Pentru părinți, fericirea este o țintă grea
-
0:01 - 0:02Când m-am născut eu
-
0:02 - 0:04era o singură carte
-
0:04 - 0:06despre cum se cresc copiii,
-
0:06 - 0:09scrisă de dr. Spock.
-
0:09 - 0:11(Râsete)
-
0:11 - 0:12Mulțumesc că mi-ați făcut pe plac.
-
0:12 - 0:14Mi-am dorit întotdeauna să fac asta.
-
0:16 - 0:18Nu, e vorba de Benjamin Spock,
-
0:18 - 0:22iar cartea se numește
„Îngrijirea sugarului și a copilului”. -
0:22 - 0:27S-a vândut în aproape 50 de milioane de copii
până la moartea lui. -
0:27 - 0:31Azi, eu, mama unui copil de șase ani,
-
0:31 - 0:32intru la Barnes & Noble
-
0:32 - 0:35și văd asta.
-
0:35 - 0:37E uimitor
-
0:37 - 0:41câtă varietate este pe rafturi.
-
0:41 - 0:45Sunt ghiduri despre cum să crești
un copil care protejează mediul, -
0:45 - 0:47care nu consumă gluten,
-
0:47 - 0:50care e rezistent la boli,
-
0:50 - 0:54ceea ce, din punctul meu de vedere,
e ciudat. -
0:54 - 0:56Sunt ghiduri pentru creșterea unui copil bilingv
-
0:56 - 0:59chiar dacă acasă vorbești o singură limbă.
-
0:59 - 1:02Sunt ghiduri pentru creșterea
unui copil priceput la bani, -
1:02 - 1:05sau talentat la științe,
-
1:05 - 1:08sau expert în yoga.
-
1:08 - 1:11Exceptând cum să ne învățăm copilul
-
1:11 - 1:14să dezamorseze o bombă nucleară,
-
1:14 - 1:18există un ghid pentru aproape orice.
-
1:20 - 1:23Toate cărțile astea au intenții bune.
-
1:23 - 1:26Sunt sigură că multe sunt foarte bune.
-
1:27 - 1:29Dar puse laolaltă, îmi pare rău.
-
1:31 - 1:33Nu văd ajutor
-
1:33 - 1:35când mă uit la acel raft.
-
1:37 - 1:39Văd anxietate.
-
1:39 - 1:42Văd un enorm monument colorat frumos
-
1:42 - 1:45dedicat panicii noastre colective,
-
1:45 - 1:47și mă face să vreau să știu
-
1:47 - 1:50de ce creșterea copiilor noștri
-
1:50 - 1:52e asociată cu atâta anxietate
-
1:52 - 1:54și atâta confuzie?
-
1:54 - 1:57De ce suntem atât de dezorientați
-
1:57 - 2:00despre singurul lucru pe care oamenii
-
2:00 - 2:03l-au făcut cu succes de mii de ani,
-
2:03 - 2:05cu mult înaintea forumurilor pentru părinți
-
2:05 - 2:07și a studiilor inter pares?
-
2:07 - 2:10De ce atât de mulți părinți
-
2:10 - 2:14își percep rolul parental ca pe un fel de criză?
-
2:15 - 2:18Poate criză pare un cuvânt greu,
-
2:18 - 2:21dar sunt surse care sugerează
că probabil nu e. -
2:21 - 2:24A existat și un studiu cu acest nume,
-
2:24 - 2:28„Maternitatea și paternitatea ca o criză”,
publicat în 1957, -
2:28 - 2:31și în cei peste 50 de ani de atunci
-
2:31 - 2:33au fost destule studii
-
2:33 - 2:36care au documentat un model destul de clar
-
2:36 - 2:37de anxietate parentală.
-
2:38 - 2:41Părinții resimt mai mult stres decat cei fără copii.
-
2:41 - 2:43Satisfacția lor maritală e mai redusă.
-
2:43 - 2:45Au fost câteva studii
-
2:45 - 2:47care au cercetat cum se simt părinții
-
2:47 - 2:49când petrec timp cu copiii,
-
2:49 - 2:52iar răspunsul a fost adesea, nu prea bine.
-
2:53 - 2:55Anul trecut am vorbit cu un cercetător,
-
2:55 - 2:57se numește Matthew Killingsworth,
-
2:57 - 3:00care desfășoară un proiect plin de imaginație
-
3:00 - 3:01care urmărește fericirea oamenilor,
-
3:01 - 3:04iată ce mi-a spus despre descoperirea lui:
-
3:06 - 3:07„Să interacționezi cu prietenii
-
3:07 - 3:10e mai bine decât cu partenerul de viață,
-
3:11 - 3:13ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu alte rude,
-
3:13 - 3:16ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu alte cunoștințe,
-
3:16 - 3:19ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu părinții,
-
3:19 - 3:22ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu copiii.
-
3:22 - 3:25Care sunt pe același plan cu străinii.”
-
3:25 - 3:26(Râsete)
-
3:30 - 3:32Dar uite care-i treaba.
-
3:32 - 3:36Am analizat baza acestor informații
-
3:36 - 3:37timp de trei ani,
-
3:37 - 3:40și nu copiii sunt problema.
-
3:40 - 3:45Ceva despre cum sunt crescuți acum
-
3:45 - 3:47este problema.
-
3:48 - 3:50Mai exact, nu cred că știm
-
3:50 - 3:52ce înseamnă să fim părinți.
-
3:53 - 3:55A fi părinte, ca verb [în engleză],
-
3:55 - 3:58a intrat în vocabularul uzual în 1970.
-
3:59 - 4:03Rolurile noastre ca mame și tați
s-au schimbat. -
4:03 - 4:05Rolurile copiilor noștri s-au schimbat.
-
4:05 - 4:08Acum improvizăm cu înverșunare
-
4:08 - 4:10o cale într-o situație
-
4:10 - 4:13pentru care nu există niciun scenariu,
-
4:13 - 4:15iar dacă ești un excepțional muzician de jazz,
-
4:15 - 4:18atunci improvizația e minunată,
-
4:18 - 4:20dar pentru noi ceilalți
-
4:20 - 4:22poate fi un fel de criză.
-
4:24 - 4:26Cum de am ajuns aici?
-
4:26 - 4:28Cum de navigăm acum cu toții
-
4:28 - 4:30într-un univers în care creștem copiii
-
4:30 - 4:32fără niciun fel de reguli care să ne ghideze?
-
4:33 - 4:34Pentru început,
-
4:34 - 4:37a fost o mare schimbare istorică.
-
4:37 - 4:38Pănă recent
-
4:38 - 4:42copiii munceau, mai ales în fermele noastre,
-
4:42 - 4:46dar și în fabrici, mori sau mine.
-
4:46 - 4:48Copiii erau considerați bunuri de preț.
-
4:48 - 4:51La un moment dat în timpul erei progresiste
-
4:51 - 4:52am pus capăt acestui aranjament.
-
4:52 - 4:54Am recunoscut drepturile copiilor,
-
4:54 - 4:56am interzis munca juvenilă,
-
4:56 - 4:58ne-am concentrat, în schimb, asupra educației,
-
4:58 - 5:01iar școala a devenit noua muncă a copilului.
-
5:01 - 5:03Și slavă domnului că a devenit.
-
5:03 - 5:05Dar asta nu a făcut decât
-
5:05 - 5:08să complice rolul părintelui.
-
5:08 - 5:09Poate că vechiul aranjament
-
5:09 - 5:13nu era cel mai etic, dar era reciproc.
-
5:13 - 5:14Noi ofeream mâncare, haine, adăpost
-
5:14 - 5:16și îndrumare morală copiilor noștri,
-
5:16 - 5:20iar ei ne ofereau în schimb un venit.
-
5:22 - 5:24Odată ce copiii au încetat să lucreze,
-
5:24 - 5:27economia creșterii copilului s-a schimbat.
-
5:28 - 5:31Copiii au devenit, conform unui sociolog excepțional,
-
5:31 - 5:34deși complet nemilos,
-
5:34 - 5:36„fără valoare economică,
dar de neprețuit emoțional”. -
5:38 - 5:41În loc să muncească ei pentru noi,
-
5:41 - 5:43am început să muncim noi pentru ei,
-
5:43 - 5:44pentru că, în doar câteva decenii,
-
5:44 - 5:46a devenit clar:
-
5:46 - 5:48dacă vrem ca copiii noștri să reușească,
-
5:48 - 5:50școala nu este îndeajuns.
-
5:51 - 5:56Azi, activitățile extracuriculare
sunt noua muncă a copilului, -
5:56 - 5:58dar e muncă și pentru noi,
-
5:58 - 6:00pentru că noi trebuie să-i ducem la antrenament.
-
6:01 - 6:04Mormane de teme sunt noua muncă a copilului,
-
6:04 - 6:06dar și a noastră,
-
6:06 - 6:08pentru că trebuie s-o verificăm.
-
6:08 - 6:10Acum trei ani, o femeie din Texas
-
6:10 - 6:11mi-a spus ceva
-
6:11 - 6:14ce m-a mâhnit foarte tare.
-
6:14 - 6:17A spus, aproape nonșalant,
-
6:18 - 6:21„Temele sunt noua cină”.
-
6:23 - 6:25Clasa de mijloc își dedică tot timpul,
-
6:25 - 6:28energia și resursele copiilor săi,
-
6:28 - 6:30deși clasa de mijloc
-
6:30 - 6:33are din ce în ce mai puțin din aceste resurse.
-
6:33 - 6:37Mamele petrec acum mai mult timp cu copiii
-
6:37 - 6:40decât în 1965,
-
6:40 - 6:42când majoritatea femeilor
nici măcar nu munceau. -
6:45 - 6:47Probabil ar fi mai ușor pentru părinți
-
6:47 - 6:49să își exercite noile roluri
-
6:49 - 6:51dacă ar ști pentru ce își pregătesc copiii.
-
6:52 - 6:55Mai e ceva ce face
creșterea modernă a copilului -
6:55 - 6:56atât de încâlcită.
-
6:56 - 7:00N-avem habar cât din înțelepciunea noastră,
dacă e să fie, -
7:00 - 7:02e de folos copiilor noștri.
-
7:02 - 7:04Lumea se schimbă atât de rapid,
-
7:04 - 7:05încât e imposibil de zis.
-
7:05 - 7:07Asta era valabil și când eram eu mică.
-
7:07 - 7:10Când eram copil, în timpul liceului, mai exact,
-
7:10 - 7:13mi s-a spus că n-o să mă descurc
-
7:13 - 7:14în noua economie globală
-
7:14 - 7:18dacă nu știu japoneză.
-
7:18 - 7:21Dar, cu tot respectul pentru japonezi,
-
7:21 - 7:23nu s-a întâmplat așa.
-
7:23 - 7:26Acum sunt anumiți părinți din clasa de mijloc
-
7:26 - 7:29obsedați să își învețe copiii mandarina,
-
7:29 - 7:32și poate că știu ei ceva,
-
7:32 - 7:33dar nu putem ști sigur.
-
7:34 - 7:37Așa că, neputând să anticipăm viitorul,
-
7:37 - 7:39ceea ce facem, ca buni părinți,
-
7:39 - 7:41e să încercăm să ne pregătim copiii
-
7:41 - 7:44pentru fiecare viitor posibil,
-
7:44 - 7:47sperând că măcar unul din eforturile noastre
nu va fi în zadar. -
7:48 - 7:50Ne învățăm copiii șah,
-
7:50 - 7:53poate au nevoie de competențe analitice.
-
7:53 - 7:56Îi înscriem la sporturi de echipă
-
7:56 - 7:58gândindu-ne că au nevoie de cooperare,
-
7:58 - 8:01știți, pentru când vor merge
la Harvard Business School. -
8:01 - 8:04Încercăm să îi învățăm să fie pricepuți
la finanțe, -
8:04 - 8:08și pasionați de științe, să protejeze mediul,
-
8:08 - 8:10și fără gluten,
-
8:10 - 8:13deși, poate acum e momentul potrivit să vă spun
-
8:13 - 8:17că eu nu am protejat mediul
și nu am mâncat fără gluten când eram mică. -
8:18 - 8:21Am mâncat borcane cu macaroane și vită pasate.
-
8:23 - 8:25Și știți ce? Sunt bine.
-
8:25 - 8:27Îmi plătesc taxele.
-
8:27 - 8:28(Râsete)
-
8:28 - 8:30Am un serviciu stabil.
-
8:31 - 8:33Ba chiar am fost invitată să vorbesc la TED.
-
8:33 - 8:35(Râsete)
-
8:35 - 8:37Dar acum presupunerea este
-
8:37 - 8:40că ce a fost suficient de bun pentru mine,
sau pentru părinții mei, -
8:40 - 8:42nu mai este suficient de bun.
-
8:42 - 8:45Așa că sărim cu toții la raftul acela de cărți,
-
8:45 - 8:48pentru că ni se pare că dacă nu încercăm totul,
-
8:48 - 8:51e ca și cum nu facem nimic
-
8:51 - 8:55și lăsăm obligațiile noastre
pe umerii copiilor noștri. -
8:56 - 8:59Așa că e destul de greu
să ne îndeplinim noile roluri -
8:59 - 9:00ca mame și tați.
-
9:00 - 9:03Acum adăugați la problema asta încă ceva:
-
9:04 - 9:05îndeplinim roluri noi
-
9:05 - 9:07ca soți și soții,
-
9:07 - 9:10pentru că în ziua de azi
majoritatea femeilor lucrează. -
9:10 - 9:12Există un alt motiv, cred eu,
-
9:12 - 9:13pentru care rolul parental pare a fi o criză.
-
9:13 - 9:16Nu avem reguli, scenarii sau norme
-
9:16 - 9:19despre ce să facem când apare un copil
-
9:19 - 9:22acum că ambii părinți muncesc.
-
9:23 - 9:26Scriitorul Michael Lewis a zis asta foarte bine.
-
9:26 - 9:29A spus că cea mai sigură cale
-
9:29 - 9:31pentru ca un cuplu să înceapă să se certe
-
9:31 - 9:33e să ia cina împreună cu alt cuplu
-
9:33 - 9:35a cărui organizare a sarcinilor
-
9:35 - 9:38e un pic mai diferită,
-
9:38 - 9:41pentru că în drum spre casă, în mașină,
-
9:41 - 9:44vor discuta cam așa:
-
9:45 - 9:49„Ai auzit și tu că Dave e cel care
-
9:49 - 9:52duce copiii la școală în fiecare dimineață?”
-
9:52 - 9:56(Râsete)
-
9:57 - 10:00În lipsa scenariilor care ne spun cine ce face
-
10:00 - 10:04în această minunată lume nouă,
cuplurile se ceartă, -
10:04 - 10:06și ambii părinți
-
10:06 - 10:08au doleanțele lor justificate.
-
10:08 - 10:10Mamele, cel mai adesea
-
10:10 - 10:13fac mai multe lucruri în același timp,
când sunt acasă, -
10:13 - 10:15iar tații, când sunt acasă,
-
10:15 - 10:18fac, cel mai adesea, un singur lucru.
-
10:18 - 10:21Dacă găsești un bărbat acasă, sunt șanse mari
-
10:21 - 10:24să facă un singur lucru pe rând.
-
10:24 - 10:27De fapt, UCLA a condus recent un studiu
-
10:27 - 10:29despre cea mai comună configurație
-
10:29 - 10:32a unei familii din clasa de mijloc.
-
10:32 - 10:34Ghiciți rezultatul?
-
10:34 - 10:36Tatăl de unul singur într-o cameră.
-
10:37 - 10:39Conform studiului american
asupra alocării timpului, -
10:39 - 10:43mamele încă petrec de două ori mai mult timp
decât tații crescându-și copiii, -
10:43 - 10:46ceea ce e mai bine
decât pe vremea Ermei Bombeck, -
10:46 - 10:49dar tot cred că ceva ce ea a scris
-
10:49 - 10:50încă este foarte relevant:
-
10:51 - 10:55„N-am mai fost singură la baie din octombrie”.
-
10:55 - 10:57(Râsete)
-
11:00 - 11:04Dar și bărbații fac destule.
-
11:04 - 11:06Petrec mai mult timp cu copiii
-
11:06 - 11:09decât au petrecut tații lor cu ei.
-
11:09 - 11:11Muncesc, în medie, mai multe ore plătite
-
11:11 - 11:13decât soțiile lor,
-
11:13 - 11:15și vor cu adevărat să fie părinți buni
-
11:15 - 11:17și dedicați.
-
11:17 - 11:20Azi, tații, nu mamele, sunt cei
-
11:20 - 11:23care semnalează cel mai mare conflict
între muncă și viața privată. -
11:24 - 11:26În orice caz, apropo,
-
11:26 - 11:28dacă vi se pare că e greu
pentru familiile tradiționale -
11:28 - 11:31să se descurce cu noile roluri,
-
11:31 - 11:32doar imaginați-vă cum este
-
11:32 - 11:34pentru familiile netradiționale:
-
11:34 - 11:36familii cu doi tați, sau cu două mame,
-
11:36 - 11:38familiile cu un singur părinte.
-
11:38 - 11:41Ele improvizează pe măsură ce merg.
-
11:43 - 11:46Acum, într-o țară mai progresistă,
-
11:46 - 11:49și iertați-mă că cedez acestui clișeu,
-
11:49 - 11:52numind, desigur, Suedia,
-
11:52 - 11:55părinții pot conta mai mult
-
11:55 - 11:58pe ajutorul statului.
-
11:58 - 11:59Sunt țări care recunosc
-
11:59 - 12:01anxietatea și rolurile în schimbare
-
12:01 - 12:03ale părinților.
-
12:04 - 12:07Din păcate, Statele Unite nu e printre ele,
-
12:07 - 12:10așa că dacă vă întrebați ce are în comun SUA
-
12:10 - 12:13cu Papua Noua Guinee și Liberia
-
12:14 - 12:17e asta:
-
12:17 - 12:21Nici noi nu avem un regulament
pentru concediul de maternitate plătit. -
12:21 - 12:24Suntem una din cele opt țări care nu au.
-
12:28 - 12:32În vremurile astea atât de confuze,
-
12:32 - 12:34există un singur țel
-
12:34 - 12:37asupra căruia toți părinții sunt de acord,
-
12:37 - 12:40fie că sunt mame feroce sau pașnice,
-
12:40 - 12:43ca elicopterul sau drona,
-
12:43 - 12:46anume, fericirea copiilor noștri e primordială.
-
12:47 - 12:48Asta înseamnă
-
12:48 - 12:51să crești copii în vremuri
-
12:51 - 12:53când sunt fără valoare economică,
-
12:53 - 12:55dar de neprețuit emoțional.
-
12:55 - 12:58Suntem custozii stimei lor de sine.
-
12:58 - 13:03Singura mantră
de care nu s-a îndoit niciun părinte este: -
13:03 - 13:06„Tot ce vreau e să fie copiii mei fericiți”.
-
13:08 - 13:11Nu mă înțelegeți greșit:
-
13:11 - 13:15cred că fericirea e un scop minunat
pentru un copil. -
13:15 - 13:19Dar este un scop foarte vag.
-
13:19 - 13:22Fericire și încredere de sine,
-
13:22 - 13:24să îi învățăm pe copii despre ele nu e la fel
-
13:24 - 13:26ca și când i-am învăța cum să are câmpul.
-
13:26 - 13:29Nu e ca mersul pe bicicletă.
-
13:29 - 13:32Nu există nicio bibliografie pentru asta.
-
13:32 - 13:35Fericirea și încrederea de sine
pot deriva din alte lucruri, -
13:35 - 13:38dar nu pot fi scopuri de sine stătătoare.
-
13:38 - 13:40Fericirea unui copil
-
13:40 - 13:44e o povară nedreaptă dusă de părinte.
-
13:44 - 13:47Iar fericirea e o povară și mai nedreaptă
-
13:47 - 13:49pusă în seama unui copil.
-
13:50 - 13:51Trebuie să vă spun,
-
13:51 - 13:55cred că asta provoacă excese ciudate.
-
13:55 - 13:58Acum suntem atât de anxioși
-
13:58 - 14:01să ne protejăm copiii de urâtul din lume
-
14:01 - 14:04încât îi apărăm de Sesame Street.
-
14:06 - 14:08Aș vrea să pot spune că glumesc,
-
14:08 - 14:10dar dacă mergeți să cumpărați
-
14:10 - 14:13primele episoade pe DVD din Sesame Street,
-
14:13 - 14:16așa cum am făcut eu din nostalgie,
-
14:16 - 14:19o să găsiți un avertisment la început
-
14:19 - 14:22că conținutul nu este potrivit
-
14:22 - 14:24pentru copii.
-
14:24 - 14:26(Râsete)
-
14:26 - 14:28Pot să repet?
-
14:28 - 14:30Conținutul original al Sesame Street
-
14:30 - 14:32nu este potrivit pentru copii.
-
14:34 - 14:37Când a fost întrebat despre asta
de New York Times, -
14:37 - 14:41un producător al showului a dat
o serie de explicații. -
14:41 - 14:43Una a fost că Cookie Monster fuma pipă
-
14:43 - 14:45în unul din episoade și apoi a înghițit-o.
-
14:45 - 14:46Un exemplu rău. Nu știu.
-
14:46 - 14:50Dar ceea ce m-a marcat
-
14:50 - 14:52a fost când producătoarea a spus că nu știe
-
14:52 - 14:56dacă Oscar the Grouch ar putea fi inventat azi
-
14:56 - 14:59din cauză că era prea deprimant.
-
15:00 - 15:03Nu vă pot spune cât mă întristează.
-
15:03 - 15:05(Râsete)
-
15:05 - 15:07Vă uitați la o femeie
-
15:07 - 15:10care are un tabel periodic
al personajelor Muppets -
15:10 - 15:13pe peretele de la serviciu.
-
15:13 - 15:17Marioneta ofensatoare, chiar aici.
-
15:18 - 15:22El e fiul meu, în ziua când s-a născut.
-
15:23 - 15:25Eram euforică
precum un zmeu înălțat cu morfină. -
15:25 - 15:29Avusesem o cezariană la care nu mă așteptam.
-
15:29 - 15:32Dar chiar și cu privirea încețoșată de sedative,
-
15:32 - 15:35am avut un gând foarte clar
-
15:35 - 15:38prima dată când l-am ținut în brațe.
-
15:38 - 15:40I-am șoptit la ureche.
-
15:40 - 15:48I-am zis:
„Voi încerca din răsputeri să nu te rănesc”. -
15:49 - 15:51A fost un jurământ hipocratic,
-
15:51 - 15:54și nici măcar nu am știut că îl zic.
-
15:55 - 15:56Dar acum îmi dau seama
-
15:56 - 15:59că jurământul hipocratic
-
15:59 - 16:02e un țel mai realist decât fericirea.
-
16:03 - 16:07De fapt, după cum ar spune orice părinte,
-
16:07 - 16:09este extrem de greu.
-
16:10 - 16:15Cu toții am spus sau am făcut lucruri
-
16:15 - 16:18pe care ne-am dori să le putem șterge.
-
16:20 - 16:23Cred că în alte vremuri
-
16:23 - 16:27nu aveam așteptări atât de mari
de la noi înșine, -
16:27 - 16:31și e important să ținem minte asta
-
16:31 - 16:34data viitoare când ne uităm cu inima gonind
-
16:34 - 16:38la acele rafturi cu cărți.
-
16:41 - 16:44Nu sunt sigură cum să creăm norme noi
-
16:44 - 16:46pentru această lume,
-
16:46 - 16:48dar cred că
-
16:48 - 16:51în misiunea noastră disperată
să creștem copii fericiți, -
16:51 - 16:54ne însușim o povară morală greșită.
-
16:54 - 16:56Mi se pare un scop mai bun,
-
16:56 - 16:59și, îndrăznesc să spun, și mai corect,
-
16:59 - 17:01să ne concentrăm să creștem copii mai productivi
-
17:01 - 17:02și mai etici,
-
17:02 - 17:05și doar să sperăm că fericirea va veni în calea lor
-
17:05 - 17:08în virtutea binelui pe care îl fac,
-
17:08 - 17:10și a realizărilor lor,
-
17:10 - 17:12și a iubirii pe care le-o purtăm.
-
17:13 - 17:18Asta, în orice caz, e o alternativă la lipsa unui scenariu.
-
17:19 - 17:22Fără a avea scenarii noi,
-
17:22 - 17:26ne ghidăm după cele mai vechi:
-
17:26 - 17:32politețe, etica muncii, iubire,
-
17:32 - 17:35și lăsăm fericirea și stima de sine
să se descurce singure. -
17:35 - 17:38Cred că dacă am face cu toții asta,
-
17:38 - 17:41copiilor tot le-ar fi bine,
-
17:41 - 17:43și părinților la fel,
-
17:43 - 17:46ba poate chiar mai bine, amândurora.
-
17:48 - 17:49Mulțumesc.
-
17:49 - 17:50(Aplauze)
- Title:
- Pentru părinți, fericirea este o țintă grea
- Speaker:
- Jennifer Senior
- Description:
-
Secțiunea librăriei cu cărți despre creșterea copiilor este copleșitoare: este „un enorm monument colorat frumos dedicat panicii noastre colective”, după cum spune scriitoarea Jennifer Senior. De ce sunt maternitatea și paternitatea atât de încărcate cu anxietate? Pentru că scopul părinților moderni din clasa mijlocie de a crește copii fericiți este atât de vag. În acest discurs sincer, ea oferă câteva scopuri mai delicate și mai ușor de realizat.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:11
Mihaela Niță commented on Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Mihaela Niță edited Romanian subtitles for For parents, happiness is a very high bar |
Ariana Bleau Lugo
Beautiful translation. Thank you, Mihaela!
Mihaela Niță
It was a beautiful talk :) Thank you for polishing them so quickly!