Return to Video

TEDxDubai - Loy Machedo - "Ukamienowanie"

  • 0:15 - 0:16
    Ile jest dzieci
  • 0:16 - 0:18
    na tej sali?
  • 0:18 - 0:20
    Podnieście ręce.
  • 0:23 - 0:26
    Chciałbym zadedykować tę prezentację
  • 0:26 - 0:28
    każdemu obecnemu dziecku,
  • 0:28 - 0:30
    dzieciom, które mamy w sobie,
  • 0:30 - 0:32
    i dzieciom na całym świecie.
  • 0:32 - 0:34
    Teraz skupcie się
  • 0:34 - 0:38
    na osobie stojącej przed wami.
  • 0:40 - 0:43
    Co oznacza być innym?
  • 0:44 - 0:46
    Aby odpowiedzieć na to istotne pytanie,
  • 0:46 - 0:48
    Zapytam guru
  • 0:48 - 0:50
    nad guru,
  • 0:50 - 0:53
    Google.com
  • 0:53 - 0:55
    Wpisałem pytanie
  • 0:55 - 0:57
    i otrzymałem odpowiedź!
  • 0:57 - 0:59
    Ale był problem,
  • 0:59 - 1:00
    gdyż dostałem aż
  • 1:00 - 1:06
    410 786 434 strony
  • 1:06 - 1:09
    Nie mamy za wiele czasu,
  • 1:09 - 1:12
    więc ścisnę to w jedno zdanie
  • 1:12 - 1:14
    jak moja jedna osoba.
  • 1:15 - 1:17
    To jest moja odpowiedź
  • 1:17 - 1:19
    Jeżeli mamy do czynienia z K.W.S.
  • 1:19 - 1:23
    dwiema lub więcej: kulturami,
    wyznaniami, stylami życia
  • 1:23 - 1:26
    albo P.O.S:
  • 1:26 - 1:28
    poglądami, opiniami, spostrzeżeniami
  • 1:28 - 1:31
    wtedy rodzą się różnice.
  • 1:31 - 1:33
    Spójrz na mnie
  • 1:33 - 1:36
    Mam trochę tatuaży,
  • 1:36 - 1:40
    jeden przedłużony, jeden bardzo duży.
  • 1:40 - 1:43
    Pomyślisz, że się od ciebie różnię,
  • 1:43 - 1:44
    ale jestem taki sam.
  • 1:44 - 1:46
    Jem, śpię, śmieję się, płaczę.
  • 1:46 - 1:47
    Ilu z was ma tak samo?
  • 1:48 - 1:50
    Dzięki Bogu! Jesteśmy tacy sami.
  • 1:51 - 1:53
    Ponadto lubię czytać książki,
  • 1:53 - 1:56
    pisać artykuły i używać Facebooka.
  • 1:56 - 1:57
    Ilu z was robi to samo?
  • 1:58 - 2:00
    Dzięki Bogu! Jesteśmy tacy sami.
  • 2:00 - 2:02
    Mam też trochę marzeń.
  • 2:03 - 2:04
    Chciałbym mieć długie włosy,
  • 2:04 - 2:06
    ale jakoś się nie spełnia.
  • 2:07 - 2:09
    Chciałbym poprawić życie wielu ludziom.
  • 2:09 - 2:12
    I chcę szybkiej śmierci.
  • 2:13 - 2:15
    Ilu z was chce tego samego?
  • 2:15 - 2:17
    No dobrze, mniej.
  • 2:17 - 2:20
    Gdy jednak ludzie na mnie patrzą,
  • 2:20 - 2:23
    spotyka mnie ta mina.
  • 2:23 - 2:25
    (Śmiech)
  • 2:26 - 2:28
    To jakbym szedł na zakupy
  • 2:28 - 2:30
    i całkowicie...
  • 2:31 - 2:33
    No, przecież myślę:
  • 2:33 - 2:35
    "Spokojnie, wyluzuj stary".
  • 2:36 - 2:39
    Jednak ludzi ochrzcili mnie
  • 2:39 - 2:42
    tymi wspaniałymi przydomkami.
  • 2:42 - 2:45
    palacz, alkoholik, a nawet narkoman,
  • 2:45 - 2:48
    facet jeżdżący Harleyem,
  • 2:48 - 2:50
    przestępca, zapaśnik,
  • 2:50 - 2:54
    brat grabarza i heavymetalowiec.
  • 2:54 - 2:55
    Tak.
  • 2:56 - 2:58
    I najnowszy na liście przebojów,
  • 2:58 - 3:00
    dostałem ten:
  • 3:00 - 3:03
    (Diabelski śmiech)
  • 3:03 - 3:05
    Powinniście zobaczyć ludzi
  • 3:05 - 3:07
    wsiadających ze mną do windy.
  • 3:07 - 3:08
    O rany!
  • 3:09 - 3:11
    Dla sprostowania:
  • 3:12 - 3:14
    nie palę, nie piję,
  • 3:14 - 3:16
    nie jeżdżę Harleyem,
  • 3:16 - 3:18
    za to uwielbiam bawić się z dziećmi.
  • 3:18 - 3:21
    Kocham dzieci, a dzieci kochają
    bawić się ze mną.
  • 3:21 - 3:22
    Trzeba wam zobaczyć rodziców,
  • 3:22 - 3:23
    kiedy widzą mnie
  • 3:23 - 3:25
    ze swoimi pociechami.
  • 3:26 - 3:27
    Od razu:
  • 3:27 - 3:31
    "Musimy już iść".
  • 3:32 - 3:33
    Co za różnica?
  • 3:33 - 3:35
    Na czym polega różnica?
  • 3:36 - 3:38
    Jestem mówcą, pisarzem,
  • 3:38 - 3:40
    uwielbiam czytać książki.
  • 3:40 - 3:42
    Jestem taki jak wy.
  • 3:42 - 3:43
    Zapomnijmy o mnie.
  • 3:43 - 3:46
    Ilu innych ludzi oceniamy,
  • 3:46 - 3:49
    zanim zdążymy ich poznać?
  • 3:49 - 3:52
    Czy pomyśleliście kiedyś o tym?
  • 3:52 - 3:54
    Zadziwiająco,
  • 3:54 - 3:56
    dzięki wszystkim tym doświadczeniom
  • 3:56 - 3:59
    wysnułem teorię,
  • 3:59 - 4:01
    że to rani.
  • 4:01 - 4:05
    Ocenianie innych rani.
  • 4:05 - 4:10
    To rani odbieranie czyichś marzeń,
  • 4:10 - 4:11
    celów,
  • 4:11 - 4:12
    a nawet awansu,
  • 4:12 - 4:16
    bo zalicza się tę osobę
    do gorszej kategorii.
  • 4:16 - 4:18
    I rani także,
  • 4:18 - 4:20
    gdy uczy się własne dzieci
  • 4:20 - 4:22
    nieprawdy.
  • 4:23 - 4:26
    Przez własne doświadczenia życiowe
  • 4:26 - 4:28
    doszedłem do tej nowej teorii
  • 4:28 - 4:30
    (a przy okazji ma ona prawa autorskie).
  • 4:30 - 4:34
    Nazwałem ją Jajkową teorią Loysa.
  • 4:34 - 4:36
    I w tej ważnej teorii,
  • 4:36 - 4:39
    wszyscy jesteśmy jak jajka.
  • 4:39 - 4:41
    Różne kształty, rozmiary i odcienie.
  • 4:41 - 4:43
    Niektóre są bardzo duże,
  • 4:43 - 4:45
    inne średnie, a jeszcze inne bardzo małe.
  • 4:45 - 4:47
    Moja teoria głosi:
  • 4:47 - 4:49
    "My, wszystkie jajka, jesteśmy równe".
  • 4:49 - 4:50
    Poproszę o brawa.
  • 4:50 - 4:51
    (Brawa)
  • 4:51 - 4:53
    Dziękuję.
  • 4:54 - 4:55
    Nie skończyłem jeszcze.
  • 4:55 - 4:58
    Jeden się podniósł, spokojnie.
  • 4:58 - 4:59
    Kontynuując,
  • 4:59 - 5:02
    my wszystkie jajka jesteśmy równe.
  • 5:04 - 5:07
    Jeśli chcecie dowodu, to zróbcie to.
  • 5:08 - 5:09
    Zbijcie jajko
  • 5:09 - 5:11
    I co znajdziecie?
  • 5:11 - 5:13
    Ten sam środek.
  • 5:13 - 5:15
    Jednak są ludzie,
  • 5:15 - 5:16
    którzy szufladkują innych
  • 5:16 - 5:18
    tak samo jak jajka,
  • 5:18 - 5:21
    na regiony i kraje.
  • 5:21 - 5:22
    Dzielą ludzi
  • 5:22 - 5:26
    na wysoko- i niskojakościowych.
  • 5:26 - 5:29
    Kupić jedno, dwa dostać za darmo.
  • 5:29 - 5:31
    Co jest z ludźmi?
  • 5:33 - 5:34
    Spróbuj jednak
  • 5:35 - 5:38
    dać dzieciakowi tuzin jaj,
  • 5:38 - 5:40
    inne odcienie.
  • 5:40 - 5:42
    Dla niego jajko to jajko.
  • 5:42 - 5:44
    Stało się to dla mnie oczywiste
  • 5:44 - 5:47
    kiedy siedziałem na lotnisku,
  • 5:47 - 5:50
    oczekując samolot, rozmarzony,
  • 5:51 - 5:53
    głęboko w chmurach.
  • 5:53 - 5:55
    I nagle,
  • 5:55 - 5:59
    coś zaczęło drapać moją rękę.
  • 5:59 - 6:02
    Spojrzałem w dół, a tam
  • 6:02 - 6:04
    mała dziewczynka chyba myślała,
  • 6:04 - 6:06
    że jestem żywą kolorowanką.
  • 6:06 - 6:08
    (Śmiech)
  • 6:08 - 6:10
    (Brawa)
  • 6:15 - 6:19
    I zaczęła mnie kolorować.
  • 6:19 - 6:23
    Postanowiłem pokazać jej
    najgroźniejszą z min.
  • 6:23 - 6:25
    I wyszło tak...
  • 6:26 - 6:29
    Buzia w podkówkę.
  • 6:30 - 6:33
    Musiałem jej powiedzieć:
  • 6:33 - 6:35
    "No dobra, w porządku.
  • 6:35 - 6:37
    Chcesz pomalować?".
  • 6:37 - 6:40
    I była już szczęśliwa.
  • 6:40 - 6:41
    Zaczęła malować wyżej i wyżej.
  • 6:41 - 6:42
    Zanim się spostrzegłem,
  • 6:42 - 6:44
    dołączyło do niej dwóch kolegów
  • 6:44 - 6:46
    i dalej mnie kolorować.
  • 6:46 - 6:49
    Wyobraźcie sobie
  • 6:49 - 6:51
    dużego faceta i trójke dzieci
  • 6:51 - 6:53
    malujących po nim.
  • 6:53 - 6:56
    Prawdę mówiąc, wiele osób robiło
  • 6:56 - 6:58
    zdjęcia całej trójce.
  • 6:58 - 7:02
    Dzieciaki jednak mnie nie oceniały.
  • 7:04 - 7:06
    Z dziećmi jest tak,
  • 7:06 - 7:08
    że wszystko wzbudza w nich
  • 7:08 - 7:11
    ciekawość i podziw.
  • 7:11 - 7:14
    Nigdy nikogo nie oceniają.
  • 7:14 - 7:17
    Spróbujcie dać dziecku książkę.
  • 7:17 - 7:18
    Otworzy ją,
  • 7:18 - 7:20
    stara się przeczytać.
  • 7:20 - 7:22
    Jeśli się nie uda, zacznie ją jeść.
  • 7:22 - 7:27
    Dziecko nigdy nie ocenia
    człowieka po wyglądzie.
  • 7:27 - 7:29
    Zastanawiające,
  • 7:29 - 7:32
    Czemu my, dorośli,
    zatracamy tą figlarność?
  • 7:32 - 7:34
    Czy Ali jest na sali?
  • 7:41 - 7:44
    W porządku, jest paru Alich na sali.
  • 7:44 - 7:47
    Ali zadał mi to piękne pytanie.
  • 7:47 - 7:50
    I podziwiam go za odwagę, mianowicie:
  • 7:50 - 7:53
    "Stary, jeżeli tak wyglądasz,
  • 7:53 - 7:56
    jak chcesz, żeby ludzie cię nie oceniali?".
  • 7:56 - 8:00
    Ile mediów trzeba zaangażować,
  • 8:00 - 8:02
    żeby opinie uległy zmianie?
  • 8:02 - 8:04
    Spróbuj tego,
  • 8:04 - 8:06
    weź grupkę dzieci z różnych środowisk,
  • 8:06 - 8:10
    kultur, religii i umieść w jednym pokoju.
  • 8:10 - 8:13
    Potem zrób tak samo z dorosłymi.
  • 8:13 - 8:16
    Ujrzysz różnicę w obu przypadkach.
  • 8:17 - 8:25
    Powodem są błędne informacje.
  • 8:25 - 8:27
    Łatwiej nam ukryć się
  • 8:27 - 8:32
    we własnej strefie bezpieczeństwa
    i osądzać innych.
  • 8:32 - 8:36
    Wierzę, że wszyscy na tej sali są równi.
  • 8:36 - 8:45
    Wierze, żę szufladkowanie na podstawie
    kultury, wyznań i stylu życia,
  • 8:45 - 8:54
    a nawet na podstawie poglądów,
    opinii i spostrzeń to grzech.
  • 8:55 - 8:58
    Zwłaszcza gdy osądzasz kogoś
    na podstawie tatuaży.
  • 8:58 - 9:02
    Przyjaciele, to tylko kolor.
  • 9:02 - 9:04
    Kiedy umrę, zostanę pochowany
  • 9:06 - 9:09
    i większość z was dołączy do mnie.
  • 9:10 - 9:14
    Jaka więc różnica między mną
    lub kimkolwiek innym?
  • 9:15 - 9:19
    Na zakończenie
  • 9:20 - 9:24
    mam dla was wiadomość:
  • 9:24 - 9:26
    wszyscy rodzimy się różni,
  • 9:26 - 9:28
    mamy innych ojców i matki,
  • 9:28 - 9:31
    ale wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami.
  • 9:32 - 9:35
    Wszyscy mamy kończyny,
    oczy, uszy, nos i usta.
  • 9:35 - 9:37
    Wszyscy wyglądamy tak samo.
  • 9:37 - 9:42
    Czy to z Dalekiego Wschodu, Zachodu,
    Północy czy Południa.
  • 9:42 - 9:43
    Jeżeli jesteśmy aż tak podobni,
  • 9:43 - 9:46
    czemu nienawidzimy, walczymy i płaczemy?
  • 9:46 - 9:48
    Zamiast się modlić za siebie nawzajem,
  • 9:48 - 9:51
    pod pięknym, ogromnym niebem.
  • 9:51 - 9:53
    Każdego dnia o poranku,
  • 9:53 - 9:55
    życzcie sobie jak najlepiej,
  • 9:55 - 9:58
    tak jak chłodny, letni wiaterek
  • 9:58 - 10:00
    albo ciepło słońca.
  • 10:00 - 10:04
    Patrzcie na siebie nawzajem
    oczami dziecka.
  • 10:04 - 10:09
    Gromadźcie się w modlitwie,
    silnej, a przy tym łagodnej.
  • 10:09 - 10:14
    Małymi kroczkami,
  • 10:14 - 10:16
    weźcie tę radę do serca.
  • 10:16 - 10:18
    Nie będzie więcej wojen,
  • 10:18 - 10:20
    świętujmy zwycięstwo.
  • 10:20 - 10:23
    Stańmy się jak małe dzieci.
  • 10:23 - 10:25
    To mój przekaz.
  • 10:25 - 10:30
    I jak to dziecko tutaj, i wy wszyscy,
  • 10:30 - 10:32
    każde dziecko na świecie
  • 10:32 - 10:38
    jest pięknem samym w sobie.
Title:
TEDxDubai - Loy Machedo - "Ukamienowanie"
Description:


Jak oceniamy inny, gdy strach i uprzedzenia przejmują władzę nad sercem i dzuszą.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:51
  • Miałem mały dylemat z jego poezją na końcu, gdyż nigdy nie tłumaczyłem poezji i nie wiedziałem czy mam szukać rymów itd? potraktowałem to jako wypowiedź. Każda rada będzie cenna, gdyż jest to moje drugie tłumaczenie!

  • Miałem mały dylemat z jego poezją na końcu, gdyż nigdy nie tłumaczyłem poezji i nie wiedziałem czy mam szukać rymów itd? potraktowałem to jako wypowiedź. Każda rada będzie cenna, gdyż jest to moje drugie tłumaczenie!

  • Finished review.
    ===
    Apostrof w końcówkach fleksyjnych
    Błąd wynikający z przeświadczenia, że polskie końcówki fleksyjne należy oddzielać od wszystkich nazwisk i imion obcojęzycznych apostrofem, tymczasem dodaje się go tylko wtedy, gdy ostatnie litery zanikają w czasie wymowy, np. Jacques (żak) – Jacques’a (żaka), Harry – Harry’ego (harego)[21].
    Wyjątek: Chociaż pisze się „remake'u” i „Mike'a”, to w narzędniku „k” ulega zmiękczeniu przez „i”, przez co nie można ich rozdzielać apostrofem[5], przez co otrzymamy “remakiem, Mikiem”.
    pl.wikipedia.org/wiki/Pomoc:Powszechne_błędy_językowe#B.C5.82.C4.99dy_interpunkcyjne_i_typograficzne
    ===
    Dosłowne tłumaczenie „now”.
    Słowo "now" nie zawsze należy tłumaczyć. Np. w zdaniu „Now, most political scientists will tell us” ‘Now’ oznacza tylko zaczerpnięcie oddechu, przejście do kolejnego punktu dowodzenia. Coś jak „zatem”, które, jak wiadomo z http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles omijamy.
    ====
    Interpunkcja.
    W pisowni amerykańskiej znaki interpunkcyjne są po lewej stronie cudzysłowu ("This is an example.").
    W języku polskim umieszcza się je po prawej stronie ("To jest przykład".).
    Patrz: http://translations.ted.org/wiki/Częste_błędy_i_jak_ich_unikać.
    ===
    Niewłaściwe dzielenie /kończenie linijek/napisów.

    Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu.

    Przykłady:
    1. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie).

    2. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne.

    3. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”.

    Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na
    ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji.

    Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines

Polish subtitles

Revisions