Sreča je za starše visoka zahteva
-
0:01 - 0:02Ko sem se rodila jaz,
-
0:02 - 0:04je bila pravzaprav samo ena knjiga
-
0:04 - 0:06o vzgoji otrok
-
0:06 - 0:09in napisal jo je Dr. Spock.
-
0:09 - 0:11(Smeh)
-
0:11 - 0:12Hvala za tole.
-
0:12 - 0:16Vedno sem si želela to narediti.
-
0:16 - 0:18Ne, bil je Benjamin Spock,
-
0:18 - 0:22in imela je naslov
'Nega in vzgoja otroka'. -
0:22 - 0:27Do njegove smrti se je prodala
v skoraj 50 milijonih izvodov. -
0:27 - 0:31Danes, stopim kot mama šestletnika
-
0:31 - 0:32v knjigarno Barnes and Noble
-
0:32 - 0:35in vidim tole.
-
0:35 - 0:37In osupljiva je
-
0:37 - 0:41raznolikost gradiva na tistih policah.
-
0:41 - 0:45Tam so vodniki za vzgojo eko-otroka,
-
0:45 - 0:47brezglutenskega otroka,
-
0:47 - 0:50otroka odpornega na bolezni,
-
0:50 - 0:54kar je, če me vprašate, malce strašljivo.
-
0:54 - 0:56Tam so vodniki za vzgojo
dvojezičnega otroka, -
0:56 - 0:59čeprav doma govorite le en jezik.
-
0:59 - 1:03So vodniki za vzgojo
finančno ozaveščenega otroka -
1:03 - 1:06in znanstveno usmerjenega otroka
-
1:06 - 1:09in otroka, ki obvlada jogo.
-
1:09 - 1:12Razen vodnika za učenje kako deaktivirati
-
1:12 - 1:13atomsko bombo
-
1:13 - 1:20je praktično na voljo vodnik za vse.
-
1:20 - 1:22In vse te knjige imajo dober namen.
-
1:22 - 1:27Prepričana sem, da je veliko odličnih.
-
1:27 - 1:31Ampak, res mi je žal, gledano skupaj,
-
1:31 - 1:33v njih ne vidim pomoči,
-
1:33 - 1:37ko gledam na tisto polico.
-
1:37 - 1:39Vidim tesnobo.
-
1:39 - 1:42Ogromen spomenik v barvah bombonov
-
1:42 - 1:45posvečen naši kolektivni paniki,
-
1:45 - 1:48in ob tem se sprašujem,
-
1:48 - 1:50zakaj je vzgajanje naših otrok
-
1:50 - 1:52povezano s toliko tesnobe
-
1:52 - 1:54in toliko zmede?
-
1:54 - 1:57Zakaj smo deljeni
-
1:57 - 2:00glede edine reči,
-
2:00 - 2:02ki smo jo že tisočletja počeli uspešno,
-
2:02 - 2:04davno pred prihodom
starševskih spletnih forumov -
2:04 - 2:07in verodostojnih študij?
-
2:07 - 2:10Zakaj toliko mam in očetov
-
2:10 - 2:16doživlja starševstvo kot neko krizo?
-
2:16 - 2:19Kriza se mogoče zdi močna beseda,
-
2:19 - 2:22a so podatki, ki kažejo,
da najverjetneje ni. -
2:22 - 2:24Pravzaprav je bila študija
s prav takim imenom -
2:24 - 2:28'Parenthood as Crisis'
objavljena leta 1957, -
2:28 - 2:31in v petdesetih letih po tem
-
2:31 - 2:33je bilo napisanega veliko učenjaškega,
-
2:33 - 2:35ki dokumentira precej jasen vzorec
-
2:35 - 2:37starševske stiske.
-
2:37 - 2:41Starši doživljajo večji stres
kot odrasli, ki niso. -
2:41 - 2:44Njihovo zadovoljstvo v zakonu je manjše.
-
2:44 - 2:45Opravljene so bile mnoge študije
-
2:45 - 2:46o počutju staršev,
-
2:46 - 2:49pri preživljanju časa s svojimi otroki
-
2:49 - 2:53in pogost odgovor je, da ne tako super.
-
2:53 - 2:55Lani sem govorila z raziskovalcem,
-
2:55 - 2:56Matthewom Killingsworthom,
-
2:56 - 3:00ki dela na zelo, zelo domiselnem projektu,
-
3:00 - 3:02ki meri zadovoljstvo ljudi
-
3:02 - 3:05in povedal mi je, kaj je ugotovil:
-
3:05 - 3:07"Stiki s prijatelji,
-
3:07 - 3:10so nekaj boljšega kot stiki z zakoncem,
-
3:10 - 3:13ki so boljši od stikov s sorodniki,
-
3:13 - 3:17ki so boljši od tistih z znanci,
-
3:17 - 3:20ki so boljši od stika s starši,
-
3:20 - 3:23ki so boljši od stikov z otroki.
-
3:23 - 3:25Ti so na enaki ravni kot tujci."
-
3:25 - 3:30(Smeh)
-
3:30 - 3:32A poslušajte.
-
3:32 - 3:35Raziskovala sem,
kaj je temelj vseh teh podatkov -
3:35 - 3:37tri leta,
-
3:37 - 3:40in otroci niso težava.
-
3:40 - 3:45Nekaj pri starševstvu, prav ta trenutek
-
3:45 - 3:47je pravi problem.
-
3:47 - 3:50Natančneje, mislim, da ne vemo,
-
3:50 - 3:52kaj bi starševstvo moralo biti.
-
3:52 - 3:55Starš, je kot glagol
-
3:55 - 3:59vstopil v splošno rabo šele 1970.
-
3:59 - 4:02Naše vloge kot mame in očetje
so se spremenile. -
4:02 - 4:05Vloge naših otrok so se spremenile.
-
4:05 - 4:07In sedaj vsi besno improviziramo
-
4:07 - 4:09in iščemo pot skozi situacijo
-
4:09 - 4:13za katero ni scenarija.
-
4:13 - 4:15Če ste odličen jazz glasbenik,
-
4:15 - 4:17potem je improvizacija odlična stvar,
-
4:17 - 4:20a za vse nas ostale,
-
4:20 - 4:23se lahko čuti nekako kot kriza.
-
4:23 - 4:26Kako smo se spravili v to?
-
4:26 - 4:28Kako je mogoče, da zdaj krmarimo
-
4:28 - 4:30skozi vesolje vzgoje otrok
-
4:30 - 4:32brez standardov, ki bi nas vodili?
-
4:32 - 4:35No, za začetek je prišlo
-
4:35 - 4:36do velike zgodovinske spremembe.
-
4:36 - 4:39Še do nedavnega
-
4:39 - 4:42so otroci delali, v glavnem
na naših kmetijah, -
4:42 - 4:45a tudi v tovarnah, mlinih in rudnikih.
-
4:45 - 4:48Otroci so bili ekonomska pridobitev.
-
4:48 - 4:50Enkrat v dobi napredka,
-
4:50 - 4:52smo temu dogovoru naredili konec.
-
4:52 - 4:54Otrokom smo priznali pravice,
-
4:54 - 4:56prepovedali smo otroško delo,
-
4:56 - 4:58in se namesto tega osredotočili
na njihovo izobraževanje, -
4:58 - 5:02in šola je postala otrokova nova služba.
-
5:02 - 5:03In hvala bogu, da je.
-
5:03 - 5:06Ampak to je samo naredilo vlogo staršev
-
5:06 - 5:07na nek način bolj zmedeno.
-
5:07 - 5:09Stari dogovor mogoče ni bil
-
5:09 - 5:12pretirano etičen, a je bil vzajemen.
-
5:12 - 5:14Mi smo zagotovili hrano, obleko, zavetje
-
5:14 - 5:17in moralno vzgojo otrokom,
-
5:17 - 5:22ti pa so v zameno prinesli dohodek.
-
5:22 - 5:24Ko pa so otroci nehali delati,
-
5:24 - 5:27se je ekonomija starševstva spremenila.
-
5:27 - 5:30Otroci so postali, po besedah
-
5:30 - 5:33brilijantnega, čeprav povsem
brezobzirnega sociologa -
5:33 - 5:38"ekonomsko ničvredni,
a čustveno neprecenljivi." -
5:38 - 5:41Namesto, da bi oni delali za nas,
-
5:41 - 5:43smo začeli delati zanje,
-
5:43 - 5:44saj je v pičlih nekaj desetletjih
-
5:44 - 5:46postalo jasno:
-
5:46 - 5:48če smo hoteli, da našim otrokom uspe,
-
5:48 - 5:51šola ni bila dovolj.
-
5:51 - 5:56Danes so otrokova nova služba
izvenšolske dejavnosti, -
5:56 - 5:58a te so tudi delo za nas,
-
5:58 - 6:01saj smo mi tisti, ki jih vozimo
na trening nogometa. -
6:01 - 6:04Ogromni kupi domače naloge
so otrokova nova služba, -
6:04 - 6:05a te so tudi delo za nas,
-
6:05 - 6:07saj jo moramo preverjati.
-
6:07 - 6:10Pred dobrimi tremi leti
mi je ženska iz Teksasa -
6:10 - 6:11povedala nekaj
-
6:11 - 6:14kar mi je povsem strlo srce.
-
6:14 - 6:18Skoraj brezbrižno mi je rekla:
-
6:18 - 6:23"Domača naloga je nova večerja."
-
6:23 - 6:25Srednji razred danes vliva ves svoj čas
-
6:25 - 6:29in energijo in dohodke v svoje otroke,
-
6:29 - 6:30čeprav ima srednji razred
-
6:30 - 6:34vedno manj možnosti,
da te stvari zagotovi. -
6:34 - 6:37Mame preživljajo več časa s svojimi otroki
-
6:37 - 6:39kot so leta 1965,
-
6:39 - 6:45ko večina žensk ni bila niti zaposlenih.
-
6:45 - 6:47Verjetno bi bilo staršem lažje
-
6:47 - 6:48opravljati svoje nove vloge,
-
6:48 - 6:52če bi vedeli na kaj svoje
otroke sploh pripravljajo. -
6:52 - 6:54In to je še ena od reči,
ki sodobno starševstvo dela -
6:54 - 6:56tako zelo zavajajoče.
-
6:56 - 7:00Pojma nimamo kateri del
naše modrosti, če sploh kateri, -
7:00 - 7:02bo uporaben za naše otroke.
-
7:02 - 7:03Svet se spreminja tako hitro,
-
7:03 - 7:05da je nemogoče napovedati.
-
7:05 - 7:07To je bilo res že v moji mladosti.
-
7:07 - 7:10Ko sem bila še otrok,
še posebno v srednji šoli, -
7:10 - 7:12mi je bilo rečeno, da bom pečena
-
7:12 - 7:14v novi svetovni ekonomiji,
-
7:14 - 7:19če ne bom znala japonsko.
-
7:19 - 7:21In z vsem spoštovanjem do Japoncev,
-
7:21 - 7:24se stvari niso tako obrnile.
-
7:24 - 7:26Danes so tu določeni starši
srednjega razreda, -
7:26 - 7:29ki obsedeno učijo
svoje otroke mandarinščino -
7:29 - 7:31in mogoče je nekaj na tem,
-
7:31 - 7:34a z gotovostjo tega ne moremo reči.
-
7:34 - 7:37Torej, ker ne moremo
napovedati prihodnosti -
7:37 - 7:39kar vsi delamo kot dobri starši
-
7:39 - 7:41je to, da poskušamo pripraviti naše otroke
-
7:41 - 7:44na vse mogoče različice prihodnosti
-
7:44 - 7:48v upanju, da se bo vsaj
nekaj od tega izplačalo. -
7:48 - 7:50Učimo jih igrati šah,
-
7:50 - 7:53ker bodo mogoče potrebovali
analitične sposobnosti. -
7:53 - 7:55Vpisujemo jih v športne klube,
-
7:55 - 7:59ker bodo mogoče potrebovali
timske sposobnosti, -
7:59 - 8:01saj veste, ko bodo šli
na Harvard Business School. -
8:01 - 8:04Poskušamo jih naučiti
odgovornega ravnanja z denarjem -
8:04 - 8:08in biti znanstveno usmerjeni in ekološki
-
8:08 - 8:11in brezglutenski,
-
8:11 - 8:13čeprav je mogoče zdaj dobro,
da vam povem, -
8:13 - 8:18da sama nisem bila ekološki
in brezglutenski otrok. -
8:18 - 8:23Pojedla sem kupe pireja
iz testenin in govedine. -
8:23 - 8:25In veste kaj? Čisto v redu sem.
-
8:25 - 8:28Plačujem davke.
-
8:28 - 8:31Imam redno službo.
-
8:31 - 8:35Povabili so me celo, da govorim na TED.
-
8:35 - 8:37A danes se domneva,
-
8:37 - 8:40da kar je bilo zame dobro,
ali za moje starše, -
8:40 - 8:42danes ni več dobro.
-
8:42 - 8:45In vsi se divje zapodimo
k tisti knjižni polici, -
8:45 - 8:49ker imamo občutek,
da če ne poskušamo vsega -
8:49 - 8:51je enako, kot če ne bi naredili ničesar
-
8:51 - 8:56in ne opravljamo svoje
dolžnosti do naših otrok. -
8:56 - 8:59Tako je že dovolj težko
usmerjati naše nove vloge -
8:59 - 9:00kot mame in očetje.
-
9:00 - 9:03In k temu zdaj dodajmo nekaj drugega:
-
9:03 - 9:05hkrati usmerjamo tudi nove vloge
-
9:05 - 9:06kot možje in žene,
-
9:06 - 9:10saj je danes večina žensk zaposlenih.
-
9:10 - 9:11Mislim, da je to še en razlog,
-
9:11 - 9:14da se starševstvo čuti kot kriza.
-
9:14 - 9:16Nimamo pravil, scenarijev, standardov
-
9:16 - 9:19za to kaj narediti, ko pride otrok
-
9:19 - 9:22zdaj, ko tako oče kot mama služita kruh.
-
9:22 - 9:25Pisatelj Michael Lewis je to nekoč
-
9:25 - 9:26zelo, zelo dobro opisal.
-
9:26 - 9:28Dejal je, da je zagotovljen način
-
9:28 - 9:30za to, da se par začne prepirati,
-
9:30 - 9:33da gre na večerjo z drugim parom,
-
9:33 - 9:34kjer je delitev opravil
-
9:34 - 9:38minimalno drugačna od njunega,
-
9:38 - 9:42ker gre pogovor v avtu na poti domov
-
9:42 - 9:44nekako takole:
-
9:45 - 9:49"Si slišal, da je Dave tisti,
-
9:49 - 9:53ki jih vsak dan peš pospremi v šolo?"
-
9:53 - 9:57(Smeh)
-
9:58 - 10:00Brez scenarijev, ki bi nam povedali
kdo kaj počne, -
10:00 - 10:03se v tem krasnem novem svetu
pari prepirajo -
10:03 - 10:07in tako mame kot očetje imajo vsak zase
-
10:07 - 10:08trdne argumente.
-
10:08 - 10:10Mame veliko bolj običajno
-
10:10 - 10:12doma opravljajo več del hkrati
-
10:12 - 10:15in očetje, ko so doma,
-
10:15 - 10:18veliko običajneje delajo le eno opravilo.
-
10:18 - 10:20Poiščite moškega doma in zelo verjetno je,
-
10:20 - 10:24da počne le eno stvar naenkrat.
-
10:24 - 10:27Pravzaprav je univerza UCLA
nedavno naredila študijo, -
10:27 - 10:29ki je beležila najbolj
običajno razporeditev -
10:29 - 10:32družinskih članov v prostorih
domov srednjega razreda. -
10:32 - 10:34Uganete kakšna je?
-
10:34 - 10:37Oče, sam v sobi.
-
10:37 - 10:39Po anketi American Time Use Survey
-
10:39 - 10:42mame še vedno vzgajajo otroke
dvakrat več kot moški, -
10:42 - 10:46kar je bolje kot v dneh Erme Bombeck,
-
10:46 - 10:48a mislim, da je njeno pisanje
-
10:48 - 10:51še vedno zelo aktualno:
-
10:51 - 10:55"V kopalnici nisem bila sama
že od oktobra." -
10:55 - 10:59(Smeh)
-
10:59 - 11:04A poglejte: moški delajo veliko.
-
11:04 - 11:06Preživljajo več časa z otroki
-
11:06 - 11:09kot so ga njihovi očetje z njimi.
-
11:09 - 11:11V povprečju delajo več ur
-
11:11 - 11:13kot njihove žene,
-
11:13 - 11:15in si res želijo biti dobri
-
11:15 - 11:16sodelujoči očetje.
-
11:16 - 11:20Danes so očetje tisti, ne mame,
-
11:20 - 11:24ki največkrat poročajo o
konfliktu služba-zasebnost. -
11:24 - 11:26Kakorkoli, mimogrede,
-
11:26 - 11:28če mislite, da je
tradicionalni družini hudo, -
11:28 - 11:30pri razbiranju svojih novih vlog,
-
11:30 - 11:32pomislite, kako je danes
-
11:32 - 11:34netradicionalnim družinam:
-
11:34 - 11:36družine z dvemi očeti, ali dvemi mamami,
-
11:36 - 11:38samohranilska gospodinjstva.
-
11:38 - 11:42Ti resnično improvizirajo
na vsakem koraku. -
11:42 - 11:46Danes, v bolj razviti deželi,
-
11:46 - 11:49in oprostite mi zdaj
za poseganje po klišeju -
11:49 - 11:52in sklicevanje na, ja, Švedsko,
-
11:52 - 11:55se starši lahko zanesejo na državo
-
11:55 - 11:57za podporo.
-
11:57 - 11:59So države, ki priznavajo
-
11:59 - 12:01strahove in spreminjajoče se vloge
-
12:01 - 12:03mater in očetov.
-
12:03 - 12:06Na žalost Amerika ni ena od njih,
-
12:06 - 12:08zato če ste se spraševali, kaj imajo ZDA
-
12:08 - 12:14skupnega s Papuo Novo Gvinejo in Liberijo
-
12:14 - 12:17je tole:
-
12:17 - 12:20Tudi mi nimamo plačanega
porodniškega dopusta. -
12:20 - 12:28Smo ena izmed osmih
znanih držav, ki tega nimajo. -
12:28 - 12:31V tej dobi hude zmede
-
12:31 - 12:35je samo en cilj glede katerega
-
12:35 - 12:37se strinjajo vsi starši,
-
12:37 - 12:38in to je ne glede na to ali so
-
12:38 - 12:43stroge mame ali hipi mame,
helikopterji ali brezpilotna letala, -
12:43 - 12:47sreča naših otrok naj je najpomembnejša.
-
12:47 - 12:49To pomeni
-
12:49 - 12:51vzgajati otroke v dobi,
-
12:51 - 12:53ko so ekonomsko ničvredni,
-
12:53 - 12:55a čustveno neprecenljivi.
-
12:55 - 12:59Mi smo varuhi njihove samopodobe.
-
12:59 - 13:03Edina mantra, v katero
ne podvomi noben starš je: -
13:03 - 13:08"Vse kar hočem je,
da so moji otroci srečni." -
13:08 - 13:10Ne razumite me narobe:
-
13:10 - 13:15Mislim, da je sreča
čudovit cilj za otroka. -
13:15 - 13:19A je hkrati tudi zelo izmuzljiv.
-
13:19 - 13:23Sreča in samozavest,
-
13:23 - 13:25učiti otroke te reči
ni enako kot učiti jih -
13:25 - 13:26kako preorati polje.
-
13:26 - 13:29Tudi ni enako kot
jih naučiti voziti kolo. -
13:29 - 13:31Ni učnega načrta za to.
-
13:31 - 13:35Sreča in samozavest sta
lahko posledica drugih reči, -
13:35 - 13:38a ne moreta biti cilja sama po sebi.
-
13:38 - 13:40Otrokova sreča
-
13:40 - 13:44je zelo nepošteno breme za starše.
-
13:44 - 13:46In sreča je še bolj nepošteno breme,
-
13:46 - 13:49za otroka.
-
13:49 - 13:51In moram vam povedati,
-
13:51 - 13:55mislim, da to vodi
v zelo čudne skrajnosti. -
13:55 - 13:58Zdaj smo že tako hudo pripravljeni
-
13:58 - 14:01zavarovati naše otroke
pred grdobijami sveta, -
14:01 - 14:06da jih ščitimo pred "Sezamovo ulico."
-
14:06 - 14:08Želim si, da bi lahko rekla, da se šalim,
-
14:08 - 14:10a če greste ven in kupite
-
14:10 - 14:13prvih nekaj epizod
"Sezamove ulice" na DVD, -
14:13 - 14:16tako kot sem jaz naredila iz nostalgije,
-
14:16 - 14:20boste na začetku našli opozorilo,
-
14:20 - 14:22ki pravi, da vsebina ni primerna
-
14:22 - 14:24za otroke.
-
14:24 - 14:26(Smeh)
-
14:26 - 14:27Ali lahko to ponovim?
-
14:27 - 14:30Vsebina izvirne "Sezamove ulice"
-
14:30 - 14:33ni primerna za otroke.
-
14:33 - 14:37Ko je časopis New York Times
o tem povprašal -
14:37 - 14:40producentko oddaje,
je ta ponudila nekaj razlag. -
14:40 - 14:43Ena je bila, da
Cookie Monster, kadi pipo -
14:43 - 14:45v enem skeču in jo potem pogoltne.
-
14:45 - 14:46Slab vzor. Ne vem.
-
14:46 - 14:49A stvar, ki mi je ostala v spominu
-
14:49 - 14:52je to, da je rekla, da ni vedela,
-
14:52 - 14:56če bi si danes lahko
izmislili lik Oscar the Grouch, -
14:56 - 15:01ker je bil preveč depresiven.
-
15:01 - 15:03Ne morete si misliti, kako me to razburi.
-
15:03 - 15:05(Smeh)
-
15:05 - 15:07Gledate žensko,
-
15:07 - 15:10ki ima periodni sistem Muppetkov
-
15:10 - 15:13na steni svojega razdelka.
-
15:13 - 15:17Muppetek, ki žali druge, prav tamle.
-
15:18 - 15:23To je moj sin, na dan ko se je rodil.
-
15:23 - 15:25Bila sem čisto zadeta od morfija.
-
15:25 - 15:29Imela sem nepričakovan carski rez.
-
15:29 - 15:33A tudi v megli od zdravil
-
15:33 - 15:36sem uspela imeti eno zelo jasno misel
-
15:36 - 15:38prvič, ko sem ga imela v rokah.
-
15:38 - 15:40Zašepetala sem mu jo v uho.
-
15:40 - 15:49Rekla sem "Tako zelo se bom trudila,
da te ne prizadenem." -
15:49 - 15:51Bila je Hipokratova prisega,
-
15:51 - 15:54čeprav nisem niti vedela,
da jo izgovarjam. -
15:54 - 15:57A če pomislim,
-
15:57 - 15:59je Hipokratova prisega
-
15:59 - 16:03veliko bolj realističen cilj kot sreča.
-
16:03 - 16:07Pravzaprav, kot vam bo povedal vsak starš,
-
16:07 - 16:10je zelo težek cilj.
-
16:10 - 16:14Vsi od nas smo že naredili
ali rekli boleče stvari, -
16:14 - 16:20ki si jih na vso moč želimo vzeti nazaj.
-
16:20 - 16:23Mislim, da v drugačnem času
-
16:23 - 16:27nismo pričakovali tako veliko od sebe.
-
16:27 - 16:31Pomembno je, da se tega vsi spomnimo
-
16:31 - 16:35naslednjič, ko bomo
strmeli s podivjanim srcem -
16:35 - 16:39v tiste knjižne police.
-
16:40 - 16:44Nisem zares prepričana
kako ustvariti nove standarde -
16:44 - 16:45za ta svet,
-
16:45 - 16:48ampak res mislim, da si
-
16:48 - 16:52v naši obupni želji,
da bi ustvarili srečne otroke, -
16:52 - 16:55zadevamo napačno moralno breme.
-
16:55 - 16:56Veliko boljši cilj se mi zdi,
-
16:56 - 16:59in upam si reči, bolj plemenit,
-
16:59 - 17:01da se osredotočimo na
vzgojo bolj produktivnih otrok -
17:01 - 17:03in moralnih otrok,
-
17:03 - 17:05in da samo upamo,
da bo sreča prišla k njim -
17:05 - 17:08preko dobrih stvari, ki jh bodo počeli
-
17:08 - 17:10in njihovih dosežkov
-
17:10 - 17:13in ljubezni, ki jim jo dajemo mi.
-
17:13 - 17:18To, kakorkoli, je en odgovor
na pomanjkanje scenarija. -
17:18 - 17:22V pomanjkanju novih scenarijev
-
17:22 - 17:25samo sledimo najstarejšim -
-
17:25 - 17:31spodobnost, delovna etika, ljubezen -
-
17:31 - 17:35in pustimo, da se sreča in
samozavest uredita sami. -
17:35 - 17:37Mislim, da če bi vsi delali tako,
-
17:37 - 17:41bi bilo z otroki še vedno vse v redu,
-
17:41 - 17:44in enako z njihovimi starši,
-
17:44 - 17:48verjetno z obojimi celo veliko bolje.
-
17:48 - 17:49Hvala.
-
17:49 - 17:53(Aplavz)
- Title:
- Sreča je za starše visoka zahteva
- Speaker:
- Jennifer Senior
- Description:
-
Oddelek s knjigami o starševstvu v knjigarnah je zastrašujoč - po besedah pisateljice Jennifer Senior je "velikanski spomenik v mavričnih barvah bombonov posvečen naši kolektivni paniki." Zakaj je starševstvo zaznamovano s toliko tesnobe? Ker je cilj sodobnih staršev srednjega razreda - vzgojiti srečne otroke - tako izmuzljiv. V svojem odkritem govoru ponuja nekaj prijaznejših in dosegljivejših ciljev.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:11
Dimitra Papageorgiou approved Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik accepted Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik commented on Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for For parents, happiness is a very high bar |
Nika Kotnik
Super prevod, popraila sem nekaj prelomov vrtic in popravila 2 ali 3 stavke, ki so bili predolgi.
Kar tako naprej :)