Return to Video

Robert Gupta: Între muzică și medicină

  • 0:08 - 0:26
    (Muzică)
  • 2:23 - 2:26
    (Aplauze)
  • 2:26 - 2:31
    Vă mulţumesc. (Aplauze)
  • 2:31 - 2:35
    Mulţumesc. Mă simt privilegiat să fiu aici.
  • 2:35 - 2:37
    Acum câteva săptămâni am văzut un video pe YouTube
  • 2:37 - 2:39
    cu o congresmană, Gabrielle Giffords,
  • 2:39 - 2:41
    în fazele timpurii ale recuperării ei
  • 2:41 - 2:44
    după unul din acele gloanţe groaznice.
  • 2:44 - 2:46
    Acesta i-a intrat prin emisfera cerebrală stângă
  • 2:46 - 2:49
    şi i-a compromis zona lui Broca, centrul vorbirii din creier.
  • 2:49 - 2:53
    Şi la această şedinţă Gabby lucra cu un logoped
  • 2:53 - 2:55
    şi se lupta să pronunţe
  • 2:55 - 2:58
    unele dintre cele mai de bază cuvinte şi se poate vedea
  • 2:58 - 3:01
    cum devine din ce în ce mai devastată până când, în final,
  • 3:01 - 3:04
    izbucneşte în lacrimi şi începe să plângă
  • 3:04 - 3:08
    fără niciun cuvânt, în braţele terapeutului.
  • 3:08 - 3:10
    Şi după câteva momente terapeutul încearcă o altă abordare
  • 3:10 - 3:12
    şi încep să cânte împreună,
  • 3:12 - 3:14
    şi Gabby începe să cânte printre lacrimi,
  • 3:14 - 3:17
    şi se poate auzi clar cum pronunţă
  • 3:17 - 3:19
    cuvintele unei melodii ce descrie ceea ce simte,
  • 3:19 - 3:22
    şi cântă, cu o notă descendentă ea cântă
  • 3:22 - 3:26
    „Să strălucească, să strălucească, să strălucească."
  • 3:26 - 3:29
    Acesta este un memento puternic şi zguduitor
  • 3:29 - 3:32
    al felului cum frumuseţea muzicii are capacitatea de a vorbi
  • 3:32 - 3:37
    acolo unde cuvintele se termină, în acest caz luat ad-litteram.
  • 3:37 - 3:39
    Văzând acest video cu Gabby Giffords, mi-am amintit
  • 3:39 - 3:42
    de munca lui Dr. Gottfried Schlaug,
  • 3:42 - 3:45
    unul din oamenii de ştiinţă proeminenţi ce studiază muzica şi creierul, la Harvard,
  • 3:45 - 3:48
    iar Schlaug propune o terapie numită
  • 3:48 - 3:53
    Terapia Intonării Melodice devenită acum foarte populară în terapia prin muzică.
  • 3:53 - 3:57
    Schlaug a constatat că pacienţii cu AVC care erau afazici
  • 3:57 - 4:02
    nu puteau alcătui propoziţii de două-trei cuvinte,
  • 4:02 - 4:05
    dar totuşi puteau cânta versurile unei melodii,
  • 4:05 - 4:07
    fie că era „Mulţi ani trăiască!"
  • 4:07 - 4:10
    sau melodia favorită de Eagles sau Rolling Stones.
  • 4:10 - 4:13
    Şi după 70 de ore de lecţii intensive de cântat,
  • 4:13 - 4:17
    a constatat că muzica putea literalmente să refacă
  • 4:17 - 4:19
    circuitele neuronale ale pacienţilor şi să creeze
  • 4:19 - 4:21
    un centru al vorbirii omolog în emisfera dreaptă
  • 4:21 - 4:24
    pentru a compensa emisfera stângă afectată.
  • 4:24 - 4:28
    La 17 ani l-am vizitat pe Dr. Schlaug în laboratorul său şi într-o după-masă
  • 4:28 - 4:30
    m-a condus prin cele mai noi cercetări
  • 4:30 - 4:34
    despre muzică şi creier, arătându-mi cum muzicienii
  • 4:34 - 4:37
    au o structură cerebrală fundamental diferită faţă de ne-muzicieni,
  • 4:37 - 4:39
    cum muzica şi ascultatul muzicii
  • 4:39 - 4:41
    pot pur şi simplu pune în funcţiune întregul creier,
  • 4:41 - 4:44
    de la cortexul prefrontal până în spate la cerebel,
  • 4:44 - 4:47
    cum muzica devine o modalitate neuropsihiatrică
  • 4:47 - 4:51
    de a ajuta copiii cu autism, persoanele care se luptă
  • 4:51 - 4:54
    cu stres, anxietate sau depresie,
  • 4:54 - 4:57
    cum pacienţii cu Parkinson avansat constată că tremuratul
  • 4:57 - 5:00
    şi ţinuta caracteristică li se ameliorează când ascultă muzică
  • 5:00 - 5:04
    şi cum pacienţii în ultimul stadiu de Alzheimer, a căror demenţă
  • 5:04 - 5:07
    e atât de înaintată, încât nu-şi mai recunosc familia,
  • 5:07 - 5:10
    pot distinge o piesă a lui Chopin la pian,
  • 5:10 - 5:13
    piesă pe care au învăţat-o în copilărie.
  • 5:13 - 5:16
    Dar am avut un motiv ascuns pentru care l-am vizitat pe Gottfried Schlaug
  • 5:16 - 5:20
    şi anume că eram la răscruce de drumuri,
  • 5:20 - 5:22
    încercând să aleg între muzică şi medicină.
  • 5:22 - 5:25
    Tocmai absolvisem facultatea şi lucram
  • 5:25 - 5:28
    ca cercetător asistent la laboratorul lui Dennis Selkoe,
  • 5:28 - 5:32
    studiind boala lui Parkinson la Harvard
  • 5:32 - 5:34
    şi îndrăgostisem de neurologie. Vroiam să devin chirurg,
  • 5:34 - 5:38
    un doctor ca Paul Farmer sau Rick Hodes,
  • 5:38 - 5:42
    astfel de neînfricaţi ce merg în locuri ca Haiti sau Etiopia
  • 5:42 - 5:45
    şi lucrează cu pacienţi cu SIDA cu tuberculoză
  • 5:45 - 5:49
    rezistentă la medicamente sau cu copii desfiguraţi de cancer.
  • 5:49 - 5:52
    Vroiam să devin acel medic al Crucii Roşii,
  • 5:52 - 5:54
    acel medic fără frontiere.
  • 5:54 - 5:57
    Pe de altă parte, am cântat la vioară toată viaţa.
  • 5:57 - 6:01
    Pentru mine, muzica era mai mult decât pasiune. Era obsesie.
  • 6:01 - 6:04
    Era ca oxigenul. Am avut norocul să studiez
  • 6:04 - 6:07
    la Juilliard School în Manhattan şi să debutez
  • 6:07 - 6:12
    cu Zubin Mehta şi orchestra filarmonicii israeliene în Tel Aviv
  • 6:12 - 6:14
    şi s-a aflat că Gottfried Schlaug
  • 6:14 - 6:17
    a studiat orga la Conservatorul din Viena,
  • 6:17 - 6:19
    dar a renunţat la dragostea pentru muzică pentru a-şi urma cariera
  • 6:19 - 6:23
    în medicină. Şi în acea după-masă a trebuit să-l întreb:
  • 6:23 - 6:26
    „Cum de aţi decis aşa?"
  • 6:26 - 6:28
    Iar el a spus că şi acum uneori şi-ar dori
  • 6:28 - 6:30
    să se poată întoarce să cânte la orgă aşa cum făcea pe vremuri
  • 6:30 - 6:34
    şi că în cazul meu medicina putea să aştepte,
  • 6:34 - 6:36
    dar vioara pur şi simplu nu.
  • 6:36 - 6:39
    După alţi doi ani de studiu al muzicii m-am decis
  • 6:39 - 6:42
    să încerc imposibilul înainte de a da examenul de admitere la medicină - MCAT
  • 6:42 - 6:44
    şi de a intra la medicină ca un bun băiat indian,
  • 6:44 - 6:47
    pentru a deveni următorul Dr. Gupta. (Râsete)
  • 6:47 - 6:50
    Am decis să încerc imposibilul, m-am prezentat
  • 6:50 - 6:53
    la o audiţie la onorata Filarmonică din Los Angeles.
  • 6:53 - 6:56
    A fost prima mea audiţie şi, după trei zile de interpretare
  • 6:56 - 6:59
    în spatele unui paravan, mi s-a oferit locul în orchestră.
  • 6:59 - 7:03
    Era ca un vis. Era un vis nesperat să cânt
  • 7:03 - 7:06
    într-o orchestră, să interpretez în faimoasa sală de concerte Walt Disney,
  • 7:06 - 7:10
    într-o orchestră dirijată acum de faimosul Gustavo Dudamel,
  • 7:10 - 7:13
    dar, mult mai important pentru mine, să fiu în mijlocul unor
  • 7:13 - 7:17
    muzicieni şi mentori care au devenit noua mea familie,
  • 7:17 - 7:20
    noul meu leagăn muzical.
  • 7:20 - 7:24
    După un an am întâlnit un muzician
  • 7:24 - 7:27
    care studiase şi el la Juilliard, care m-a ajutat profund
  • 7:27 - 7:31
    să-mi găsesc propria voce şi să-mi cizelez
    identitatea de muzician.
  • 7:31 - 7:34
    Nathaniel Ayers a fos contrabasist la Juilliard,
  • 7:34 - 7:38
    dar avusese o serie de episoade psihotice pe la 20 de ani.
  • 7:38 - 7:40
    A fost tratat cu torazină în Bellevue,
  • 7:40 - 7:44
    sfârşind să trăiască fără adăpost pe străzile din Skid Row
  • 7:44 - 7:46
    din Los Angeles cu 30 de ani mai târziu.
  • 7:46 - 7:50
    Povestea lui Nathaniel a devenit o torţă pentru sprijinul
  • 7:50 - 7:53
    celor fără adăpost şi a celor cu probleme de
    sănătate mintală din întreaga SUA,
  • 7:53 - 7:55
    aşa cum a fost prezentată în cartea şi filmul „The Soloist",
  • 7:55 - 7:58
    dar eu i-am devenit prieten şi profesor de vioară,
  • 7:58 - 8:00
    şi i-am spus că oriunde ar avea vioara sa
  • 8:00 - 8:03
    şi oriunde aş avea-o pe e mea, i-aş da o lecţie de interpretare.
  • 8:03 - 8:06
    De câte ori îl vedeam pe Nathaniel pe Skid Row,
  • 8:06 - 8:09
    constatam cum muzica avea puterea să-l aducă înapoi
  • 8:09 - 8:12
    chiar din cele mai întunecate momente, din ceea ce părea a fi
  • 8:12 - 8:14
    pentru ochiul meu neantrenat
  • 8:14 - 8:18
    debutul unui episod schizofrenic.
  • 8:18 - 8:21
    Cântând pentru Nathaniel, muzica a căpătat un înţeles mai adânc.
  • 8:21 - 8:23
    Acum era comunicare,
  • 8:23 - 8:26
    o comunicare în care cuvintele dăduseră greş,
  • 8:26 - 8:30
    o comunicare a unui mesaj care pătrundea mai adânc decât cuvintele,
  • 8:30 - 8:33
    care se înregistra la un nivel primar fundamental în psihicul lui Nathaniel,
  • 8:33 - 8:38
    venind ca o adevărată ofrandă muzicală
    din partea mea.
  • 8:38 - 8:42
    M-am surprins ofensat de faptul că cineva
  • 8:42 - 8:45
    ca Nathaniel a putut fi vreodată fără adăpost pe Skid Row
  • 8:45 - 8:49
    datorită bolii sale mentale, totuşi câte alte zeci de mii
  • 8:49 - 8:52
    erau doar pe Skid Row,
  • 8:52 - 8:57
    cu poveşti la fel de tragice, care nu vor avea niciodată vreo carte sau vreun film
  • 8:57 - 8:59
    făcut despre ei, ce-i va lua de pe străzi?
  • 8:59 - 9:03
    Chiar în mijlocul acestei crize, simţeam cumva
  • 9:03 - 9:07
    că spiritul muzicii m-a ales pe mine atunci când,
  • 9:07 - 9:10
    poate într-un sens naiv, simţeam că
  • 9:10 - 9:13
    Skid Row avea nevoie de cineva ca Paul Farmer,
  • 9:13 - 9:17
    nu de încă un interpret de muzică clasică
    ce cânta pe Bunker Hill.
  • 9:17 - 9:19
    Dar într-un final Nathaniel mi-a demonstrat
  • 9:19 - 9:22
    că, dacă doresc cu ardoare schimbarea,
  • 9:22 - 9:26
    dacă vreau să fie altfel, aveam deja instrumentul perfect pentru asta,
  • 9:26 - 9:31
    că muzica era puntea de legătură dintre lumea mea şi a sa.
  • 9:31 - 9:33
    Un citat frumos
  • 9:33 - 9:35
    al compozitorului romantic german Robert Schumann zicea:
  • 9:35 - 9:40
    „A trimite lumină în întunecimea inimii oamenilor,
  • 9:40 - 9:43
    asta e datoria unui artist."
  • 9:43 - 9:45
    E un citat cu adevărat zguduitor
  • 9:45 - 9:48
    deoarece însuşi Schumann suferea de schizofrenie,
  • 9:48 - 9:50
    sfârşindu-şi viaţa într-un azil.
  • 9:50 - 9:53
    Inspirat de ceea ce am învăţat de la Nathaniel,
  • 9:53 - 9:55
    am format o orchestră pe Skid Row
  • 9:55 - 9:58
    numită Simfonia Străzii, pentru a aduce lumina muzicii
  • 9:58 - 10:01
    în cele mai întunecate locuri,
  • 10:01 - 10:03
    interpretând pentru cei fără adăpost şi bolnavii mental din refugii şi spitale,
  • 10:03 - 10:07
    pe Skid Row, interpretând în faţa veteranilor de război
  • 10:07 - 10:11
    cu tulburări de stres post-traumatic, şi a celor încarceraţi,
  • 10:11 - 10:15
    şi a celor declaraţi criminali bolnavi mintal.
  • 10:15 - 10:17
    După unul din concertele noastre de la
    Patton State Hospital
  • 10:17 - 10:19
    din San Bernardino, o femeie a venit la noi
  • 10:19 - 10:22
    cu faţa scăldată în lacrimi.
  • 10:22 - 10:24
    Era paralizată şi tremura,
  • 10:24 - 10:27
    avea acel zâmbet minunat zicând
  • 10:27 - 10:29
    că nu mai ascultase niciodată muzică clasică,
  • 10:29 - 10:32
    nu credea că îi va plăcea, niciodată nu auzise o vioară,
  • 10:32 - 10:36
    dar auzind această muzică a fost parcă ar fi auzit razele de soare,
  • 10:36 - 10:39
    că nimeni nu-i vizita niciodată şi că pentru prima dată în şase ani,
  • 10:39 - 10:44
    când ne-a auzit cântând, s-a oprit din tremurat
    fără medicamente.
  • 10:44 - 10:47
    Brusc, ne-am dat seama că, prin aceste concerte,
  • 10:47 - 10:50
    departe de scenă, departe de reflectoare,
  • 10:50 - 10:54
    departe de fracuri, muzicienii devin canale
  • 10:54 - 10:57
    de producere a unor extraordinare
    beneficii terapeutice
  • 10:57 - 11:00
    ale muzicii asupra creierului, pentru un auditoriu
  • 11:00 - 11:02
    care niciodată n-ar avea acces în această sală,
  • 11:02 - 11:07
    niciodată n-ar avea acces la muzica noastră.
  • 11:07 - 11:11
    La fel cum medicina are datoria să vindece
  • 11:11 - 11:14
    mai mult decât părţile constituente ale corpului,
  • 11:14 - 11:18
    puterea şi frumuseţea muzicii transcende „E"-ul
  • 11:18 - 11:21
    din mijlocul preaiubitului nostru acronim.
  • 11:21 - 11:24
    Muzica transcende frumuseţea estetică.
  • 11:24 - 11:27
    Sincronismul sentimentelor pe care le trăim
  • 11:27 - 11:31
    când ascultăm o operă de Wagner sau o simfonie by Brahms,
  • 11:31 - 11:34
    sau muzică de cameră de Beethoven ne face să ne amintim
  • 11:34 - 11:38
    de umanitatea noastră comună, împărtăşită,
  • 11:38 - 11:42
    conştiinţa adâncă comună, conştiinţa empatică
  • 11:42 - 11:45
    care, după cum afirmă neuropsihiatrul McGilchrist,
  • 11:45 - 11:48
    e puternic înrădăcinată în emisfera noastră dreaptă.
  • 11:48 - 11:52
    Iar pentru cei ce trăiesc în condiţii inumane din cauza
  • 11:52 - 11:54
    bolii mentale, fără adăpost sau încarcerați,
  • 11:54 - 11:57
    muzica şi frumuseţea ei
  • 11:57 - 12:01
    le oferă o şansă de a transcende lumea din jurul lor,
  • 12:01 - 12:05
    de a-şi aminti că încă au abilitatea de a trăi
  • 12:05 - 12:08
    ceva frumos şi că umanitatea nu i-a uitat.
  • 12:08 - 12:11
    Şi scânteia acelei frumuseţi, a acelui umanism
  • 12:11 - 12:14
    se transformă în speranţă
  • 12:14 - 12:17
    şi ştim că, fie că alegem calea muzicii,
  • 12:17 - 12:20
    fie a medicinei, e primul lucru pe care trebuie să-l implementăm
  • 12:20 - 12:22
    în comunităţile noastre, în auditoriul nostru,
  • 12:22 - 12:26
    dacă vrem să le insuflăm vindecarea din interior.
  • 12:26 - 12:29
    Aş dori să închei cu un citat de John Keats,
  • 12:29 - 12:31
    poetul romantic englez,
  • 12:31 - 12:34
    un citat faimos pe care, sunt sigur, toţi îl cunoaşteţi.
  • 12:34 - 12:37
    Şi Keats a renunţat la cariera în medicină
  • 12:37 - 12:40
    pentru face poezie, dar a murit când a fost
    cu un an mai în vârstă decât mine.
  • 12:40 - 12:45
    Keats a spus aşa: „Frumuseţea e adevăr şi adevărul frumuseţe.
  • 12:45 - 12:52
    Asta e tot ce ştii pe Pământ şi tot ce trebuie să ştii."
  • 12:55 - 15:39
    (Muzică)
  • 15:39 - 16:07
    (Aplauze)
Title:
Robert Gupta: Între muzică și medicină
Speaker:
Robert Gupta
Description:

Când Robert Gupta a fost pus să aleagă între a face carieră ca medic sau a face carieră ca violonist, şi-a dat seama că locul lui e la mijloc, purtând arcușul în mână şi sentimentul justiţiei sociale în inimă. El ne spune o poveste emoționantă despre cei marginalizaţi de societate şi puterea terapiei prin muzică ce poate avea succes acolo unde medicina convenţională dă greş.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:27
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Between music and medicine
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Between music and medicine
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Between music and medicine
Show all

Romanian subtitles

Revisions