7:03последвах съучениците ми до общежитието,
-
7:03 - 7:07които бяха много развълнувани, че съм част от тях.
-
7:07 - 7:11Когато влязох в общежитието,
-
7:11 - 7:16първото, което забелязах е че телевизора имаше система за субтитри!
-
7:16 - 7:19НЯМАТЕ идея как се почувствах!
-
7:19 - 7:26Толкова се развълнувах, че пуснах чаните си на земята и отидох да потърся треньора!
-
7:26 - 7:30Никой нямаше да ме безпокои когато гледам телевизия.
-
7:30 - 7:32Бях толкова ВДЪХНОВЕН! Чувствах се свързан с останалите.
-
7:32 - 7:35Мозъкът ми сега обработваше информацията различно,
-
7:35 - 7:37виждах всичките думи, които не бях виждал досега.
-
7:37 - 7:44Най-накрая имах това, което исках и се чувствах приобщен!
-
7:44 - 7:49Всички ученици и персонала ме гледаха все едно съм полудял.
-
7:49 - 7:52Помислиха си, че вкъщи нямаме телевизор,
-
7:52 - 7:55но не разбираха, че онова, което нямах беше система за субтитри.
-
7:55 - 7:58Питах всички наред: "Този телевизор наистина ли има система за субтитри?!".
-
7:58 - 8:01Те отвърнаха: "Разбира се, нали ти трябват като си глух!
-
8:01 - 8:03Какво ти става?".
-
8:03 - 8:06Аз въздъхнах, а после внезапно видях примигваща светлина.
-
8:06 - 8:08Попитах ги какво е това,
-
8:08 - 8:11а те ми отвърнаха, че тази светлина примигва, когато някой звъни на звънеца.
-
8:11 - 8:14Уау! Разгледах всичко в общежитието.
-
8:14 - 8:20А човекът от персонала дори знаеше езика на глухите.
-
8:20 - 8:24Ченето ми направо увисна и тогава ме осени,
-
8:24 - 8:28че най-накрая се чувствам приобщен!
-
8:28 - 8:32Че това е моето място и моя глух свят!
-
8:32 - 8:38Така че, разбира се, нямах търпение да дойде петък,
-
8:38 - 8:41тъй като през седмицата, бях в общежитието,
-
8:41 - 8:45за да разкажа на майка ми за всичко,
-
8:45 - 8:50за да знаят, че се чувствам отлично там.
-
8:50 - 8:53Когато се прибрах вкъщи, разказах на мама
-
8:53 - 8:59за системата за субтитри, но тя не разбираше какво имам предвид.
-
8:59 - 9:01Опитах се да й обясня, че имам нужда от такава система,
-
9:01 - 9:06но тя дори не ме изслуша, така че се отказах.
-
9:06 - 9:08Повече не се опитах да й досаждам.
-
9:08 - 9:11Просто нямах търпение да дойде понеделник,
-
9:11 - 9:14за да се върна в общежитието и да се радвам на живота си,
-
9:14 - 9:20да се наслаждавам на това просто да бъда себе си
-
9:20 - 9:23там където изпитвах чувство на принадлежност
-
9:23 - 9:26без да усещам, че нещо липсва или че се чувствам изгубен.
-
9:26 - 9:34Имах малка сестра, която имаше нужда от нов телевизор, тъй като стария й създаваше проблеми.
-
9:34 - 9:40Мама й купи такъв, а аз разбрах за това случайно.
-
9:40 - 9:45Когато в петък се прибрах и отивах към стаята ми,
-
9:45 - 9:50минах покрай стаята на сестра ми
-
9:50 - 9:55и забелязах новия телевизор, така че, разбира се, ми стана любопитно,
-
9:55 - 9:59тъй като знаех, че според закона, телевизорите произведени след 1995 г.
-
9:59 - 10:04имат вградена система за субтитри.
-
10:04 - 10:08Така че проверих и наистина беше така - имаше такава система!
-
10:08 - 10:10Моят телевизор нямаше!
-
10:10 - 10:15Казах всичко това на мама,
-
10:15 - 10:17а тя каза: "И какво от това?".
-
10:17 - 10:20Казах й, че от това имам нужда, така че я попитах дали можем да разменим телевизорите.
-
10:20 - 10:22Тя каза "Не.".
-
10:22 - 10:26Опитах се да я убедя, че телевизорите си на практика еднакви
-
10:26 - 10:31с единствената разлика, че моят нямаше система за субтитри,
-
10:31 - 10:31а на сестра ми има и затова имам нужда от нейния телевизор.
-
10:31 - 10:33Мама пак ми отказа, така че се примирих с това.
-
10:34 - 10:36Знаете ли какво направих?
-
10:36 - 10:38Изчаквах всички да заспят
-
10:38 - 10:46и се промъквах да гледам телевизия без да ме хванат.
-
10:46 - 10:51Толкова бях развълнувам, че гледах телевизия по цяла нощ!
-
10:51 - 10:54Маучих толкова много като четях субтитрите
-
10:54 - 11:00и затова мога да пиша добре и да изговарям някои думи.
-
11:00 - 11:02Всичко това научих благодарение на субтитрите.
-
11:02 - 11:08Това е като да четете думи в речника без да са изписани значенията им.
-
11:08 - 11:10Като видя думи, които не разпознавам, ги записвам,
-
11:10 - 11:13а после ги намирам в речника и ги научавам.
-
11:13 - 11:16Мозъкут ми кипеше от дейност,
-
11:16 - 11:21тъй като без системата за субтитри бях доста изостанал.
-
11:21 - 11:28След около месец, бях в стаята си, на таванския етаж,
-
11:28 - 11:32напрегнат от вълнение да не ме хванат
-
11:32 - 11:34докато гледам телевизия. Внезапно лампата в коридора светна.
-
11:34 - 11:38Беше майка ми, която я включи, за да привлече вниманието ми.
-
11:38 - 11:42Погледнах я, за да видя какво иска да ми каже
-
11:42 - 11:43и знаете ли какво ми каза?
-
11:43 - 11:46"Имаш една минута да бърнеш проклетия телевизор обратно долу!"
-
11:46 - 11:49Почувствах с еужасно. Казах: "Мамо", а тя каза "ЕДНА МИНУТА!".
-
11:49 - 11:50После си тръгна.
-
11:50 - 11:52Опитвах се да я убедя да ми даде този телевизор
-
11:52 - 11:59и така няма да се налага да притеснявам и тях като ги питам какво се случва на екрана.
-
11:59 - 12:09Така че реших да изчакам, за да видя дали ще се сети че трябва да върна телевизора.
-
12:09 - 12:14Чаках и чаках докато не се убедих, че напълно е забравила.
-
12:14 - 12:19Доскоро пазех този телевизор.
-
12:19 - 12:23Доста време беше с мен и когато отидох в колеж
-
12:23 - 12:26дори го взех със себе си!
-
12:26 - 12:30Това което искам да кажа, че трябва да се уверите,
-
12:30 - 12:34че осигурявате нужните неща за вашето глухо дете.
-
12:34 - 12:39Дори и да си мислите, че някои неща не са толкова важни,
-
12:39 - 12:42ТРЯБВА да им ги осигурите.
-
12:42 - 12:51Знаете ли какво е системата за телекомуникация за глухи хора? Аз разбрах за нея в училището за глухи.
-
12:51 - 12:58Един ден Лайънс клуб организираше коледно парти,
-
12:58 - 13:01за което нямах никаква представа.
-
13:01 - 13:05Поканиха ни да отидем.
-
13:05 - 13:11Там имаше много деца,
-
13:11 - 13:15а аз бях единствения глух.
-
13:15 - 13:20Всички получихме подаръци, а аз не знаех какъв е моя,
-
13:20 - 13:25но беше много тежък и когато го отворих
-
13:25 - 13:30вътре имаше система за телекомуникация за глухи хора! Бях толкова развълнуван!
-
13:30 - 13:35Сега вече имах всичко, от което се нуждаех ежедневно -
-
13:35 - 13:38телевизор със система за субтитри, а сега и система за телекомуникация.
-
13:38 - 13:42Започвах да се чуествам свързан с глухотата си.
-
13:42 - 13:45Но после, когато се прибрах вкъщи,
-
13:45 - 13:49не можех да използвам системата за тлефона, тъй като
-
13:49 - 13:53нямах телефонните номера на глухите ми приятели, тъй като досега не се бях обаждал на никой.
-
13:53 - 13:57Така че когато се върнах в училище казах на всички че имам нова система, чрез която мога да говоря по телефона,
-
13:57 - 14:00а те ме погледнаха все едно това не е нищо ново и все едно всички те го имат.
-
14:00 - 14:04Но аз си мислех, че само някои го имат,
-
14:04 - 14:09нямах представа, че всеки глух ученик има такава система.
-
14:09 - 14:13Какво ви говори всичко това? Бях много изостанал.
-
14:13 - 14:16Съучениците ми ми дадоха телефонните си номера,
-
14:16 - 14:18така че когато се прибера вкъщи в петък,
-
14:18 - 14:23ще мога да им се обаждам през уикенда и да си говорим.
-
14:23 - 14:25Научих се как да говоря по телефона с новата система.
-
14:25 - 14:28През уикенда излизах от вкъщи от време на време,
-
14:28 - 14:33а понякога си стоях в стаята.
-
14:33 - 14:37Когато се върнах в училище всичките ми приятели
-
14:37 - 14:42ми казаха : "Имаш система за телефон, а дори не го вдигаш.".
-
14:42 - 14:45Бях учуден, тъй като не знаех, че са ме търсили.
-
14:45 - 14:47Казаха, че явно не съм си бил вкъщи изобщо,
-
14:47 - 14:58но аз бях и никой не ми е предал съобщения,
-
14:58 - 15:01че са ме търсили.
-
15:01 - 15:08А аз се чувствах зле, че никои не ми се обажда.
-
15:08 - 15:11Реших когато се прибера вкъщи да разбера какво се е случило.
-
15:11 - 15:13Питах семейството ми дали някой ме е търсил през уикенда.
-
15:13 - 15:14А те ми казаха: "Ооо, да, да, обадиха се.".
-
15:14 - 15:19А аз бях много разочарован и просто казах "добре".
-
15:19 - 15:24Боли, да, това наистина боли.
-
15:24 - 15:31Ето защо е толкова трудно да си глух.
-
15:31 - 15:36Винаги зависиш от другите и чакаш те да ти кажат каквото и да било,
-
15:36 - 15:41дори и онова, за което нямаш никаква представа.
-
15:41 - 15:44Ще е хубаво ако ми помагате да живея
-
15:44 - 15:48по същия начин като вас.
-
15:48 - 15:54Ще ви дам още един пример. Семейството ми разгварят в кухнята,
-
15:54 - 15:59а аз в това време влизам там.
-
15:59 - 16:04В момента, в който вляза всички покриват устата си.
-
16:04 - 16:11Странното напрежение в стаята беше толкова осезаемо.
-
16:11 - 16:13(шепот)
-
16:13 - 16:18Така че, разбира се, аз веднага разбирах, че говорят за мен.
-
16:18 - 16:24Не разбираха колко обидно за мен е
-
16:24 - 16:29да правят това.
-
16:29 - 16:32Така че моето послание към всички хора без проблеми със слуха
-
16:32 - 16:39е да не се опитвате да прикривате устата си, когато говорите с някой,
-
16:39 - 16:40когато в стаята влиза глух човек,
-
16:40 - 16:42дори и да не говорите за него.
-
16:42 - 16:44Става въпрос за УВАЖЕНИЕ.
-
16:44 - 16:49
-
16:49 - 16:53
-
16:53 - 16:55
-
16:55 - 16:57
-
16:57 - 17:02
-
17:02 - 17:04
-
17:04 - 17:09
-
17:09 - 17:12
-
17:12 - 17:16
-
17:16 - 17:18
-
17:18 - 17:20
-
17:20 - 17:25
-
17:25 - 17:28
-
17:28 - 17:31
-
17:31 - 17:33
-
17:33 - 17:36
-
17:36 - 17:38
-
17:38 - 17:43
-
17:43 - 17:46
-
17:46 - 17:48
-
17:48 - 17:50
-
17:50 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 17:59
-
17:59 - 18:04
-
18:04 - 18:08
-
18:08 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:17 - 18:20
-
18:20 - 18:26
-
18:26 - 18:29
-
18:29 - 18:34
-
18:34 - 18:40
-
18:40 - 18:45
-
18:45 - 18:53
-
18:53 - 18:59
-
18:59 - 19:01
-
19:01 - 19:05
-
19:05 - 19:07
-
19:07 - 19:12
-
19:12 - 19:16
-
19:16 - 19:20
-
19:20 - 19:23
-
19:23 - 19:28
-
19:28 - 19:31
-
19:31 - 19:37
-
19:37 - 19:46
-
19:46 - 19:51
-
19:51 - 19:54
-
19:54 - 19:56
-
19:56 - 20:01
-
20:01 - 20:04
-
20:04 - 20:09
-
20:09 - 20:15
-
20:15 - 20:19
-
20:19 - 20:22
-
20:22 - 20:25
-
20:25 - 20:28
-
20:28 - 20:33
-
20:33 - 20:35
-
20:35 - 20:40
-
20:40 - 20:44
-
20:44 - 20:47
-
20:47 - 20:49
-
20:49 - 20:54
-
20:54 - 20:56
-
20:56 - 20:59
-
20:59 - 21:03
-
21:03 - 21:06
-
21:06 - 21:08
-
21:08 - 21:10
-
21:10 - 21:16
-
21:16 - 21:20
-
21:20 - 21:23
-
21:23 - 21:26
-
21:26 - 21:29
-
21:29 - 21:33
-
21:33 - 21:41
-
21:41 - 21:47
-
21:47 - 21:54
-
21:57 - 22:02
-
22:02 - 22:04
-
22:04 - 22:08
-
22:08 - 22:14
-
22:14 - 22:17
-
22:17 - 22:19
-
22:19 - 22:22
-
22:22 - 22:25
-
22:25 - 22:27
-
22:27 - 22:32
-
22:32 - 22:37
-
22:37 - 22:41
-
22:41 - 22:42
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:46
-
22:46 - 22:51
-
22:51 - 22:56
-
23:00 - 23:03
-
23:03 - 23:08
-
23:08 - 23:13
-
23:13 - 23:18
-
23:18 - 23:21
-
23:21 - 23:26
-
23:26 - 23:29
-
23:29 - 23:31
-
23:31 - 23:35
-
23:35 - 23:39
-
23:39 - 23:41
-
23:41 - 23:43
-
23:43 - 23:45
-
23:45 - 23:48
-
23:48 - 23:51
-
23:51 - 23:54
-
23:54 - 23:56
-
23:56 - 24:00
-
24:00 - 24:03
-
24:03 - 24:07
-
24:07 - 24:11
-
24:11 - 24:15
-
24:15 - 24:20
-
24:20 - 24:22
-
24:22 - 24:25
-
24:25 - 24:28
-
24:28 - 24:32
-
24:32 - 24:38
-
24:41 - 24:47
-
24:47 - 24:54
-
24:54 - 24:59
-
24:59 - 25:03
-
25:03 - 25:08
-
25:08 - 25:15
-
25:15 - 25:19
-
25:19 - 25:23
-
25:23 - 25:27
-
25:27 - 25:30
-
25:30 - 25:34
-
25:34 - 25:39
-
25:39 - 25:42
-
25:42 - 25:45
- Title:
- Какво е да си глух?
- Description:
-
This VLOG is to educate the hearing people and help spread the awareness about our Deaf culture. The VLOG part two coming soon but If you have any stories to share what you or someone you know went through similiar experience and want to make a VLOG please contact us deffamiliavision@gmail.com ---Def Familia
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 25:52
Veronika Terlegkas edited Bulgarian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Veronika Terlegkas edited Bulgarian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Veronika Terlegkas edited Bulgarian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Veronika Terlegkas edited Bulgarian subtitles for What is it like to be DEAF? |
Bulgarian subtitles
Revisions Compare revisions
-
Revision 4 Edited (legacy editor)Veronika Terlegkas
-
Revision 3 Edited (legacy editor)Veronika Terlegkas
-
Revision 2 Edited (legacy editor)Veronika Terlegkas
-
Revision 1 Edited (legacy editor)Veronika Terlegkas