Robert Gupta: Tra musica e medicina
-
0:08 - 0:26(Musica)
-
2:23 - 2:26(Applausi)
-
2:26 - 2:31Grazie mille. (Applausi)
-
2:31 - 2:35Grazie. Ѐ un grande privilegio essere qui.
-
2:35 - 2:37Qualche settimana fa ho visto un video su YouTube
-
2:37 - 2:39della deputata Gabrielle Giffords
-
2:39 - 2:41nella fase iniziale della sua ripresa
-
2:41 - 2:44da quell'orribile attentato.
-
2:44 - 2:46Il proiettile è entrato dall'emisfero sinistro, e
-
2:46 - 2:49ha colpito la sua area di Broca, il centro del linguaggio del suo cervello.
-
2:49 - 2:53Nella seduta, Gabby lavora con un logopedista,
-
2:53 - 2:55e cerca con difficoltà di pronunciare
-
2:55 - 2:58alcune delle parole più semplici, e la si vede
-
2:58 - 3:01sempre più affranta, finché
-
3:01 - 3:04scoppia in lacrime, e inizia a singhiozzare
-
3:04 - 3:08in silenzio tra le braccia del logopedista.
-
3:08 - 3:10Dopo qualche istante il terapista prova con un altro approccio,
-
3:10 - 3:12e iniziano a cantare insieme,
-
3:12 - 3:14e Gabby comincia a cantare tra le lacrime,
-
3:14 - 3:17e la si sente pronunciare distintamente
-
3:17 - 3:19le parole di una canzone che descrive come si sente,
-
3:19 - 3:22e canta, in una scala discendente, canta,
-
3:22 - 3:26"Let it shine, let it shine, let it shine."
-
3:26 - 3:29Ѐ qualcosa che ci ricorda in modo molto forte e toccante di come
-
3:29 - 3:32la bellezza della musica abbia il potere di parlare
-
3:32 - 3:37quando le parole vengono meno, in questo caso in modo letterale.
-
3:37 - 3:39Vedere il video di Gabby Giffords mi ha ricordato
-
3:39 - 3:42il lavoro del Dottor Gottfried Schlaug,
-
3:42 - 3:45uno degli eminenti neuroscienziati che studiano la musica e il cervello ad Harvard.
-
3:45 - 3:48Schlaugh è sostenitore di una terapia chiamata
-
3:48 - 3:53Terapia di Intonazione Melodica, che è diventata molto popolare nella musicoterapia.
-
3:53 - 3:57Schlaug ha scoperto che i suoi pazienti apoplettici che erano anche afasici
-
3:57 - 4:02non riuscivano a formare frasi di tre o quattro parole
-
4:02 - 4:05ma riuscivano a cantare i testi delle canzoni,
-
4:05 - 4:07che si trattasse di "Happy Birthday To You"
-
4:07 - 4:10o della loro canzone preferita degli Eagles o dei Rolling Stones.
-
4:10 - 4:13E dopo 70 ore di intense lezioni di canto,
-
4:13 - 4:17scoprì che la musica era capace letteralmente di ricollegare
-
4:17 - 4:19il cervello dei pazienti e creare un omologo
-
4:19 - 4:21centro del linguaggio nell'emisfero destro
-
4:21 - 4:24per compensare le lesioni nell'emisfero sinistro.
-
4:24 - 4:28A 17 anni, ho visitato il laboratorio del Dottor Schlaug, e in un pomeriggio
-
4:28 - 4:30mi ha mostrato alcune delle principali ricerche
-
4:30 - 4:34sulla musica e il cervello -- come i musicisti hanno
-
4:34 - 4:37fondamentalmente una struttura cerebrale diversa dagli altri,
-
4:37 - 4:39come la musica e l'ascolto della musica,
-
4:39 - 4:41possano accendere l'intero cervello, dalla
-
4:41 - 4:44nostra corteccia prefrontale fin dietro al cervelletto,
-
4:44 - 4:47come la musica stava diventando una modalità neuropsichiatrica
-
4:47 - 4:51di aiutare i bambini autistici, per aiutare le persone a combattere
-
4:51 - 4:54lo stress, l'ansia e la depressione,
-
4:54 - 4:57come i malati di Parkinson scoprissero che i loro tremori
-
4:57 - 5:00e la loro andatura fossero molto più stabili quando ascoltavano musica,
-
5:00 - 5:04e come i malati di Alzheimer a uno stadio avanzato, la cui demenza
-
5:04 - 5:07era talmente avanzata che non riuscivano più a riconoscere
-
5:07 - 5:10i familiari, riuscivano tuttavia ad identificare un motivo di Chopin
-
5:10 - 5:13al piano che avevano appreso da bambini.
-
5:13 - 5:16Ma io avevo un ulteriore motivo per visitare Gottfried Schlaug,
-
5:16 - 5:20ed era questo: ero a un bivio nella mia vita,
-
5:20 - 5:22stavo cercando di scegliere tra la musica e la medicina.
-
5:22 - 5:25Avevo appena completato i primi quattro anni di università e lavoravo
-
5:25 - 5:28come assistente di ricerca nel laboratorio di Dennis Selkoe,
-
5:28 - 5:32studiavo il morbo di Parkinson ad Harvard, e mi ero
-
5:32 - 5:34innamorato delle neuroscienze.
Volevo diventare un chirurgo. -
5:34 - 5:38Volevo diventare un medico come Paul Farmer o Rick Hodes,
-
5:38 - 5:42quel tipo di uomini coraggiosi che vanno in posti come Haiti o l'Etiopia
-
5:42 - 5:45e lavorano con malati di AIDS affetti da tubercolosi con resistenza multifarmaco,
-
5:45 - 5:49o con bambini colpiti da tumori deturpanti.
-
5:49 - 5:52Volevo diventare quel tipo di medico della Croce Rossa,
-
5:52 - 5:54un medico senza frontiere.
-
5:54 - 5:57Dall'altra parte, suonavo il violino da tutta la vita.
-
5:57 - 6:01La musica per me era più di una passione. Era un'ossessione.
-
6:01 - 6:04Era ossigeno. Ero stato abbastanza fortunato da aver studiato
-
6:04 - 6:07alla Juilliard School a Manhattan e da aver suonato
-
6:07 - 6:12al mio debutto con Zubin Mehta e l'orchestra filarmonica di Tel Aviv,
-
6:12 - 6:14e venne fuori che Gottfried Schlaug
-
6:14 - 6:17aveva studiato da organista al Conservatorio di Vienna,
-
6:17 - 6:19ma aveva abbandonato il suo amore per la musica per fare carriera
-
6:19 - 6:23in medicina. E quel pomeriggio, dovetti chiederglielo,
-
6:23 - 6:26"Com'è stato per lei prendere quella decisione?"
-
6:26 - 6:28E lui rispose che c'erano ancora delle volte in cui desiderava
-
6:28 - 6:30poter tornare indietro e suonare l'organo com'era solito fare,
-
6:30 - 6:34e che per me, la facoltà di medicina poteva aspettare,
-
6:34 - 6:36ma il violino semplicemente non l'avrebbe fatto.
-
6:36 - 6:39E dopo aver studiato musica per altri due anni, decisi
-
6:39 - 6:42di mirare all'impossibile prima di fare il test
-
6:42 - 6:44e fare domanda per la facoltà di medicina da buon figliolo indiano
-
6:44 - 6:47per diventare il futuro Dottor Gupta.
(Risate) -
6:47 - 6:50Decisi di mirare all'impossibile e feci
-
6:50 - 6:53l'audizione per la celebre Filarmonica di Los Angeles.
-
6:53 - 6:56Era la mia prima audizione e dopo aver suonato per tre giorni
-
6:56 - 6:59dietro ad uno schermo durante la settimana delle selezioni, mi fu offerta la posizione.
-
6:59 - 7:03Era un sogno. Era un sogno incredibile esibirsi
-
7:03 - 7:06in un'orchestra, esibirsi nell'emblematica Walt Disney Concert Hall
-
7:06 - 7:10in un'orchestra oggi diretta dal famoso Gustavo Dudamel,
-
7:10 - 7:13ma cosa ancora più importante per me essere circondato
-
7:13 - 7:17da musicisti e mentori che divennero la mia nuova famiglia,
-
7:17 - 7:20la mia nuova casa musicale.
-
7:20 - 7:24Ma un anno dopo incontrai un altro musicista che aveva anche lui
-
7:24 - 7:27studiato alla Juilliard, una persona che mi aiutò profondamente
-
7:27 - 7:31a trovare la mia voce e plasmò la mia identità di musicista.
-
7:31 - 7:34Nathaniel Ayers era contrabassista alla Juilliard, ma
-
7:34 - 7:38aveva sofferto di una serie di episodi psicotici verso i vent'anni,
-
7:38 - 7:40fu curato con la torazina a Bellevue,
-
7:40 - 7:44e finì col diventare un senzatetto nelle strade di Skid Row
-
7:44 - 7:46al centro di Los Angeles 30 anni più tardi.
-
7:46 - 7:50La storia di Nathaniel è diventata un riferimento per la prevenzione
-
7:50 - 7:53della povertà e della salute mentale in tutti gli Stati Uniti,
-
7:53 - 7:55come viene raccontato nel libro e nel film "Il Solista,"
-
7:55 - 7:58ma io diventai suo amico e insegnante di violino,
-
7:58 - 8:00e gli dissi che dovunque avesse il violino,
-
8:00 - 8:03e io il mio, avrei suonato con lui.
-
8:03 - 8:06E nelle molte volte che vidi Nathaniel a Skid Row,
-
8:06 - 8:09fui testimone di come la musica fosse capace di risollevarlo
-
8:09 - 8:12dai momenti più bui, da quello che sembrava
-
8:12 - 8:14ai miei occhi inesperti
-
8:14 - 8:18l'inizio di un episodio schizofrenico.
-
8:18 - 8:21Suonando per Nathaniel, la musica acquisì un significato più profondo,
-
8:21 - 8:23perché adesso si trattava di comunicazione,
-
8:23 - 8:26una comunicazione in cui le parole venivano meno, la comunicazione
-
8:26 - 8:30di un messaggio che andava più in là delle parole, che era riconosciuta
-
8:30 - 8:33ad un livello primario nella psiche di Nathaniel,
-
8:33 - 8:38ma che era una mia autentica offerta musicale.
-
8:38 - 8:42Mi scoprii indignato del fatto che qualcuno
-
8:42 - 8:45come Nathaniel avrebbe potuto diventare un senzatetto a Skid Row
-
8:45 - 8:49a causa della sua infermità mentale, eppure quante decine di migliaia
-
8:49 - 8:52di altre persone che si trovavano lì a Skid Row da sole,
-
8:52 - 8:57con storie tragiche quanto la sua, non avrebbero mai avuto un libro o un film
-
8:57 - 8:59che parlasse di loro e le portasse via dalle strade?
-
8:59 - 9:03E al centro di questa mia crisi, sentii che
-
9:03 - 9:07la vita della musica mi aveva scelto, dove in un certo senso,
-
9:07 - 9:10magari in modo molto ingenuo, sentii che quello di cui Skid Row
-
9:10 - 9:13aveva davvero bisogno era qualcuno come Paul Farmer
-
9:13 - 9:17e non un altro musicista classico che suonasse a Bunker HIll.
-
9:17 - 9:19Ma alla fine fu Nathaniel a mostrarmi
-
9:19 - 9:22che se davvero avevo passione per il cambiamento,
-
9:22 - 9:26se volevo fare la differenza, avevo già lo strumento perfetto per farlo,
-
9:26 - 9:31che la musica era il ponte che collegava il mio mondo e il suo.
-
9:31 - 9:33C'è una bellissima citazione
-
9:33 - 9:35del compositore romantico tedesco Robert Schumann,
-
9:35 - 9:40che dice, "Illuminare le tenebre del cuore degli uomini,
-
9:40 - 9:43tale è il compito dell'artista."
-
9:43 - 9:45Ed è una citazione particolarmente commovente
-
9:45 - 9:48perché lo stesso Schumann soffriva di schizofrenia
-
9:48 - 9:50e morì in un manicomio.
-
9:50 - 9:53Ispirato da quello che imparai da Nathaniel,
-
9:53 - 9:55fondai un'organizzazione di musicisti a Skid Row
-
9:55 - 9:58chiamata Street Symphony, che porta la luce della musica
-
9:58 - 10:01nei posti più bui in assoluto, che suona
-
10:01 - 10:03per i senzatetto e i malati mentali nei ricoveri e nelle cliniche
-
10:03 - 10:07a Skid Row, per i veterani di guerra
-
10:07 - 10:11con disturbo post-traumatico da stress, e per i detenuti
-
10:11 - 10:15e gli incapaci di intendere e di volere.
-
10:15 - 10:17Dopo uno dei nostri eventi al Patton State Hospital
-
10:17 - 10:19a San Bernardino, una donna venne verso di noi
-
10:19 - 10:22con il viso rigato di lacrime,
-
10:22 - 10:24aveva una paralisi, tremava,
-
10:24 - 10:27e aveva un sorriso meraviglioso, e disse
-
10:27 - 10:29che non aveva mai ascoltato musica classica prima,
-
10:29 - 10:32che non credeva le sarebbe piaciuta, non aveva mai sentito
-
10:32 - 10:36un violino prima, ma che ascoltare questa musica era come ascoltare la luce del sole,
-
10:36 - 10:39e che nessuno andava mai a trovarli, e che per la prima volta in sei anni,
-
10:39 - 10:44mentre ci ascoltava suonare, aveva smesso di tremare senza farmaci.
-
10:44 - 10:47All'improvviso, ciò che abbiamo scoperto con questi concerti,
-
10:47 - 10:50lontano dal palcoscenico, dalle luci della ribalta,
-
10:50 - 10:54dalle code del frac, è che i musicisti diventano il canale
-
10:54 - 10:57per la trasmissione degli enormi benefici terapeutici
-
10:57 - 11:00della musica sul cervello ad un pubblico che non avrebbe mai
-
11:00 - 11:02avuto accesso a questa sala,
-
11:02 - 11:07non avrebbe mai avuto accesso al tipo di musica che noi facciamo.
-
11:07 - 11:11Così come la medicina serve per curare più
-
11:11 - 11:14che i componenti di base del solo corpo,
-
11:14 - 11:18il potere e la bellezza della musica trascendono la "E", lo spettacolo,
-
11:18 - 11:21al centro del nostro amato acronimo.
-
11:21 - 11:24La musica trascende la sola bellezza estetica.
-
11:24 - 11:27La sincronia di emozioni di cui facciamo esperienza quando
-
11:27 - 11:31ascoltiamo un'opera di Wagner, o una sinfonia di Brahms,
-
11:31 - 11:34o musica da camera di Beethoven, ci obbliga a ricordare
-
11:34 - 11:38l'umanità che abbiamo in comune, la nostra coscienza profondamente
-
11:38 - 11:42connessa, la coscienza empatica
-
11:42 - 11:45che il neuropsichiatra Iain McGilchrist dice che è innata
-
11:45 - 11:48nell'emisfero destro del nostro cervello.
-
11:48 - 11:52E per coloro che vivono nelle condizioni più disumane
-
11:52 - 11:54dell'infermità mentale nell'indigenza
-
11:54 - 11:57e nell'incarcerazione, la musica e la bellezza della musica
-
11:57 - 12:01offrono loro un'opportunità di trascendere il mondo che li circonda,
-
12:01 - 12:05di ricordare che hanno ancora la capacità di provare
-
12:05 - 12:08qualcosa di bello e che l'umanità non li ha dimenticati.
-
12:08 - 12:11E la scintilla di quella bellezza, la scintilla di quell'umanità
-
12:11 - 12:14si trasforma in speranza,
-
12:14 - 12:17e sappiamo, che scegliamo il cammino della musica
-
12:17 - 12:20o quello della medicina, che quella è la primissima cosa che dobbiamo infondere
-
12:20 - 12:22nelle nostre comunità, nel nostro pubblico,
-
12:22 - 12:26se vogliamo ispirare la guarigione dall'interno.
-
12:26 - 12:29Vorrei concludere con una citazione di John Keats,
-
12:29 - 12:31il poeta romantico inglese,
-
12:31 - 12:34una citazione molto famosa che sono sicuro tutti voi conoscete.
-
12:34 - 12:37Keats stesso aveva lasciato la carriera medica
-
12:37 - 12:40per inseguire la poesia, ma morì quando era un anno più grande di me.
-
12:40 - 12:45Keats disse, "La bellezza è verità, e la verità bellezza.
-
12:45 - 12:52Questo è ciò che sappiamo, e ciò che dobbiamo sapere."
-
12:55 - 15:39(Musica)
-
15:39 - 16:07(Applausi)
- Title:
- Robert Gupta: Tra musica e medicina
- Speaker:
- Robert Gupta
- Description:
-
Quando Robert Gupta si trovò a dover scegliere tra la carriera di medico e quella di violinista si rese conto che il suo posto era nel mezzo, con l'archetto in mano e il senso di giustizia sociale nel cuore. Ci racconta una commovente storia sugli emarginati della società e il potere della musicoterapia, che riesce laddove la medicina tradizionale fallisce.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:27
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Sabrina Palumbo edited Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Sabrina Palumbo edited Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Sabrina Palumbo edited Italian subtitles for Between music and medicine | ||
Sabrina Palumbo added a translation |