Για τους γονείς, η ευτυχία είναι ένα πολύ ψηλό εμπόδιο
-
0:01 - 0:02Όταν γεννήθηκα,
-
0:02 - 0:04υπήρχε ουσιαστικά μόνο ένα βιβλίο,
-
0:04 - 0:06για το πώς να μεγαλώσεις τα παιδιά σου,
-
0:06 - 0:09και ήταν γραμμένο από τον Δρ. Σποκ.
-
0:09 - 0:11(Γέλια)
-
0:11 - 0:12Ευχαριστώ που γελάτε.
-
0:12 - 0:14Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό.
-
0:16 - 0:18Όχι, ήταν ο Μπέντζαμιν Σπόκ,
-
0:18 - 0:22και ήταν «Το βιβλίο της Κοινής Λογικής
για τη Βρεφική και Παιδική Φροντίδα». -
0:22 - 0:27Πούλησε σχεδόν 50 εκατομμύρια αντίτυπα
ως τον θάνατό του. -
0:27 - 0:31Σήμερα, εγώ, ως μητέρα ενός εξάχρονου,
-
0:31 - 0:33μπαίνω στο βιβλιοπωλείο Μπάρνς και Νόμπλ,
-
0:33 - 0:35και βλέπω αυτό.
-
0:35 - 0:37Και είναι εκπληκτική
-
0:37 - 0:41η ποικιλία που βρίσκει κανείς
σ' αυτά τα ράφια. -
0:41 - 0:45Υπάρχουν οδηγοί για να αναθρέψεις
ένα παιδί φιλικό προς το περιβάλλον, -
0:45 - 0:47ένα παιδί χωρίς γλουτένη,
-
0:47 - 0:50ένα παιδί ανθεκτικό στις ασθένειες,
-
0:50 - 0:54που, αν με ρωτήσεις,
είναι λίγο ανατριχιαστικό. -
0:54 - 0:56Οδηγοί για να αναθρέψεις
ένα δίγλωσσο παιδί -
0:56 - 0:59ακόμη και αν μιλάς μόνο μια γλώσσα
στο σπίτι. -
0:59 - 1:03Οδηγοί για να μεγαλώσεις ένα παιδί
με αντίληψη των οικονομικών -
1:03 - 1:06ή ένα παιδί με επιστημονική σκέψη
-
1:06 - 1:09και ένα παιδί-θαύμα στη γιόγκα.
-
1:09 - 1:11Εκτός από το να διδάξεις το νήπιο σου
-
1:11 - 1:13πώς να εξουδετερώσει μια πυρηνική βόμβα,
-
1:13 - 1:17υπάρχει ένας οδηγός σχεδόν για τα πάντα.
-
1:20 - 1:22Όλα αυτά τα βιβλία είναι καλοπροαίρετα.
-
1:22 - 1:27Είμαι σίγουρη
ότι πολλά από αυτά είναι υπέροχα. -
1:27 - 1:31Αλλά γενικά, λυπάμαι,
-
1:31 - 1:33δεν βλέπω βοήθεια
-
1:33 - 1:35όταν κοιτάζω αυτό το ράφι.
-
1:37 - 1:39Βλέπω ανησυχία.
-
1:39 - 1:42Βλέπω ένα γιγάντιο καραμελόχρωμο μνημείο
-
1:42 - 1:45αφιερωμένο στον συλλογικό πανικό μας,
-
1:45 - 1:48και με κάνει να θέλω να μάθω,
-
1:48 - 1:50γιατί η ανατροφή των παιδιών μας
-
1:50 - 1:52σχετίζεται με τόση πολλή αγωνία
-
1:52 - 1:54και τόση πολλή σύγχυση;
-
1:54 - 1:57Γιατί είμαστε τόσο μπερδεμένοι
-
1:57 - 2:00για το ένα πράγμα που τα ανθρώπινα όντα
-
2:00 - 2:02κάνουν επιτυχημένα για χιλιετίες,
-
2:02 - 2:05πολύ πριν εμφανιστούν τα φόρουμ για γονείς
-
2:05 - 2:07και οι αξιολογηθείσες έρευνες
από ομότιμους; -
2:07 - 2:10Γιατί τόσες πολλές
μητέρες και πατεράδες -
2:10 - 2:14βιώνουν τον γονικό ρόλο
σαν ένα είδος κρίσης; -
2:16 - 2:19Η κρίση μπορεί να φαίνεται έντονη λέξη,
-
2:19 - 2:22αλλά υπάρχουν δεδομένα
που υπονοούν ότι μάλλον δεν είναι. -
2:22 - 2:24Όντως υπήρχε μια εφημερίδα
με αυτό ακριβώς το όνομα, -
2:24 - 2:28«Ο ρόλος του γονιού ως κρίση»,
που εκδόθηκε το 1957 -
2:28 - 2:31και για πάνω από 50 χρόνια από τότε,
-
2:31 - 2:33έχει υπάρξει όγκος εργασιών
-
2:33 - 2:35που τεκμηριώνουν ένα πολύ καθαρό μοτίβο
-
2:35 - 2:37γονικής αγωνίας.
-
2:37 - 2:41Οι γονείς βιώνουν περισσότερο στρες
από τους μη γονείς. -
2:41 - 2:44Η συζυγική τους ικανοποίηση
είναι χαμηλότερη. -
2:44 - 2:45Έχουν υπάρξει αρκετές μελέτες
-
2:45 - 2:47για το πώς νοιώθουν οι γονείς
-
2:47 - 2:49όταν περνούν χρόνο με τα παιδιά τους,
-
2:49 - 2:52και η απάντηση συχνά είναι,
όχι τόσο υπέροχα. -
2:53 - 2:55Πέρυσι μίλησα με έναν ερευνητή
-
2:55 - 2:57ονόματι Μάθιου Κίλινγκσγουέρθ
-
2:57 - 3:00ο οποίος κάνει ένα πάρα πολύ
ευφάνταστο πρότζεκτ -
3:00 - 3:02που ανιχνεύει την ευτυχία των ανθρώπων,
-
3:02 - 3:04και να τι βρήκε κατά τα λεγόμενά του:
-
3:05 - 3:07«Η συναναστροφή με φίλους σου
-
3:07 - 3:10είναι καλύτερη
από τη συναναστροφή με τη σύζυγό σου, -
3:10 - 3:13που είναι καλύτερη
από τη συναναστροφή με άλλους συγγενείς, -
3:13 - 3:17που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι γνωστούς, -
3:17 - 3:20που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι γονείς, -
3:20 - 3:23που είναι καλύτερη
από το να συναναστρέφεσαι παιδιά, -
3:23 - 3:26που είναι το ίδιο επίπεδο με τους ξένους».
-
3:26 - 3:27(Γέλια)
-
3:30 - 3:32Αλλά να ποιο είναι το θέμα.
-
3:32 - 3:35Ερευνώ το τι υπάρχει
κάτω από αυτά τα δεδομένα -
3:35 - 3:37για τρία χρόνια,
-
3:37 - 3:40και τα παιδιά δεν είναι το πρόβλημα.
-
3:40 - 3:45Κάτι σχετικά με τον γονικό ρόλο
ακριβώς αυτή τη στιγμή -
3:45 - 3:47είναι το πρόβλημα.
-
3:47 - 3:50Συγκεκριμένα,
δεν νομίζω ότι γνωρίζουμε -
3:50 - 3:52ποιός υποτίθεται ότι είναι
ο γονικός ρόλος. -
3:52 - 3:55Το ρήμα "parent"
(=διεξάγω καθήκοντα γονέως) -
3:55 - 3:59μπήκε σε χρήση μόλις το 1970.
-
3:59 - 4:02Οι ρόλοι μας σαν μητέρες
και πατεράδες έχουν αλλάξει. -
4:02 - 4:05Οι ρόλοι των παιδιών μας έχουν αλλάξει.
-
4:05 - 4:07Τώρα όλοι πανικόβλητοι αυτοσχεδιάζουμε
-
4:07 - 4:09την πορεία μας μέσα από μια κατάσταση
-
4:09 - 4:13για την οποία δεν υπάρχει σενάριο,
-
4:13 - 4:15και αν είσαι ένα εκπληκτικός
μουσικός της τζάζ, -
4:15 - 4:17τότε ο αυτοσχεδιασμός είναι υπέροχος,
-
4:17 - 4:20αλλά για τους υπόλοιπους από εμάς,
-
4:20 - 4:22μοιάζει κάπως
σαν κατάσταση εκτάκτου ανάγκης. -
4:23 - 4:26Λοιπόν πώς φτάσαμε εδώ;
-
4:26 - 4:28Πώς γίνεται και ταξιδεύουμε όλοι μας τώρα
-
4:28 - 4:30σε ένα σύμπαν ανατροφής παιδιών
-
4:30 - 4:32χωρίς καθόλου πρότυπα να μας καθοδηγήσουν;
-
4:32 - 4:35Κατ' αρχάς λοιπόν,
-
4:35 - 4:36συνέβει μια σημαντική ιστορική αλλαγή.
-
4:36 - 4:39Μέχρι σχετικά πρόσφατα,
-
4:39 - 4:42τα παιδιά εργαζόταν,
στις φάρμες μας κυρίως, -
4:42 - 4:45αλλά επίσης σε εργοστάσια,
μύλους, ορυχεία. -
4:45 - 4:48Τα παιδιά θεωρούνταν οικονομικοί πόροι.
-
4:48 - 4:50Κάποια στιγμή κατά την Προοδευτική Εποχή,
-
4:50 - 4:52σταμάτησε αυτή η ρύθμιση.
-
4:52 - 4:54Αναγνωρίσαμε ότι
τα παιδιά είχαν δικαιώματα, -
4:54 - 4:56καταργήσαμε την παιδική εργασία,
-
4:56 - 4:58εστιάσαμε αντιθέτως στην εκπαίδευση,
-
4:58 - 5:01και το σχολείο έγινε
η νέα δουλειά του παιδιού. -
5:02 - 5:03Και δόξα τω Θεώ που έγινε.
-
5:03 - 5:06Αλλά αυτό απλά έκανε τον γονικό ρόλο
-
5:06 - 5:07πιο μπερδεμένο κατά κάποιο τρόπο.
-
5:07 - 5:10Η προηγούμενη ρύθμιση
ίσως να μην ήταν ιδιαίτερα ηθική, -
5:10 - 5:12αλλά ήταν αμοιβαία.
-
5:12 - 5:14Παρείχαμε τροφή, ρούχα, στέγη,
-
5:14 - 5:17και ηθική καθοδήγηση στα παιδιά μας,
-
5:17 - 5:20και αυτά σε αντάλλαγμα παρείχαν εισόδημα.
-
5:22 - 5:24Όταν τα παιδιά σταμάτησαν να εργάζονται
-
5:24 - 5:27τα οικονομικά της ανατροφής
των παιδιών άλλαξαν. -
5:27 - 5:29Τα παιδιά έγιναν,
-
5:29 - 5:33σύμφωνα με ένα λαμπρό
πλην όμως αδίστακτο κοινωνιολόγο, -
5:33 - 5:37«οικονομικά άνευ αξίας
αλλά συναισθηματικά ανεκτίμητα». -
5:38 - 5:41Αντί να δουλεύουν αυτά για μας,
-
5:41 - 5:43αρχίσαμε εμείς να δουλεύουμε για αυτά,
-
5:43 - 5:44επειδή μέσα σε λίγες δεκαετίες
-
5:44 - 5:46έγινε ξεκάθαρο:
-
5:46 - 5:48αν θέλαμε τα παιδιά μας να πετύχουν,
-
5:48 - 5:50το σχολείο δεν ήταν αρκετό.
-
5:51 - 5:56Σήμερα οι εξωσχολικές δραστηριότητες
είναι η νέα δουλειά ενός παιδιού -
5:56 - 5:58αλλά είναι δική μας δουλειά επίσης,
-
5:58 - 6:00επειδή εμείς τα πάμε
στην προπόνηση ποδοσφαίρου. -
6:01 - 6:04Τεράστιοι σωροί ασκήσεων
είναι η νέα δουλειά ενός παιδιού, -
6:04 - 6:05αλλά είναι δουλειά και για μας
-
6:05 - 6:07γιατί πρέπει να την ελέγξουμε.
-
6:07 - 6:09Πριν περίπου τρία χρόνια,
-
6:09 - 6:11μια Τεξανή μου είπε κάτι
-
6:11 - 6:14που μου ράγισε εντελώς την καρδιά.
-
6:14 - 6:18Είπε σχεδόν ανέμελα,
-
6:18 - 6:21«Οι σχολικές εργασίες
είναι το νέο δείπνο». -
6:23 - 6:25Η μεσαία τάξη πλέον
ρίχνει όλο τον χρόνο της -
6:25 - 6:29και την ενέργεια και τους πόρους
στα παιδιά της, -
6:29 - 6:30αν και η μεσαία τάξη
-
6:30 - 6:34έχει όλο και λιγότερα από αυτά να δώσει.
-
6:34 - 6:37Οι μητέρες τώρα περνούν περισσότερο χρόνο
με τα παιδιά τους -
6:37 - 6:39απ' ό,τι το 1965,
-
6:39 - 6:43όταν οι πιο πολλές γυναίκες
δεν ανήκαν καν στο εργατικό δυναμικό. -
6:45 - 6:47Ίσως να ήταν ευκολότερο για τους γονείς
-
6:47 - 6:48να εκτελέσουν τον νέο ρόλο τους
-
6:48 - 6:52αν ήξεραν για τι πράγμα
προετοιμάζουν τα παιδιά τους. -
6:52 - 6:55Αυτός είναι ένας ακόμη λόγος
που ο σύγχρονος γονικός ρόλος -
6:55 - 6:56είναι τόσο πολύ μπερδεμένος.
-
6:56 - 6:59Δεν έχουμε ιδέα
αν κάποιο ποσοστό της σοφίας μας -
6:59 - 7:02είναι χρήσιμο στα τα παιδιά μας.
-
7:02 - 7:03Ο κόσμος αλλάζει τόσο γρήγορα
-
7:03 - 7:05που είναι αδύνατον να ξέρουμε.
-
7:05 - 7:07Αυτό ίσχυε ακόμη και όταν εγώ ήμουν μικρή.
-
7:07 - 7:10Όταν ήμουν παιδί,
στο γυμνάσιο συγκεκριμένα, -
7:10 - 7:12μου είπαν ότι θα ήμουν χαμένη
-
7:12 - 7:14στη νέα παγκόσμια οικονομία
-
7:14 - 7:18αν δεν γνώριζα Ιαπωνικά.
-
7:19 - 7:21Με όλο τον σεβασμό στους Ιάπωνες,
-
7:21 - 7:23δεν επαληθεύτηκαν.
-
7:24 - 7:26Ένα συγκεκριμένο είδος γονιού
της μεσαίας τάξης -
7:26 - 7:29έχει εμμονή
να μάθουν τα παιδιά του Κινέζικα, -
7:29 - 7:31και ίσως να έχουν δίκιο,
-
7:31 - 7:34αλλά δεν μπορούμε να ξέρουμε με σιγουριά.
-
7:34 - 7:37Έτσι, μην μπορώντας
να προβλέψουμε το μέλλον, -
7:37 - 7:39αυτό που κάνουμε όλοι σαν καλοί γονείς,
-
7:39 - 7:42είναι να προσπαθούμε
να προετοιμάζουμε τα παιδιά μας -
7:42 - 7:44για κάθε πιθανό μέλλον,
-
7:44 - 7:47ελπίζοντας ότι κάποια
από τις προσπάθειές μας θα αποδώσει. -
7:48 - 7:50Μαθαίνουμε στα παιδιά μας σκάκι,
-
7:50 - 7:53μήπως τυχόν χρειαστούν
αναλυτικές δεξιότητες. -
7:53 - 7:55Τα γράφουμε σε ομαδικά σπόρ,
-
7:55 - 7:59πιστεύοντας ότι ίσως χρειαστούν
συνεργατικές ικανότητες, -
7:59 - 8:01ξέρετε, για όταν θα πάνε
στο Οικονομικό του Χάρβαρντ. -
8:01 - 8:04Προσπαθούμε να τους διδάξουμε
να έχουν αντίληψη των οικονομικών -
8:04 - 8:08και επιστημονική σκέψη
και οικολογική συνείδηση -
8:08 - 8:11και να ζούνε χωρίς γλουτένη,
-
8:11 - 8:13αν και τώρα είναι ώρα να σας πω
-
8:13 - 8:17ότι δεν είχα οικολογική συνείδηση,
ούτε ζούσα χωρίς γλουτένη σαν παιδί. -
8:18 - 8:22Έτρωγα βάζα με πουρέ μακαρονιών με βοδινό.
-
8:23 - 8:25Και ξέρετε κάτι;
Τα πάω καλά. -
8:25 - 8:28Πληρώνω τους φόρους μου.
-
8:28 - 8:31Κρατάω μια σταθερή δουλειά.
-
8:31 - 8:33Με προσκάλεσαν
ακόμη και να μιλήσω στο TED. -
8:35 - 8:37Αλλά το σκεπτικό τώρα είναι ότι
-
8:37 - 8:40αυτό που ήταν αρκετό για μένα,
η για τους δικούς μου αντίστοιχα, -
8:40 - 8:42δεν είναι αρκετά καλό πλέον.
-
8:42 - 8:45Έτσι όλοι ορμάμε σε εκείνο το ράφι,
-
8:45 - 8:49επειδή νοιώθουμε ότι
αν δεν δοκιμάσουμε τα πάντα, -
8:49 - 8:51είναι σαν να μην κάνουμε τίποτα
-
8:51 - 8:54και αμελούμε τις υποχρεώσεις μας
προς τα παιδιά μας. -
8:56 - 8:59Είναι λοιπόν δύσκολο
να χειριστούμε τους νέους ρόλους μας -
8:59 - 9:00σαν μητέρες και πατεράδες.
-
9:00 - 9:03Προσθέστε σε αυτό το πρόβλημα
και κάτι άλλο: -
9:03 - 9:05έχουμε επίσης καινούριους ρόλους
-
9:05 - 9:06σαν σύζυγοι
-
9:06 - 9:10επειδή οι περισσότερες γυναίκες σήμερα
είναι εργαζόμενες. -
9:10 - 9:11Είναι πιστεύω άλλος ένας λόγος
-
9:11 - 9:14που ο γονικός ρόλος φαίνεται σαν κρίση.
-
9:14 - 9:16Δεν έχουμε καθόλου κανόνες,
σενάρια ή πρότυπα -
9:16 - 9:19για το τι να κάνουμε όταν φθάνει ένα παιδί
-
9:19 - 9:22τώρα που και οι δύο γονείς
εργάζονται εκτός σπιτιού. -
9:22 - 9:24Ο συγγραφέας Μάικλ Λιούις
-
9:24 - 9:26κάποτε το έθεσε πολύ καλά.
-
9:26 - 9:28Είπε ότι ο πιο σίγουρος τρόπος
-
9:28 - 9:30για να αρχίσει να μαλώνει ένα ζευγάρι
-
9:30 - 9:33είναι να βγούνε έξω για φαγητό
με ένα άλλο ζευγάρι -
9:33 - 9:35του οποίου ο καταμερισμός εργασίας
-
9:35 - 9:38είναι ελαφρώς πιο διαφορετικός
από τον δικό τους, -
9:38 - 9:42επειδή η συζήτηση στο αμάξι
στο δρόμο για το σπίτι -
9:42 - 9:44πάει κάπως έτσι:
-
9:45 - 9:49«Το έπιασες ότι ο Ντέιβ είναι εκείνος
-
9:49 - 9:52που τα πάει στο σχολείο κάθε πρωί;»
-
9:53 - 9:55(Γέλια)
-
9:58 - 10:00Χωρίς σενάρια να μας λένε ποιος κάνει τι
-
10:00 - 10:03σε αυτόν τον γενναίο καινούριο κόσμο,
τα ζευγάρια μαλώνουν, -
10:03 - 10:06και οι μητέρες και οι πατεράδες
-
10:06 - 10:08έχουν ο καθένας
τα δικαιολογημένα παράπονά τους. -
10:08 - 10:10Οι μητέρες είναι πιο πιθανόν
-
10:10 - 10:12να κάνουν πολλές δουλειές ταυτόχρονα
στο σπίτι, -
10:12 - 10:15και οι πατεράδες,
όταν είναι στο σπίτι, -
10:15 - 10:18πιθανότατα κάνουν μόνο ένα πράγμα.
-
10:18 - 10:20Βρες έναν τύπο στο σπίτι,
και οι πιθανότητες είναι -
10:20 - 10:24να κάνει μόνο ένα πράγμα τη φορά.
-
10:24 - 10:27Το πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια
έκανε πρόσφατα μια έρευνα -
10:27 - 10:30που εξέταζε την πιο κοινή ρύθμιση
των μελών της οικογένειας -
10:30 - 10:32στα σπίτια της μεσαίας τάξης.
-
10:32 - 10:34Μαντέψτε ποια ήταν;
-
10:34 - 10:37Ο μπαμπάς σε ένα δωμάτιο μόνος του.
-
10:37 - 10:39Σύμφωνα με την Έρευνα Χρήσης Χρόνου
των Αμερικανών, -
10:39 - 10:42οι μητέρες ασχολούνται δύο φορές
περισσότερο με τα παιδιά, -
10:42 - 10:46που είναι καλύτερα
από την εποχή της Έρμα Μπόμπεκ, -
10:46 - 10:48αλλά ακόμη νομίζω
ότι κάτι που αυτή έγραψε -
10:48 - 10:50είναι πολύ σχετικό:
-
10:51 - 10:55«Δεν έχω βρεθεί μόνη μου στο μπάνιο
από τον Οκτώβριο». -
10:55 - 10:56(Γέλια)
-
10:59 - 11:04Αλλά εδώ είναι το θέμα:
Οι άνδρες κάνουν πολλά. -
11:04 - 11:06Περνούν περισσότερη ώρα
με τα παιδιά -
11:06 - 11:09από ότι ποτέ οι πατεράδες τους μαζί τους.
-
11:09 - 11:12Δουλεύουν περισσότερες εργατοώρες,
κατά μέσο όρο, -
11:12 - 11:13από ότι οι γυναίκες τους,
-
11:13 - 11:15και ειλικρινά θέλουν να είναι καλοί,
-
11:15 - 11:16συμμετοχικοί μπαμπάδες.
-
11:16 - 11:20Σήμερα είναι οι πατεράδες,
όχι οι μητέρες, -
11:20 - 11:23που αναφέρουν την μεγαλύτερη σύγκρουση
μεταξύ δουλειάς και ζωής. -
11:24 - 11:26Είτε έτσι είτε αλλιώς,
-
11:26 - 11:27αν θεωρείτε δύσκολο
-
11:27 - 11:30οι παραδοσιακές οικογένειες
να διευθετήσουν τους νέους ρόλους, -
11:30 - 11:32απλά φανταστείτε πώς είναι τώρα
-
11:32 - 11:34για τις μη παραδοσιακές οικογένειες:
-
11:34 - 11:36οικογένειες με δύο μπαμπάδες,
με δύο μαμάδες, -
11:36 - 11:38μονογονεϊκά νοικοκυριά.
-
11:38 - 11:41Αυτοί αληθινά αυτοσχεδιάζουν
καθώς προχωρούν. -
11:42 - 11:46Τώρα σε μια πιο προοδευτική χώρα,
-
11:46 - 11:49και επιτρέψτε μου να υποκύψω στο κλισέ,
-
11:49 - 11:52και θα επικαλεστώ,
ναι, τη Σουηδία, -
11:52 - 11:55οι γονείς θα μπορούσαν
να βασιστούν στο κράτος -
11:55 - 11:57για στήριξη.
-
11:57 - 11:59Υπάρχουν χώρες που αναγνωρίζουν
-
11:59 - 12:01τις ανησυχίες και την αλλαγή των ρόλων
-
12:01 - 12:03των μητέρων και των πατεράδων.
-
12:03 - 12:06Δυστυχώς οι Ηνωμένες Πολιτείες
δεν είναι μια από αυτές, -
12:06 - 12:08έτσι στην περίπτωση που αναρωτιέστε
-
12:08 - 12:14τι έχουν κοινό οι ΗΠΑ
με την Παπούα Νέα Γουινέα και τη Λιβερία, -
12:14 - 12:15είναι αυτό:
-
12:17 - 12:20Ούτε εμείς έχουμε πολιτική
πληρωμένης άδειας μητρότητας. -
12:20 - 12:24Είμαστε μια από οκτώ γνωστές χώρες
που δεν έχει. -
12:28 - 12:31Σε αυτή την εποχή της έντονης σύγχυσης,
-
12:31 - 12:35υπάρχει απλά ένας στόχος στον οποίο
-
12:35 - 12:37όλοι οι γονείς μπορούν να συμφωνήσουν,
-
12:37 - 12:38και αυτός είναι ότι,
-
12:38 - 12:43είτε είμαστε μαμάδες κέρβεροι ή χίπις,
υπερπροστατευτικές ή πιο διακριτικές, -
12:43 - 12:46η ευτυχία των παιδιών μας είναι κυρίαρχη.
-
12:47 - 12:49Να τι σημαίνει
-
12:49 - 12:51να μεγαλώνεις παιδιά σε μια εποχή
-
12:51 - 12:53που είναι οικονομικώς άνευ αξίας
-
12:53 - 12:55αλλά συναισθηματικά ανεκτίμητα.
-
12:55 - 12:59Είμαστε όλοι φύλακες
της αυτοεκτίμησής τους. -
12:59 - 13:03Το μοναδικό μάντρα που κανένας γονιός
ποτέ δεν αμφισβήτησε είναι, -
13:03 - 13:07«Το μόνο που θέλω είναι
να είναι ευτυχισμένα τα παιδιά μου». -
13:08 - 13:10Και μην με παρεξηγείτε:
-
13:10 - 13:15Νομίζω ότι η ευτυχία
είναι ένας θαυμάσιος στόχος για ένα παιδί. -
13:15 - 13:19Αλλά είναι ένας πολύ άπιαστος στόχος.
-
13:19 - 13:22Το να τα διδάξουμε
ευτυχία και αυτοπεποίθηση, -
13:22 - 13:25δεν είναι σαν να τα διδάσκουμε
-
13:25 - 13:26πώς να οργώσουν ένα χωράφι.
-
13:26 - 13:29Δεν είναι σαν να τα μαθαίνουμε
να κάνουν ποδήλατο. -
13:29 - 13:31Δεν υπάρχει πρόγραμμα σπουδών γι' αυτό.
-
13:31 - 13:35Η ευτυχία και η αυτοπεποίθηση
μπορεί να είναι υποπροϊόντα άλλων, -
13:35 - 13:38αλλά δεν μπορεί να είναι στόχοι
από μόνοι τους. -
13:38 - 13:40Η ευτυχία ενός παιδιού
-
13:40 - 13:44είναι ένα πολύ άδικο φορτίο
για έναν γονιό. -
13:44 - 13:46Και η ευτυχία
είναι ένα ακόμη πιο άδικο φορτίο -
13:46 - 13:48για ένα παιδί.
-
13:49 - 13:51Και οφείλω να σας πω,
-
13:51 - 13:55νομίζω ότι οδηγεί
σε πολύ περίεργες ακρότητες. -
13:55 - 13:58Αγωνιούμε τόσο πολύ
-
13:58 - 14:01να προστατεύσουμε τα παιδιά μας
από την ασχήμια του κόσμου -
14:01 - 14:06που τώρα τα προστατεύουμε
από το «Σουσάμι Άνοιξε». -
14:06 - 14:08Μακάρι να αστειευόμουν,
-
14:08 - 14:10αλλά αν βγεις να αγοράσεις
-
14:10 - 14:13τα πρώτα επεισόδια του «Σουσάμι Άνοιξε»
σε DVD, -
14:13 - 14:16όπως έκανα εγώ από νοσταλγία,
-
14:16 - 14:20θα βρεις μια προειδοποίηση στην αρχή
-
14:20 - 14:21που λέει ότι το περιεχόμενο
-
14:21 - 14:24δεν είναι κατάλληλο για παιδιά.
-
14:24 - 14:25(Γέλια)
-
14:26 - 14:27Μπορώ να το επαναλάβω;
-
14:27 - 14:30Το περιεχόμενο
από το αυθεντικό «Σουσάμι Άνοιξε» -
14:30 - 14:32δεν είναι κατάλληλο για παιδιά.
-
14:33 - 14:37Όταν ρωτήθηκαν
από τούς Τάϊμς της Νέας Υόρκης, -
14:37 - 14:40ένας παραγωγός του σόου
έδωσε διάφορες εξηγήσεις. -
14:40 - 14:43Μία ήταν ότι ο Κούκι Μάνστερ κάπνιζε πίπα
-
14:43 - 14:45σε ένα σκέτς και μετά την κατάπιε.
-
14:45 - 14:46Κακά πρότυπα.
Δεν ξέρω. -
14:46 - 14:49Αλλά αυτό που μου έκανε εντύπωση
-
14:49 - 14:52είναι που είπε ότι δεν ήξερε
-
14:52 - 14:56αν ο Όσκαρ ο Γκρινιάρης
θα μπορούσε να εφευρεθεί σήμερα -
14:56 - 14:59επειδή ήταν υπερβολικά καταθλιπτικός.
-
15:01 - 15:03Δεν μπορώ να σας πω
πόσο πολύ με θλίβει αυτό. -
15:03 - 15:05(Γέλια)
-
15:05 - 15:07Κοιτάζετε μια γυναίκα
-
15:07 - 15:10που έχει έναν περιοδικό πίνακα των Μάπετς
-
15:10 - 15:12κρεμασμένο στον τοίχο του γραφείου της.
-
15:13 - 15:16Τα προσβλητικό μάπετ, ακριβώς εκεί.
-
15:18 - 15:23Αυτός είναι ο γιος μου
τη μέρα που γεννήθηκε. -
15:23 - 15:25Ήμουν μέσα στην καλή χαρά από τη μορφίνη.
-
15:25 - 15:28Είχα μια απρόσμενη καισαρική τομή.
-
15:29 - 15:33Αλλά ακόμη και στην οπιούχα θολούρα μου,
-
15:33 - 15:36κατάφερα να κάνω μια πολύ καθαρή σκέψη
-
15:36 - 15:38την πρώτη φορά που τον κράτησα.
-
15:38 - 15:40Το ψιθύρισα στο αυτί του.
-
15:40 - 15:48Είπα, «Θα προσπαθήσω τόσο σκληρά
να μην σε πληγώσω». -
15:49 - 15:51Ήταν ο Όρκος του Ιπποκράτη,
-
15:51 - 15:54και ούτε καν ήξερα ότι τον έλεγα.
-
15:54 - 15:57Αλλά τώρα που το σκέφτομαι
-
15:57 - 15:59ο Όρκος του Ιπποκράτη
-
15:59 - 16:02είναι ένας πολύ πιο ρεαλιστικός στόχος
απ' ό,τι η ευτυχία. -
16:03 - 16:07Στην πραγματικότητα,
όπως θα σας πει κάθε γονιός, -
16:07 - 16:09είναι φοβερά δύσκολο.
-
16:10 - 16:14Όλοι μας έχουμε πει
ή κάνει οδυνηρά πράγματα -
16:14 - 16:18που θα ευχόμασταν
να μπορούσαμε να τα πάρουμε πίσω. -
16:20 - 16:23Νομίζω ότι σε μια άλλη εποχή
-
16:23 - 16:27δεν θα περιμέναμε τόσα πολλά
από τους εαυτούς μας, -
16:27 - 16:31και είναι σημαντικό να το θυμόμαστε όλοι
-
16:31 - 16:35την επόμενη φορά που θα κοιτάζουμε,
με καρδιές γεμάτες αγωνία, -
16:35 - 16:37εκείνα τα ράφια.
-
16:40 - 16:44Δεν είμαι πολύ σίγουρη
πώς να δημιουργήσουμε νέα πρότυπα -
16:44 - 16:45για αυτό τον κόσμο,
-
16:45 - 16:48αλλά αληθινά πιστεύω ότι
-
16:48 - 16:52στην απελπισμένη αναζήτησή μας
να φτιάξουμε ευτυχισμένα παιδιά -
16:52 - 16:55ίσως αναλαμβάνουμε το λάθος ηθικό φορτίο.
-
16:55 - 16:56Μοιάζει σαν ένας καλύτερος στόχος,
-
16:56 - 16:59και, τολμώ να πω, πιο ενάρετος,
-
16:59 - 17:01να εστιάσουμε
στο να φτιάξουμε παραγωγικά παιδιά -
17:01 - 17:03και ηθικά παιδιά,
-
17:03 - 17:05και απλά να ελπίζουμε
ότι η ευτυχία θα τα βρει -
17:05 - 17:08χάρη στο καλό που θα κάνουν
-
17:08 - 17:10και στα επιτεύγματά τους
-
17:10 - 17:13και στην αγάπη που θα νοιώθουν από εμάς.
-
17:13 - 17:18Αυτό πάντως είναι μια αντίδραση
στην έλλειψη σεναρίου. -
17:18 - 17:22Μην έχοντας καινούρια σενάρια,
-
17:22 - 17:25απλά ακολουθούμε τα παραδοσιακά,
-
17:25 - 17:31-ευπρέπεια, μια εργασιακή ηθική, αγάπη-
-
17:31 - 17:35και η ευτυχία και η αυτοεκτίμηση
θα βρουν το δρόμο τους. -
17:35 - 17:37Νομίζω ότι αν όλοι το κάναμε αυτό,
-
17:37 - 17:41τα παιδιά και πάλι θα ήταν εντάξει,
-
17:41 - 17:44και το ίδιο και οι γονείς τους,
-
17:44 - 17:47πιθανώς και στις δύο περιπτώσεις
ακόμη καλύτερα. -
17:48 - 17:49Σας ευχαριστώ.
-
17:49 - 17:51(Χειροκρότημα)
- Title:
- Για τους γονείς, η ευτυχία είναι ένα πολύ ψηλό εμπόδιο
- Speaker:
- Τζένιφερ Σήνιορ
- Description:
-
Το τμήμα για την ανατροφή των παιδιών στο βιβλιοπωλείο είναι εντυπωσιακό-είναι «ένα γιγάντιο μνημείο του συλλογικού μας πανικού σε χρώμα καραμέλας», όπως το θέτει η συγγραφέας Τζένιφερ Σήνιορ. Γιατί ο ρόλος του γονιού είναι γεμάτος με τόση πολλή ανησυχία; Επειδή ο στόχος των μοντέρνων, μεσοαστών γονιών -να αναθρέψουν ευτυχισμένα παιδιά- είναι τόσο άπιαστος. Σε αυτή την ειλικρινή ομιλία, προσφέρει κάποιους πιο ευγενικούς και πιο εφικτούς στόχους.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:11
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for For parents, happiness is a very high bar |