Return to Video

بين الموسيقى والطب

  • 0:08 - 0:26
    (موسيقى)
  • 2:23 - 2:26
    (تصفيق)
  • 2:26 - 2:31
    شكراً جزيلاً. (تصفيق)
  • 2:31 - 2:35
    شكراً. انه لشرف عظيم ان اكون هنا
  • 2:35 - 2:37
    قبل بضعة اسابيع رأيت فيديو على اليوتيوب
  • 2:37 - 2:39
    لعضوة الكونجرس غابرييل جيفوردز
  • 2:39 - 2:41
    في المراحل الأولى من شفائها
  • 2:41 - 2:44
    من واحدة من تلك الرصاصات الفظيعة.
  • 2:44 - 2:46
    هذه دخلت في الجزء الايسر من جمجمتها
  • 2:46 - 2:49
    واصابت منطقة بروكا، مركز الكلام في الدماغ
  • 2:49 - 2:53
    وفي هذه الجلسة غابي تعمل مع معالج كلام
  • 2:53 - 2:55
    وهي تكافح لانتاج
  • 2:55 - 2:58
    بعض ابسط الكلمات الاساسية، ويمكنكم رؤيتها
  • 2:58 - 3:01
    تتدمر اكثر واكثر حتى في النهاية
  • 3:01 - 3:04
    تنهار بالبكاء وتبدأ تنتحب
  • 3:04 - 3:08
    بدون كلمات في حضن معالجها
  • 3:08 - 3:10
    وبعد عدّة دقائق المعالج يحاول مسلك جديد
  • 3:10 - 3:12
    ويبؤون في الغناء معاً
  • 3:12 - 3:14
    و تبدأ غابي الغناء عبر دموعها
  • 3:14 - 3:17
    ويمكنكم سماعها بكل وضوح قادرة على نطق
  • 3:17 - 3:19
    كلمات اغنية تصف ما تشعر به
  • 3:19 - 3:22
    وهي تغني في مقياس تنازلي واحد، تغني
  • 3:22 - 3:26
    "دعه يتألق، دعه يتألق، دعه يتألق"
  • 3:26 - 3:29
    وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية
  • 3:29 - 3:32
    جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام
  • 3:32 - 3:37
    حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
  • 3:37 - 3:39
    رؤية هذا الفيديو لغابي جيفوردز ذكرني
  • 3:39 - 3:42
    بعمل الدكتور غوتفريد شلوغ
  • 3:42 - 3:45
    واحد من أبرز علماء الأعصاب يقوم بدراسة الموسيقى والدماغ في جامعة هارفارد،
  • 3:45 - 3:48
    وشلوغ من دعاة علاج يسمى
  • 3:48 - 3:53
    علاج الترنيم اللحني، والذي أصبح يحظى بشعبية كبيرة في العلاج بالموسيقى الآن.
  • 3:53 - 3:57
    شلوغ وجد ان مرضاه الذين عانوا من السكتة الدماغية الذين كانوا فقدوا القدرة على الكلام
  • 3:57 - 4:02
    لم يكن بإمكانهم ان يكونو جملة من ثلاثة او اربعة كلمات
  • 4:02 - 4:05
    لكن مازال بإمكانهم ان يغنو كلمات اغنية
  • 4:05 - 4:07
    سواء كان "عيد ميلاد سعيد"
  • 4:07 - 4:10
    او اغانيهم المفضلة لذي ايغلز او رولينغ ستونز
  • 4:10 - 4:13
    وبعد 70 ساعة من دروس الغناء المكثفة
  • 4:13 - 4:17
    وجد ان الموسيقى بامكانها حرفياً اعادة توصيل
  • 4:17 - 4:19
    ادمغة مرضاه و تكوين مركز كلام
  • 4:19 - 4:21
    مماثل في النصف الايمن
  • 4:21 - 4:24
    لتعويض الضرر في النصف الايسر
  • 4:24 - 4:28
    عندما كنت في السابعة عشرة زرت مختبر دكتور شلوغ وفي بعد ظهيرة واحدة
  • 4:28 - 4:30
    شرح لي عن بعض الابحاث الرائدة
  • 4:30 - 4:34
    في الموسيقى والدماغ-- كيف ان الموسيقيين لديهم
  • 4:34 - 4:37
    بنية دماغ مختلفة اختلاف جوهري عن غير الموسيقيين
  • 4:37 - 4:39
    كيف الموسيقى والاستمتاع الى الموسيقى
  • 4:39 - 4:41
    يمكنها ان تضيء كامل الدماغ
  • 4:41 - 4:44
    من قشرة الفص الجبهي لدينا حتى العودة إلى المخيخ،
  • 4:44 - 4:47
    كيف اصبحت الموسيقى طريقة نفسية عصبية
  • 4:47 - 4:51
    لمساعدة الاطفال المتوحدين، لمساعدة الاشخاص المعانين
  • 4:51 - 4:54
    من التوتر والقلق والاكتئاب
  • 4:54 - 4:57
    مدى عمق اكتشاف مرضى الشلل الرعاشي ان ارتعاشهم
  • 4:57 - 5:00
    ومشيتهم تصبح ثابتة عند استماعهم للموسيقى
  • 5:00 - 5:04
    وكيف ان مرضى المراحل المتاخرة من الزهايمر الذين
  • 5:04 - 5:07
    تقدم بهم الخرف الى درجة انه لم يعد بإمكانهم ان يتعرفوا على افراد عائلتهم
  • 5:07 - 5:10
    مازال بامكانهم عزف لحن لتشوبين
  • 5:10 - 5:13
    على البيانو الذي تعلموه عندما كانو اطفالاً.
  • 5:13 - 5:16
    ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ،
  • 5:16 - 5:20
    وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي
  • 5:20 - 5:22
    محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب
  • 5:22 - 5:25
    كنت قد اكملت مرحلتي الجامعية للتو
  • 5:25 - 5:28
    وقد كنت اعمل كمساعد في مختبر دينيس سيلكو
  • 5:28 - 5:32
    ادرس الشلل الرعاشي في هارفارد
  • 5:32 - 5:34
    وكنت وقعت في غرام علم الاعصاب واردت ان اصبح جراحاً
  • 5:34 - 5:38
    اردت ان اصبح طبيباً مثل باول فارمر او ريك هودز
  • 5:38 - 5:42
    هذا النوع من الرجال الشجعان الذين يذهبون لأماكن مثل هاييتي او إثيوبيا
  • 5:42 - 5:45
    ويعملون مع مرضى الايدز المقاوم للأدوية المتعددة
  • 5:45 - 5:49
    او السل، أو مع الأطفال الذين يعانون من تشوهات السرطان.
  • 5:49 - 5:52
    اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر
  • 5:52 - 5:54
    ذلك الطبيب بلا حدود
  • 5:54 - 5:57
    من ناحية أخرى، كنت قد عزفت على الكمان حياتي كلها.
  • 5:57 - 6:01
    الموسيقى بالنسبة لي كانت اكثر من شغف، كانت هوس
  • 6:01 - 6:04
    كانت اوكسيجين، كنت محظوظا بما فيه الكفاية للدراسة
  • 6:04 - 6:07
    في مدرسة جوليارد في مانهاتن
  • 6:07 - 6:12
    واني عزفت أول مشاركة لي مع زوبين ميهتا والأوركسترا الفيلهارمونية الإسرائيلية في تل أبيب،
  • 6:12 - 6:14
    واتضح ان غوتفريد شلوغ
  • 6:14 - 6:17
    درس كعازف اورغن في المعهد الموسيقي في فيينا
  • 6:17 - 6:19
    لكن تخلى عن حبه للموسيقى لممارسة مهنة الطب
  • 6:19 - 6:23
    وبعد ظهر ذلك اليوم، كان علي أن أسأله،
  • 6:23 - 6:26
    "كيف كان اتخاذ ذلك القرار بالنسبة اليك؟"
  • 6:26 - 6:28
    وقال انه هناك اوقات تمنى فيها
  • 6:28 - 6:30
    لو انه يستطيع العودة والعزف على الاورغن بالطريقة التي اعتادها
  • 6:30 - 6:34
    وبالنسبة لي كلية الطب تستطيع ان تنتظر
  • 6:34 - 6:36
    لكن الكمان لا يستطيع ببساطة
  • 6:36 - 6:39
    وبعد سنتين من دراسة الموسيقى، قررت
  • 6:39 - 6:42
    للتصويب نحو المستحيل قبل أخذ اختبار قبول كلية الطب
  • 6:42 - 6:44
    والتقديم لكلية الطب كأبن هندي جيد
  • 6:44 - 6:47
    لاصبح د.غوبتا القادم. (ضحك)
  • 6:47 - 6:50
    وقررت التصويب نحو المستحيل وقدمت
  • 6:50 - 6:53
    تجربة اداء لأوركسترا لوس أنجلوس الموقرة.
  • 6:53 - 6:56
    كانت تجربة ادائي الاولى، وبعد ثلاثة ايام من العزف
  • 6:56 - 6:59
    خلف شاشة في اسبوع التجارب، عرض علي مركز
  • 6:59 - 7:03
    وكان حلم، حلم جامح الأداء في اوركسترا
  • 7:03 - 7:06
    الأداء في قاعة والت ديزني الموسيقية الشهيرة
  • 7:06 - 7:10
    في اوركسترا يقودها الآن الموسيقار الشهير غوستاف دوداميل
  • 7:10 - 7:13
    لكن اهم كثيرا بالنسبة لي ان اكون محاطاً
  • 7:13 - 7:17
    بموسيقيين ومرشدين الذين أصبحوا عائلتي الجديدة،
  • 7:17 - 7:20
    منزلي الموسيقي الجديد
  • 7:20 - 7:24
    لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً
  • 7:24 - 7:27
    في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً
  • 7:27 - 7:31
    في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي
  • 7:31 - 7:34
    ناثانيال آيرز كان عازف باص مزدوج في جوليارد
  • 7:34 - 7:38
    لكنه تعرض لسلسة من الاضطرابات الذهنية في بداية عشرينياته
  • 7:38 - 7:40
    وتمت معالجته بالثورازين في بيفيو
  • 7:40 - 7:44
    وانتهى به المطاف مشردا يعيش في شوارع سكيد رو
  • 7:44 - 7:46
    في وسط مدينة لوس انجليس بعد 30 عاما.
  • 7:46 - 7:50
    أصبحت قصة ناثانيل منارة للتشرد
  • 7:50 - 7:53
    ومؤيدي الصحة النفسية في جميع أنحاء الولايات المتحدة،
  • 7:53 - 7:55
    كما ذكر من خلال كتاب وفيلم "العازف المنفرد"
  • 7:55 - 7:58
    لكني اصبحت صديقه واصبحت معلمه في الكمان
  • 7:58 - 8:00
    واخبرته انه حيثما كان لديه كمانه
  • 8:00 - 8:03
    وحيثما كان لدي كماني، فاني ساعزف درساً معه
  • 8:03 - 8:06
    وفي المرات العديدة التي رأيت فيها ناثانيل في سكيد رو
  • 8:06 - 8:09
    شهدت كيف ان الموسيقى استطاعت ان تعيده
  • 8:09 - 8:12
    من احلك لحظاته، مما بدى لي
  • 8:12 - 8:14
    في عيني غير المدربة
  • 8:14 - 8:18
    بداية انفصام شخصية
  • 8:18 - 8:21
    العزف بالنسبة لناثانيال، اخذت الموسيقى معنى اعمق
  • 8:21 - 8:23
    لأنه الان اصبحت عن التواصل
  • 8:23 - 8:26
    التواصل حيث تفشل الكلمات،
  • 8:26 - 8:30
    تواصل رسالة وصلت اعمق من الكلمات
  • 8:30 - 8:33
    سجلت على مستوى أساسي في النفس البدائية لناثانيل
  • 8:33 - 8:38
    بالرغم من ذلك جاءت كتقديم موسيقي حقيقي مني
  • 8:38 - 8:42
    وجدت نفسي متزايد الغضب أن شخصا
  • 8:42 - 8:45
    مثل ناثانيال بإمكانه ان يصبح مشرداً في سكيد رو
  • 8:45 - 8:49
    بسبب مرضه العقلي، لكن كم من عشرات الالاف
  • 8:49 - 8:52
    من الاخرين موجودين في سكيد رو وحدها
  • 8:52 - 8:57
    لديهم قصص مأساوية كقصته، لكن لن يكون لديهم ابداً كتاب او فلم
  • 8:57 - 8:59
    يحكي عنهم لأخذهم من الشارع
  • 8:59 - 9:03
    وفي لب ازمتي هذه، شعرت بطريقة ما
  • 9:03 - 9:07
    ان حياة الموسيقى اختارتني، حيث بطريقة ما
  • 9:07 - 9:10
    ربما على الارجح في احساس ساذج، شعرت ان
  • 9:10 - 9:13
    ما تحتاجه سكيد رو حقاً هو شخص مثل بول فارمر
  • 9:13 - 9:17
    وليس موسيقي تقليدي آخر يعزف على بانكر هيل
  • 9:17 - 9:19
    لكن في النهاية كان ناثانيال هو من اراني
  • 9:19 - 9:22
    انني اذا ما كنت حقاً شغوف حول التغيير
  • 9:22 - 9:26
    اذا ما كنت اريد عمل فرق، كانت لدي الآلة المثالية للقيام بذلك
  • 9:26 - 9:31
    ان الموسيقى كان الجسر الذي ربط عالمي بعالمه
  • 9:31 - 9:33
    هناك اقتباس جميل
  • 9:33 - 9:35
    من الملحن الرومانسي الالماني روبرت شومان
  • 9:35 - 9:40
    الذي قال:"ارسال الضوء الى ظلام قلوب الرجال،
  • 9:40 - 9:43
    هذا واجب الفنان."
  • 9:43 - 9:45
    وهذا اقتباس مؤثر خصوصا
  • 9:45 - 9:48
    لأن شومان نفسه كان يعاني من انفصام الشخصية
  • 9:48 - 9:50
    ومات في المصحة.
  • 9:50 - 9:53
    ومستوحى من ما تعلمته من ناثانيل،
  • 9:53 - 9:55
    بدأت منظمة في سكيد رو للموسيقيين
  • 9:55 - 9:58
    تدعى سيمفونية الشارع، ليصل ضوء الموسيقى
  • 9:58 - 10:01
    الى احلك الاماكن،
  • 10:01 - 10:03
    تعزف للمشردين والمرضي النفسيين في الملاجئ و العيادات
  • 10:03 - 10:07
    في سكيد رو، تؤدي لقدامى المحاربين
  • 10:07 - 10:11
    مع اضطراب ما بعد الصدمة، وللمسجونين
  • 10:11 - 10:15
    واولئك الموسومين بانهم مجانين اجراميا
  • 10:15 - 10:17
    بعد واحدة من فعالياتنا في مستشفى ولاية باتون
  • 10:17 - 10:19
    في سانت بيرناردينو، جاءت الينا امراة
  • 10:19 - 10:22
    و كان الدموع تجري على خديها
  • 10:22 - 10:24
    وكان لديها شلل رعاشي، وكانت تهتز
  • 10:24 - 10:27
    وكانت لديها ابتسامة خلابة، وقالت
  • 10:27 - 10:29
    انها لم تسمع موسيقى كلاسيكية من قبل
  • 10:29 - 10:32
    لم تظن انها ستعجبها، لم يسبق لها
  • 10:32 - 10:36
    ان سمعت كمان، لكن سماع هذه الموسيقى كان مثل سماع ضوء الشمس
  • 10:36 - 10:39
    وانه لم ياتي احد لزيارتهم، ولأول مرة في 6 سنوات
  • 10:39 - 10:44
    عندما سمعتنا نعزف، توقفت عن الاهتزاز بدون دواء
  • 10:44 - 10:47
    فجأة ما كنا نجده في هذه الحفلات
  • 10:47 - 10:50
    بعيداً عن المسرح بعيدا عن أضواء المسرح
  • 10:50 - 10:54
    خارج بذل السهرة، الموسيقيين اصبحو القناة
  • 10:54 - 10:57
    لتقديم فوائد علاجية هائلة
  • 10:57 - 11:00
    من الموسيقى على الدماغ لجمهور
  • 11:00 - 11:02
    لن يكون لديهم وصول لهذه الغرفة
  • 11:02 - 11:07
    لن يكون لديهم وصول الى النوع من الموسيقى الذي نعزفه
  • 11:07 - 11:11
    كما يقدم الدواء للشفاء أكثر
  • 11:11 - 11:14
    من قطع بناء الجسم وحده،
  • 11:14 - 11:18
    قوة وجمال الموسيقى تسمو فوق "E"
  • 11:18 - 11:21
    في منتصف مقطوعة موسيقية مختصرة
  • 11:21 - 11:24
    الموسيقى تسمو فوق الجمال الجمالي وحده.
  • 11:24 - 11:27
    تزامن من العواطف الذي نعيشه عندما
  • 11:27 - 11:31
    نسمع اوبرا لوانغر او سيمفونية لبراهمز
  • 11:31 - 11:34
    أو موسيقى الحجرة لبيتهوفن، تفرض علينا أن نتذكر
  • 11:34 - 11:38
    هدفنا المشترك والإنسانية المشتركة، والوعي المجتمعي العميق
  • 11:38 - 11:42
    المتصل، الوعي التعاطفي
  • 11:42 - 11:45
    بحيث يقول عنه طبيب النفس و الأعصاب ايان مكجيلكريست انه
  • 11:45 - 11:48
    موجود بالفطرة في النصف الايمن من الدماغ
  • 11:48 - 11:52
    وبالنسبة لأولئك الذين يعيشون في الظروف اللاإنسانية
  • 11:52 - 11:54
    المرض العقلي في غضون التشرد والسجن،
  • 11:54 - 11:57
    والموسيقى وجمال الموسيقى
  • 11:57 - 12:01
    يوفر فرصة لهم لتجاوز العالم من حولهم،
  • 12:01 - 12:05
    لتذكر انهم مازال لديهم القدرة على تجربة
  • 12:05 - 12:08
    شيء جميل وان الإنسانية لم تنسهم
  • 12:08 - 12:11
    وشرارة ذلك الجمال شرارة تلك الإنسانية
  • 12:11 - 12:14
    تتحول الى امل
  • 12:14 - 12:17
    ونحن نعرف سواء اخترنا مسار الموسيقى
  • 12:17 - 12:20
    او الطب وهذا هو أول شيء يجب علينا غرسه
  • 12:20 - 12:22
    في مجتمعاتنا في جمهورنا
  • 12:22 - 12:26
    إذا كنا نريد أن يلهم الشفاء من الداخل.
  • 12:26 - 12:29
    ايد ان اختم بإقتباس من جون كيتس
  • 12:29 - 12:31
    الشاعر الانجليزي الرومانسي
  • 12:31 - 12:34
    اقتباس شهير جداً انا متأكد من انكم كلكم تعرفونه
  • 12:34 - 12:37
    كيتس نفسه ايضاً تخلى عن مهنة في الطب
  • 12:37 - 12:40
    للسعي وراء الشعر لكنه توفى عندما كان يكبرني بسنة
  • 12:40 - 12:45
    وكيتس قال:"الجمال هو الحقيقة، والحقيقة جمال.
  • 12:45 - 12:52
    هذا هو كل شيء تعرفه على الأرض، وجميع ما تحتاج إلى معرفته. "
  • 12:55 - 15:39
    (موسيقى)
  • 15:39 - 16:07
    (تصفيق)
Title:
بين الموسيقى والطب
Speaker:
روبرت غويتا
Description:

عندما وجد روبرت غوبتا نفسه عالقاً بين مهنة الطبيب وعازف كمان، ادرك ان مكانه كان في الوسط، بقوس في يده و شعور بالعدالة الاجتماعية في قلبه. يسرد قصة مؤثرة عن المهمشين من المجتمع وقوة العلاج بالموسيقى، الذي يمكنه ان ينجح حيثما تفشل الادوية التقليدية.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:27
Retired user edited Arabic subtitles for Between music and medicine
Retired user approved Arabic subtitles for Between music and medicine
Retired user accepted Arabic subtitles for Between music and medicine
Retired user edited Arabic subtitles for Between music and medicine
Retired user edited Arabic subtitles for Between music and medicine
abdelrahim kattab edited Arabic subtitles for Between music and medicine
abdelrahim kattab edited Arabic subtitles for Between music and medicine
abdelrahim kattab edited Arabic subtitles for Between music and medicine
Show all

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions