A boldogság, mint nevelési cél nagyon magasra teszi a lécet
-
0:01 - 0:02Mikor megszülettem,
-
0:02 - 0:04egyetlen könyv volt
-
0:04 - 0:06ami a gyermekneveléssel foglalkozott,
-
0:06 - 0:09és azt Dr. Spock írta.
-
0:09 - 0:11(Nevetés)
-
0:11 - 0:12Köszönöm, és elnézést.
-
0:12 - 0:16Ezt mindenképp el akartam játszani.
-
0:16 - 0:18Nem, valójában Benjamin Spock volt az,
-
0:18 - 0:22és a "Csecsemő- és gyermekgondozás"
című könyv. -
0:22 - 0:27Haláláig majdnem 50 millió
példányban kelt el. -
0:27 - 0:31Ma, amikor egy hatéves gyermek anyjaként
-
0:31 - 0:32besétálok a Barnes and Noble-be,
-
0:32 - 0:35ezt látom.
-
0:35 - 0:37Egészen elképesztő
-
0:37 - 0:41a választék ezeken a polcokon.
-
0:41 - 0:45Találhatunk útmutatót arra, hogyan
neveljük környezettudatosan, -
0:45 - 0:47gluténmentesen,
-
0:47 - 0:50betegségmentesen gyermekünket.
-
0:50 - 0:54Véleményem szerint ez
azért egy kicsit hátborzongató. -
0:54 - 0:56Útmutatók a kétnyelvű gyermekneveléshez,
-
0:56 - 0:59akkor is, ha csak egy
nyelven beszéltek otthon. -
0:59 - 1:03Hogyan neveljünk pénzügyi zsenit,
-
1:03 - 1:06tudományos érdeklődésű gyereket,
-
1:06 - 1:09vagy egy zseni jógit.
-
1:09 - 1:12Az atombomba hatástalanításának
megtanításán kívül -
1:12 - 1:13szinte bármihez találunk
-
1:13 - 1:20útmutatót gyermekünk nevelésében.
-
1:20 - 1:22Ezek mind jó szándékú könyvek.
-
1:22 - 1:27Biztosan jó néhány
remek könyv is van köztük. -
1:27 - 1:31De így együtt, már bocsánat,
-
1:31 - 1:33de én nem a segítséget
-
1:33 - 1:37látom azon a polcon,
-
1:37 - 1:39hanem a szorongást.
-
1:39 - 1:42A közös pánikunk nagy, cukorkaszínű
-
1:42 - 1:45szobrát látom,
-
1:45 - 1:48és kíváncsivá tesz,
-
1:48 - 1:50miért kapcsolódik a gyermekneveléshez
-
1:50 - 1:52ennyi gyötrődés,
-
1:52 - 1:54és ekkora zűrzavar?
-
1:54 - 1:57Miért vagyunk ennyire összezavarodva
-
1:57 - 2:00az egyetlen olyan dologgal kapcsolatban,
amiben az ember -
2:00 - 2:02évezredek óta sikeres volt,
-
2:02 - 2:04jóval az internetes szülői fórumok,
-
2:04 - 2:07és szakmailag lektorált tanulmányok előtt?
-
2:07 - 2:10Miért van az, hogy sok anya és apa
-
2:10 - 2:16a szülőséget válságként fogja fel?
-
2:16 - 2:19A válság erős szónak tűnhet,
-
2:19 - 2:22de az adatok alátámasztják.
-
2:22 - 2:24Ami azt illeti, pontosan ezzel a névvel,
-
2:24 - 2:28"A szülőség, mint válság"
jött ki 1957-ben egy tanulmány, -
2:28 - 2:31és az azóta eltelt 50 évben,
-
2:31 - 2:33rengeteg dolgozat látott napvilágot,
-
2:33 - 2:35melyek jól dokumentálják
-
2:35 - 2:37a szülői gyötrődést.
-
2:37 - 2:41A szülőket több stressz éri, mint azokat,
akiknek nincs gyermeke. -
2:41 - 2:43Kevésbé elégedettek a házasságukkal.
-
2:43 - 2:45Több tanulmány foglalkozott azzal,
-
2:45 - 2:46hogy érzik magukat a szülők,
-
2:46 - 2:49mikor a gyermekeikkel vannak,
-
2:49 - 2:53és a válaszok szerint nem túl jól.
-
2:53 - 2:55Tavaly beszéltem egy kutatóval,
-
2:55 - 2:56Matthew Killingsworth-tel,
-
2:56 - 3:00aki egy rendkívül
ötletes projekt keretében -
3:00 - 3:02nyomozza az emberek boldogságát.
-
3:02 - 3:05Elmondta az eredményeit:
-
3:05 - 3:07"Jobb együtt lenni a barátainkkal,
-
3:07 - 3:10mint a hitvesünkkel,
-
3:10 - 3:13ami jobb mint együtt
lenni más rokonainkkal, -
3:13 - 3:17ami jobb mint együtt
lenni távolabbi ismerőseinkkel -
3:17 - 3:20ami jobb mint együtt
lenni szüleinkkel, -
3:20 - 3:23ami jobb mint együtt
lenni a gyermekünkkel. -
3:23 - 3:25Akik egy szinten vannak az idegenekkel."
-
3:25 - 3:30(Nevetés)
-
3:30 - 3:32De ami azt illeti,
-
3:32 - 3:35három éven át vizsgáltam,
min alapszanak ezek az adatok, -
3:35 - 3:37és hát
-
3:37 - 3:40nem a gyerekekkel van a probléma.
-
3:40 - 3:45A probléma jelenleg valahol
-
3:45 - 3:47a nevelésben van.
-
3:47 - 3:50Konkrétan, úgy hiszem nem értjük
-
3:50 - 3:52miről kéne szólni a nevelésnek.
-
3:52 - 3:55A "szülő", mint szó
-
3:55 - 3:59csak 1970-től lett a köznyelv része.
-
3:59 - 4:02Az anyai és apai szerepek megváltoztak.
-
4:02 - 4:05A gyermekeink szerepei is megváltoztak.
-
4:05 - 4:07Mindannyian próbálunk vadul improvizálni,
-
4:07 - 4:09mert ez egy olyan helyzet,
-
4:09 - 4:13amihez nincs kész forgatókönyvünk.
-
4:13 - 4:15Az improvizálással nincs gond,
-
4:15 - 4:17ha mondjuk jazz-t akarunk játszani,
-
4:17 - 4:20a nevelésnél viszont
-
4:20 - 4:23válságérzetet kelt.
-
4:23 - 4:26Hogy jutottunk idáig?
-
4:26 - 4:28Hogy lehet, hogy úgy kell a gyermeknevelés
-
4:28 - 4:30világában tájékozódnunk,
-
4:30 - 4:32hogy nincsenek irányadó normáink?
-
4:32 - 4:35Nos, kezdetnek
-
4:35 - 4:36nagy történelmi változások történtek.
-
4:36 - 4:39Nem is olyan rég,
-
4:39 - 4:42a gyerekek dolgoztak,
főleg a családi farmokon, -
4:42 - 4:45de gyárakban, malmokban, bányákban is.
-
4:45 - 4:48Gazdasági eszköznek tekintettük őket.
-
4:48 - 4:50Valamikor a progresszív korszakban
-
4:50 - 4:52aztán véget vetettünk ennek.
-
4:52 - 4:54Rájöttünk, hogy a gyerekeknek
is vannak jogaik, -
4:54 - 4:56betiltottuk a gyerekmunkát,
-
4:56 - 4:58nagyobb figyelmet
fordítottunk az oktatásra, -
4:58 - 5:02így az iskola lett
a gyerekek új munkahelye. -
5:02 - 5:03Hála istennek.
-
5:03 - 5:06Emiatt azonban a szülő szerepe
-
5:06 - 5:07zavarosabb lett.
-
5:07 - 5:09A régi rend, bár nem volt
-
5:09 - 5:12különösebben etikus,
de kölcsönösségen alapult. -
5:12 - 5:14Mi elláttuk őket
élelemmel, ruhával, otthonnal, -
5:14 - 5:17és erkölcsi tanácsokkal,
-
5:17 - 5:22cserébe ők elláttak jövedelemmel.
-
5:22 - 5:24Mikor megtiltották a dolgoztatásukat,
-
5:24 - 5:27a nevelés gazdasági része megváltozott.
-
5:27 - 5:30A gyerekek, ahogyan azt egy brilliáns,
-
5:30 - 5:33de teljesen szívtelen szociológus mondta:
-
5:33 - 5:38"gazdaságilag értéktelenné, de érzelmileg
felbecsülhetetlenné váltak." -
5:38 - 5:41Már nem ők dolgoztak értünk,
-
5:41 - 5:43hanem mi kezdtünk értük dolgozni,
-
5:43 - 5:44mivel pár évtized alatt
-
5:44 - 5:46világossá vált:
-
5:46 - 5:48ha azt szeretnénk,
hogy sikeresek legyenek, -
5:48 - 5:51az iskola nem elég.
-
5:51 - 5:56Ma, a tananyagon kívüli foglalkozások
lettek a gyerekek új munkái, -
5:56 - 5:58ami persze nekünk is munka,
-
5:58 - 6:01mert mi fuvarozzuk őket fociedzésre.
-
6:01 - 6:04A rengeteg házi feladat lett
a gyerekek új munkája, -
6:04 - 6:05ami persze nekünk is munka,
-
6:05 - 6:07mert nekünk kell ellenőriznünk.
-
6:07 - 6:10Nagyjából három éve, egy texasi nő
-
6:10 - 6:11mondott nekem valamit,
-
6:11 - 6:14ami teljesen összetörte a szívem.
-
6:14 - 6:18Azt mondta, csak így egyszerűen:
-
6:18 - 6:23"A házi feladat az új vacsora."
-
6:23 - 6:25A középosztály manapság minden idejét,
-
6:25 - 6:29erejét és forrását a gyerekeibe öli,
-
6:29 - 6:30annak ellenére, hogy ezekből
-
6:30 - 6:34egyre kevesebbel rendelkezik.
-
6:34 - 6:37Az anyák több időt töltenek gyermekeikkel,
-
6:37 - 6:39mint 1965-ben,
-
6:39 - 6:45pedig a legtöbb nő akkor
még nem is volt dolgozó. -
6:45 - 6:47Talán könnyebb lenne a szülőknek
-
6:47 - 6:48az új szerepeikben,
-
6:48 - 6:52ha tudnák, mire
készítsék fel gyermekeiket. -
6:52 - 6:54Ez is egy olyan dolog,
ami a modern nevelést -
6:54 - 6:56annyira zavarossá teszi.
-
6:56 - 7:00Fogalmunk sincs, a tudásunk mely része
- ha van ilyen egyáltalán - -
7:00 - 7:02hasznos a gyermekeink számára.
-
7:02 - 7:03A világ olyan gyorsan változik,
-
7:03 - 7:05hogy ezt lehetetlen megmondani.
-
7:05 - 7:07Ez az én gyerekkoromban is igaz volt.
-
7:07 - 7:10Gyerekkoromban, főleg középiskolában
-
7:10 - 7:12azt mondták, hogy az új világgazdaságban
-
7:12 - 7:14ha nem tanulok meg japánul,
-
7:14 - 7:19esélyem sem lesz.
-
7:19 - 7:21Minden tiszteletem a japánoké,
-
7:21 - 7:24de azért ez nem lett így.
-
7:24 - 7:26Manapság, van egy bizonyos réteg,
-
7:26 - 7:29akik megszállottan oktatják
a gyerekeiket mandarinul, -
7:29 - 7:31és lehet, hogy ők tudnak valamit,
-
7:31 - 7:34de ezt sem tudhatjuk biztosra.
-
7:34 - 7:37Így, mivel nem tudjuk megjósolni a jövőt,
-
7:37 - 7:39jó szülőkként megpróbáljuk
-
7:39 - 7:41minden lehetséges jövőre felkészíteni
-
7:41 - 7:44gyermekeinket, remélve,
-
7:44 - 7:48hogy erőfeszítéseink kifizetődnek majd.
-
7:48 - 7:50Megtanítjuk őket sakkozni,
-
7:50 - 7:53hátha szükségük lesz majd
analitikus képességekre. -
7:53 - 7:55Beíratjuk őket csapatsportokra,
-
7:55 - 7:59hátha szükségük lesz majd
az együttműködési képességre, -
7:59 - 8:01amikor eljutnak a Harvardra.
-
8:01 - 8:04Próbáljuk megtanítani, hogyan legyenek
pénzügyileg képzettek, -
8:04 - 8:08tudományközpontúak, környezettudatosak,
-
8:08 - 8:11gluténmentesen élők,
-
8:11 - 8:13bár talán itt az ideje, hogy bevalljam,
-
8:13 - 8:18én nem voltam környezettudatos,
és nem éltem gluténmentesen gyerekként. -
8:18 - 8:23Makarónit és marhahúst ettem pépesítve.
-
8:23 - 8:25És tudják mit? Egész jól megvagyok.
-
8:25 - 8:28Fizetem az adóim.
-
8:28 - 8:31Állandó, biztos munkám van.
-
8:31 - 8:35Még a TED-re is elhívtak, hogy beszéljek.
-
8:35 - 8:37De a feltételezés az,
-
8:37 - 8:40hogy ami nekem - vagy ha
itt tartunk, a szüleimnek - jó volt, -
8:40 - 8:42az ma már nem elég jó.
-
8:42 - 8:45Így hát mind rohanunk
ahhoz a bizonyos könyvespolchoz, -
8:45 - 8:49mert úgy érezzük, nem teszünk meg
minden tőlünk telhetőt. -
8:49 - 8:51Mintha nem tennénk semmit,
-
8:51 - 8:56és ezzel megszegnénk
kötelességeinket gyermekeink felé. -
8:56 - 8:59Épp elég nehéz tehát feltalálnunk magunkat
-
8:59 - 9:00újfajta anya- és apaszerepeinkben,
-
9:00 - 9:03de ha ez nem lenne elég:
-
9:03 - 9:05ugyanígy megváltoztak
-
9:05 - 9:06a férj és feleség szerepei is,
-
9:06 - 9:10mivel napjainkban a nők többsége dolgozó.
-
9:10 - 9:11Úgy gondolom, ez is egy újabb oka annak,
-
9:11 - 9:14hogy a szülővé válást
válságként éljük meg. -
9:14 - 9:16Nincsenek kész szabályaink,
forgatókönyveink, normáink -
9:16 - 9:19arra az esetre, ha
akkor születik gyermekünk, -
9:19 - 9:22mikor már mindkét szülő kenyérkereső.
-
9:22 - 9:25Az író, Michael Lewis
-
9:25 - 9:26írta ezt le remekül.
-
9:26 - 9:28Azt mondta, a legbiztosabb út
-
9:28 - 9:30egy veszekedéshez a párunkkal,
-
9:30 - 9:33ha elmegyünk közösen
vacsorázni egy másik párral, -
9:33 - 9:34akiknek a munkamegosztása
-
9:34 - 9:38akár csak egy picit is eltér a miénktől,
-
9:38 - 9:42mert ilyenkor a hazaút során a kocsiban
-
9:42 - 9:44ilyen párbeszédek zajlanak:
-
9:45 - 9:49"És azt hallottad, hogy Dave szokta
-
9:49 - 9:53minden reggel elkísérni őket az iskolába?"
-
9:53 - 9:57(Nevetés)
-
9:58 - 10:00Írott munkaelosztási szabályok híján,
-
10:00 - 10:03ebben az újfajta világban
a párok veszekednek, -
10:03 - 10:07és az anyáknak és apáknak egyaránt
-
10:07 - 10:08van okuk a zúgolódásra.
-
10:08 - 10:10Az anyáknak sokkal valószínűbb,
-
10:10 - 10:12hogy egyszerre több dologra
kell figyelniük otthon, -
10:12 - 10:15míg az apák, mikor otthon vannak,
-
10:15 - 10:18valószínűleg csak egy dologra figyelnek.
-
10:18 - 10:20Ha egy pasi otthon van, jó eséllyel
-
10:20 - 10:24egyszerre egy dolgot csinál.
-
10:24 - 10:27Sőt, a UCLA nemrég
folytatott egy tanulmányt, -
10:27 - 10:29amelyben a középosztálybeli családtagok
-
10:29 - 10:32leggyakoribb élethelyzeteit vizsgálta.
-
10:32 - 10:34Mit gondolnak, mi volt az eredmény?
-
10:34 - 10:37Apa egyedül egy szobában.
-
10:37 - 10:39Az Amerikai Időfelhasználási
Felmérés alapján -
10:39 - 10:42az anyák még mindig kétszer annyi
időt töltenek neveléssel, mint az apák. -
10:42 - 10:46Ami persze jobb,
mint Erma Bombeck idejében, -
10:46 - 10:48de úgy gondolom, amit írt,
-
10:48 - 10:51az ma is abszolút aktuális:
-
10:51 - 10:55"Október óta nem voltam
egyedül a fürdőszobában." -
10:55 - 10:59(Nevetés)
-
10:59 - 11:04De ami azt illeti:
a férfiak is sokat tesznek. -
11:04 - 11:06Több időt töltenek gyermekeikkel
-
11:06 - 11:09mint az ő apjuk valaha.
-
11:09 - 11:11Átlagban több fizetett órát dolgoznak,
-
11:11 - 11:13mint feleségeik,
-
11:13 - 11:15és valóban szeretnének jó,
-
11:15 - 11:16és törődő apák lenni.
-
11:16 - 11:20Manapság nem az anyáknak, hanem az apáknak
-
11:20 - 11:24van a legtöbb gondjuk a munka
és az élet összeegyeztetésével. -
11:24 - 11:26Egyébként, ha már itt tartunk,
-
11:26 - 11:28ha azt hiszik, hogy
egy hagyományos családnak -
11:28 - 11:30nehéz igazodnia az új szerepekhez,
-
11:30 - 11:32próbálják elképzelni, milyen ez
-
11:32 - 11:34a nem hagyományos családoknak:
-
11:34 - 11:36ahol két apa, vagy két anya van,
-
11:36 - 11:38vagy az egyedülálló szülőknek.
-
11:38 - 11:42Nekik aztán tényleg improvizálniuk kell.
-
11:42 - 11:46Haladóbb felfogású országokban,
-
11:46 - 11:49és elnézést, hogy klisékbe menekülök,
-
11:49 - 11:52de mondjuk Svédországban,
-
11:52 - 11:55a szülők számíthatnak
-
11:55 - 11:57az állam támogatására.
-
11:57 - 11:59Vannak országok, melyek tudomást vesznek
-
11:59 - 12:01a változó szerepekről,
-
12:01 - 12:03és az ezekhez kapcsolódó félelmekről.
-
12:03 - 12:06Sajnos az Egyesült Államok
nem tartozik közéjük, -
12:06 - 12:08úgyhogy, ha nem tudnák,
mi a közös az USA-ban, -
12:08 - 12:14Pápua Új-Guineában, és Libériában,
-
12:14 - 12:17akkor elmondom:
-
12:17 - 12:20Egyik helyen sincs törvényekkel garantált
fizetett szülési szabadság. -
12:20 - 12:28Összesen nyolc ilyen ország van a világon.
-
12:28 - 12:31Ebben a zavart korban,
-
12:31 - 12:35van egy cél, melyben
-
12:35 - 12:37minden szülő egyetérthet,
-
12:37 - 12:38függetlenül attól,
-
12:38 - 12:43hogy anyatigrisek, bohém mamák,
kényeztető vagy távolságtartó szülők: -
12:43 - 12:47a gyermekeink boldogsága a legfontosabb.
-
12:47 - 12:49Ezt jelenti az,
-
12:49 - 12:51hogy gyermekeinket egy
olyan korban neveljük, -
12:51 - 12:53ahol gazdaságilag hasztalanok,
-
12:53 - 12:55de érzelmileg felbecsülhetetlen értékűek.
-
12:55 - 12:59Az ő önbecsülésük őrzői vagyunk.
-
12:59 - 13:03Az egyetlen mantra, amit
soha egy szülő sem kérdőjelez meg: -
13:03 - 13:08"Csak annyit szeretnék,
hogy a gyermekeim boldogak legyenek." -
13:08 - 13:10Ne értsenek félre:
-
13:10 - 13:15a boldogság csodás cél
egy gyermek számára, -
13:15 - 13:19de elég meghatározhatatlan.
-
13:19 - 13:23Boldogságra és önbizalomra tanítani
-
13:23 - 13:25egy gyereket nem ugyanolyan,
-
13:25 - 13:26mint megtanítani szántani.
-
13:26 - 13:29Nem olyan, mint megtanítani biciklizni.
-
13:29 - 13:31Nincs hozzá tanterv.
-
13:31 - 13:35A boldogság és önbizalom
lehet más dolgok eredménye, -
13:35 - 13:38de önmagukban nem lehetnek igazán célok.
-
13:38 - 13:40Egy gyerek boldogsága
-
13:40 - 13:44nagyon igazságtalan teher a szülők vállán.
-
13:44 - 13:46Még inkább igazságtalan teher
-
13:46 - 13:49a gyerek vállán.
-
13:49 - 13:51És azt kell mondanom,
-
13:51 - 13:55nagyon furcsa túlzásokhoz vezet.
-
13:55 - 13:58Annyira aggódunk azért,
-
13:58 - 14:01hogy megóvjuk a gyerekeket
a világ ocsmányságaitól, -
14:01 - 14:06hogy már a "Szezám utca"
ellen is védjük őket. -
14:06 - 14:08Bár mondhatnám, hogy csak vicceltem,
-
14:08 - 14:10de ha megveszik a "Szezám utca"
-
14:10 - 14:13első néhány epizódját DVD-n,
-
14:13 - 14:16mint én tettem nosztalgiából,
-
14:16 - 14:20az elején látnak majd egy figyelmeztetést,
-
14:20 - 14:22hogy a tartalom megtekintése
gyermekek számára -
14:22 - 14:24nem ajánlott.
-
14:24 - 14:26(Nevetés)
-
14:26 - 14:27Megismételhetem?
-
14:27 - 14:30A "Szezám utca" tartalmilag
-
14:30 - 14:33nem ajánlott gyermekeknek.
-
14:33 - 14:37Mikor a New York Times rákérdezett erre,
-
14:37 - 14:40a műsor producere több
magyarázattal is szolgált. -
14:40 - 14:43Az egyik szerint, a Sütiszörny pipázott
-
14:43 - 14:45az egyik jelenetben, majd lenyelte a pipát.
-
14:45 - 14:46Rossz minta, vagy ilyesmi.
-
14:46 - 14:49De ami még inkább megmaradt bennem,
-
14:49 - 14:52hogy azt mondta, nem biztos benne,
-
14:52 - 14:56hogy Kukalakó Oszkár karaktere
használható-e manapság, -
14:56 - 15:01mert túl lehangoló.
-
15:01 - 15:03El sem tudom mondani,
mennyire lehangolt ezzel. -
15:03 - 15:05(Nevetés)
-
15:05 - 15:07Egy olyan nőt látnak maguk előtt,
-
15:07 - 15:10akinek periódusos rendszere van Muppetekből
-
15:10 - 15:13az öltözője falán.
-
15:13 - 15:17Íme, a bajkeverő.
-
15:18 - 15:23Ő itt a kisfiam, a születése napján.
-
15:23 - 15:25Teljesen el voltam szállva a morfiumtól.
-
15:25 - 15:29Váratlan császármetszésem volt.
-
15:29 - 15:33De még ópiumos homályomban is,
-
15:33 - 15:36képes voltam egy tiszta gondolatra,
-
15:36 - 15:38mikor először karomba vehettem.
-
15:38 - 15:40Belesuttogtam a fülébe.
-
15:40 - 15:49Azt mondtam: "Mindent megteszek majd,
hogy ne okozzak neked fájdalmat." -
15:49 - 15:51Ez a hippokratészi eskü,
-
15:51 - 15:54bár akkor ennek nem voltam tudatában.
-
15:54 - 15:57De most már látom,
-
15:57 - 15:59hogy a hippokratészi eskü
-
15:59 - 16:03sokkal valószerűbb cél a boldogságnál.
-
16:03 - 16:07De, ahogyan azt
bármelyik szülő tanúsíthatja, -
16:07 - 16:10nagyon nehéz betartani.
-
16:10 - 16:14Mindannyian mondtunk, vagy
tettünk olyan bántó dolgokat, -
16:14 - 16:20amiket ha lehetne, visszacsinálnánk.
-
16:20 - 16:23Azt hiszem, volt idő,
-
16:23 - 16:27mikor nem voltak ilyen nagy
elvárásaink magunkkal szemben, -
16:27 - 16:31és jó lesz ezt észben tartani
-
16:31 - 16:35amikor legközelebb ott
állunk kalapáló szívvel -
16:35 - 16:39azelőtt a könyvespolc előtt.
-
16:40 - 16:44Nem tudom biztosan, hogyan
alkothatnánk új normákat -
16:44 - 16:45ehhez a világhoz,
-
16:45 - 16:48de úgy gondolom,
-
16:48 - 16:52a gyerekek boldogságáért
folytatott elkeseredett harcban, -
16:52 - 16:55nem biztos, hogy a megfelelő
morális terheket rakjuk magunkra. -
16:55 - 16:56Úgy hiszem, jobb,
-
16:56 - 16:59vagy ha mondhatom így, erkölcsösebb cél,
-
16:59 - 17:01hogy gyermekeinket eredményessé,
-
17:01 - 17:03és erkölcsössé tegyük,
-
17:03 - 17:05és aztán reméljük,
hogy a boldogság rájuk talál -
17:05 - 17:08a jó cselekedeteiken,
-
17:08 - 17:10és az elért eredményeiken,
-
17:10 - 17:13valamint a mi szeretetünkön keresztül.
-
17:13 - 17:18Legalábbis ez is egy megoldás arra,
ha nincs kész forgatókönyv. -
17:18 - 17:22Új forgatókönyvek híján
-
17:22 - 17:25a legrégebbieket követjük -
-
17:25 - 17:31illem, kemény munka, szeretet -
-
17:31 - 17:35és hagyjuk, hogy a boldogság
és önbecsülés jöjjön magától. -
17:35 - 17:37Úgy hiszem, ha mindannyian így tennénk,
-
17:37 - 17:41a gyerekek és szülők
-
17:41 - 17:44ugyanúgy rendben lennének
-
17:44 - 17:48vagy akár még jobban is.
-
17:48 - 17:49Köszönöm.
-
17:49 - 17:53(Taps)
- Title:
- A boldogság, mint nevelési cél nagyon magasra teszi a lécet
- Speaker:
- Jennifer Senior
- Description:
-
A könyvesboltok nevelési részlege rendkívül nyomasztó -- "A közös pánikunk nagy, cukorkaszínű szobra.", ahogy Jennifer Senior, író állítja. Miért ilyen szorongó érzés szülőnek lenni? Mert a modern, középosztálybeli szülők célja --hogy boldog gyerekeket neveljenek-- annyira megfoghatatlan. Ebben az őszinte beszédében könnyebben elérhető, konkrétabb célokat mutat nekünk.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:11
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for For parents, happiness is a very high bar |
Laszlo Kereszturi
Szuper.