Spaţiile publice dau viaţă oraşului
-
0:01 - 0:03Când oamenii se gândesc la oraşe
-
0:03 - 0:05se gândesc automat la anumite lucruri.
-
0:05 - 0:07La clădiri şi străzi
-
0:07 - 0:10zgârie-nori, taxiuri zgomotoase.
-
0:10 - 0:12Eu însă
-
0:12 - 0:14mă gândesc la oameni.
-
0:14 - 0:17Oraşele înseamnă în principal oameni.
-
0:17 - 0:19Unde merg ei,
-
0:19 - 0:21unde se întâlnesc,
-
0:21 - 0:24reprezintă esența orașului.
-
0:24 - 0:27Deci mai importante decât clădirile
-
0:27 - 0:30sunt spaţiile publice dintre clădiri.
-
0:30 - 0:33Iar astăzi cele mai interesante
-
0:33 - 0:34schimbări se întâmplă
-
0:34 - 0:38în aceste spații publice.
-
0:38 - 0:42Cred că spaţiile vii, plăcute
-
0:42 - 0:45sunt temelia bunei planificări a oraşelor.
-
0:45 - 0:48Ele dau viaţă oraşului.
-
0:48 - 0:52Dar cum devine un spaţiu atractiv?
-
0:52 - 0:56Ce atrage oamenii în aceste spaţii
-
0:56 - 0:58şi ce anume îi respinge în altele
-
0:58 - 1:01încât oamenii nu vin?
-
1:01 - 1:04Am crezut că dacă găsesc răspunsul
-
1:04 - 1:08voi aduce o contribuţie mare oraşului meu.
-
1:08 - 1:10Unul dintre lucrurile ciudate la mine
-
1:10 - 1:13este că mă interesează comportamentul
-
1:13 - 1:18şi îmi folosesc aceste abilităţi să studiez nu animalele
-
1:18 - 1:20ci felul în care oamenii din oraşe
-
1:20 - 1:22folosesc spaţiile publice.
-
1:22 - 1:26Unul dintre primele spaţii studiate
-
1:26 - 1:29a fost parcul Paley Park
-
1:29 - 1:31din centrul Manhatanului.
-
1:31 - 1:35Acest mic spaţiu a devenit un fenomen
-
1:35 - 1:38şi pentru că are atâta impact
-
1:38 - 1:39asupra locuitorilor din New York
-
1:39 - 1:44m-a impresionat şi pe mine.
-
1:44 - 1:46Am început să îl studiez demult
-
1:46 - 1:48pentru că a fost construit
-
1:48 - 1:49de tatăl meu vitreg.
-
1:49 - 1:52Ştiu că acest gen de spaţii
-
1:52 - 1:54nu au apărut din întâmplare.
-
1:54 - 1:57Am văzut direct de la sursă
-
1:57 - 1:59că cere dedicaţie
-
1:59 - 2:02şi o atenţie deosebită la detalii.
-
2:02 - 2:03Dar ce-i atât de special la acest spaţiu
-
2:03 - 2:07de atrage oamenii?
-
2:07 - 2:10Am stat în parc şi am privit cu atenţie.
-
2:10 - 2:12Mai întâi,
-
2:12 - 2:15sunt scaunele confortabile care se pot muta.
-
2:15 - 2:17Oamenii vin îşi găsesc locul
-
2:17 - 2:21se mişcă puţin, apoi stau un pic
-
2:21 - 2:23şi apoi foarte interesant
-
2:23 - 2:26ei atrag şi alţi oameni.
-
2:26 - 2:28Ciudat, dar m-am simţit mai bine
-
2:28 - 2:30dacă erau oameni în jur.
-
2:30 - 2:32Şi era verde.
-
2:32 - 2:36Parculețul oferă newyorkezilor ce doresc:
-
2:36 - 2:39confort și verdeaţă.
-
2:39 - 2:40Întrebarea mea a fost însă
-
2:40 - 2:43de ce nu sunt mai multe locuri cu verdeață
-
2:43 - 2:46unde să stai în mijlocul oraşului
-
2:46 - 2:48fără să te simţi singur
-
2:48 - 2:51și fără să încalci proprietatea cuiva?
-
2:51 - 2:52Din nefericire,
-
2:52 - 2:55oraşele nu sunt concepute astfel.
-
2:55 - 2:59Iată o imagine familiară.
-
2:59 - 3:03Așa a fost conceput un loc public
de generații. -
3:03 - 3:06Au acest stil spartan
-
3:06 - 3:10pe care-l asociem adesea
cu arhirectura modernă -
3:10 - 3:12şi nu-i de mirare că oamenii
-
3:12 - 3:14evită astfel de spații.
-
3:14 - 3:16Nu numai că arată dezolant
-
3:16 - 3:19ci par şi periculoase.
-
3:19 - 3:22Unde ne aşezăm?
-
3:22 - 3:25Ce facem aici?
-
3:25 - 3:28Arhitecţii însă le iubesc.
-
3:28 - 3:32Sunt mândri de creaţiile lor.
-
3:32 - 3:33Ar putea tolera o sculptură sau două
-
3:33 - 3:35dar atât.
-
3:35 - 3:38Iar pentru proprietari sunt ideale.
-
3:38 - 3:41Nimic de udat, de menţinut
-
3:41 - 3:45şi nici oameni indezirabili.
-
3:45 - 3:48Dar nu credeţi că este o risipă?
-
3:48 - 3:51Pentru mine a fi planificator de oraş
-
3:51 - 3:53înseamnă să poţi schimba cu adevărat oraşul
-
3:53 - 3:56în care trăiesc şi pe care-l iubesc.
-
3:56 - 3:58Vreau să pot crea spaţii
-
3:58 - 4:00unde să te simţi
-
4:00 - 4:02ca în Paley Park,
-
4:02 - 4:06nu să lași proprietarii spațiilor
să construiască astfel de locuri anoste. -
4:06 - 4:08De-a lungul anilor
-
4:08 - 4:10am învăţat ce greu este
-
4:10 - 4:13să creezi spaţii reușite,
-
4:13 - 4:15funcționale, plăcute.
-
4:15 - 4:17Aşa cum am învăţat de la tatăl meu vitreg
-
4:17 - 4:19asta nu are loc întâmplător,
-
4:19 - 4:22în special într-un oraş ca New York
-
4:22 - 4:25unde este o luptă acerbă
pentru spaţiile publice. -
4:25 - 4:27Iar ca să fie reușite
-
4:27 - 4:30cineva trebuie să se gândească serios
-
4:30 - 4:31la fiecare detaliu.
-
4:31 - 4:35Spaţiile deschise din oraşe sunt oportunităţi.
-
4:35 - 4:39Da, pentru investiţii comerciale,
-
4:39 - 4:43dar şi pentru binele comun
-
4:43 - 4:44al oraşului.
-
4:44 - 4:48Aceste două scopuri
nu sunt întotdeauna aliniate -
4:48 - 4:50şi de aici conflictul.
-
4:50 - 4:54Prima ocazie în care am luptat
pentru un spațiu public funcțional -
4:54 - 4:56a fost în anii '80
-
4:56 - 4:59când conduceam o echipă de planificatori
-
4:59 - 5:02pe un teren uriaș din Battery Park City
-
5:02 - 5:04în Manhattan pe râul Hudson.
-
5:04 - 5:07Acest teren nisipos a stat nefolosit
-
5:07 - 5:09timp de 10 ani
-
5:09 - 5:11şi ni s-a spus
că dacă nu găsim un investitor -
5:11 - 5:14în şase luni, intra în faliment.
-
5:14 - 5:16Aşa că am venit cu o idee
-
5:16 - 5:18radicală, aproape nebunească.
-
5:18 - 5:20În loc de a construi un parc
-
5:20 - 5:22ca supliment la viitoarea dezvoltare
-
5:22 - 5:24ne-am gândit în schimb
-
5:24 - 5:27să construim mai întâi un spaţiu public
-
5:27 - 5:29mic, dar de calitate,
-
5:29 - 5:32să vedem dacă aducea o îmbunătățire.
-
5:32 - 5:36Ne-am putut permite să construim
doar două secțiuni -
5:36 - 5:40din ceea ce urma să devină
o esplanadă lungă de o milă -
5:40 - 5:43aşa că ce construiam
trebuia să fie perfect. -
5:43 - 5:46Pentru a fi siguri, am insistat
-
5:46 - 5:48să construim o machetă
-
5:48 - 5:52de lemn a balustradei şi falezei.
-
5:52 - 5:55Când am stat pe acea bancă de testare
-
5:55 - 5:58cu nisip în jurul meu,
-
5:58 - 6:01şoseaua era la nivelul ochilor,
-
6:01 - 6:04blocându-mi perspectiva
-
6:04 - 6:06asupra apei.
-
6:06 - 6:09Vedeţi, detaliile sunt importante.
-
6:09 - 6:13Design-ul nu detemină doar aparenţa
-
6:13 - 6:19ci și felul cum se simte corpul
în acel spațiu. -
6:19 - 6:22Și cred că un design de succes
-
6:22 - 6:26depinde de experienţa individuală.
-
6:26 - 6:30Aici totul pare terminat
-
6:30 - 6:33dar marginea de granit, luminile,
-
6:33 - 6:35spatele băncii,
-
6:35 - 6:36pomii
-
6:36 - 6:39şi numeroasele locuri unde poţi sta
-
6:39 - 6:43au fost toate mici bătălii
care au transformat acest proiect -
6:43 - 6:46într-un loc plăcut oamenilor.
-
6:47 - 6:50Asta mi-a folosit 20 de ani mai târziu
-
6:50 - 6:52când Michael Bloomberg m-a rugat
-
6:52 - 6:54să-i fiu asistent de planificare
-
6:54 - 6:56şi m-a însărcinat să modelez
-
6:56 - 6:58întregul New York.
-
6:58 - 7:00Mi-a spus în acea zi
-
7:00 - 7:02că oraşul urma să crească
-
7:02 - 7:05de la opt la nouă milioane de oameni.
-
7:05 - 7:06Şi m-a întrebat:
-
7:06 - 7:08"Unde vei pune
-
7:08 - 7:11încă un milion de oameni?"
-
7:11 - 7:14Ei bine, n-aveam idee.
-
7:14 - 7:17Ştiţi că oraşul acordă
-
7:17 - 7:19prioritate atragerii imigranţilor,
-
7:19 - 7:22deci eram încântaţi de perspectiva creşterii.
-
7:22 - 7:25Dar unde să construim
-
7:25 - 7:29într-un oraş supraaglomerat
-
7:29 - 7:31înconjurat de apă?
-
7:31 - 7:33Cum să găsim locuinţe
-
7:33 - 7:35pentru noii locuitori?
-
7:35 - 7:37Şi dacă nu ne puteam extinde,
-
7:37 - 7:39ceea ce era bine,
-
7:39 - 7:42unde urmau să fie construite casele?
-
7:42 - 7:43Dar maşinile?
-
7:43 - 7:47Nu mai era loc de alte maşini.
-
7:47 - 7:50Ce era de făcut?
-
7:50 - 7:54Trebuia să construim pe verticală.
-
7:54 - 7:57Și trebuia să ajungem în locuri
-
7:57 - 7:59în care nu era nevoie de maşină.
-
7:59 - 8:02Asta însemna să folosim un avantaj:
-
8:02 - 8:04sistemul de tranzit.
-
8:04 - 8:06Dar nu ne gândisem
-
8:06 - 8:08cum să profităm de asta.
-
8:08 - 8:11Şi iată răspunsul la dilemă.
-
8:11 - 8:15Dacă schimbam şi redirecţionam
-
8:15 - 8:17toate construcțiile în jurul tranzitului
-
8:17 - 8:21am fi putut gestiona creşterea populaţiei.
-
8:21 - 8:23Aşa ne-am gândit.
-
8:23 - 8:25Şi iată planul
-
8:25 - 8:26la care ne-am gândit:
-
8:26 - 8:29Trebuia să refacem zonarea,
-
8:29 - 8:33instrumentul principal de planificare
-
8:33 - 8:36și să regândim întregul oraş
-
8:36 - 8:38indicând unde se putea construi
-
8:38 - 8:40şi interzicând orice construcție
-
8:40 - 8:42dependentă de maşini
-
8:42 - 8:44sau cu stil de cartier suburban.
-
8:44 - 8:48Era o idee foarte ambiţioasă
-
8:48 - 8:50deoarece comunităţile
-
8:50 - 8:54trebuiau să aprobe planurile.
-
8:54 - 8:57Cum urma să fac asta?
-
8:57 - 9:00Ascultând. Am început să ascult.
-
9:00 - 9:03Am investit mii de ore ascultând
-
9:03 - 9:05doar pentru a câştiga încrederea.
-
9:05 - 9:07Comunităţile își dau seama
-
9:07 - 9:09dacă le înţelegi sau nu cartierul.
-
9:09 - 9:13Nu poţi mima aşa ceva.
-
9:13 - 9:15Şi am început să umblu,
-
9:15 - 9:18pe nenumărate străzi,
-
9:18 - 9:21în aerul fierbinte, în iernile reci,
-
9:21 - 9:23an după an,
-
9:23 - 9:25doar ca să pot înţelege
-
9:25 - 9:27ADN-ul fiecărui cartier
-
9:27 - 9:30şi să simt fiecare stradă.
-
9:30 - 9:33Am devenit un expert grozav în zonare
-
9:33 - 9:35căutând soluții
-
9:35 - 9:37la cerinţele comunităţii.
-
9:37 - 9:40Treptat, cartier după cartier,
-
9:40 - 9:41stradă după stradă,
-
9:41 - 9:43am început să setăm limite de înălțime,
-
9:43 - 9:45astfel încât dezvoltarea
-
9:45 - 9:48să fie predictibilă şi aproape de tranzit.
-
9:48 - 9:50Timp de 12 ani
-
9:50 - 9:53am putut rezona
-
9:53 - 9:55124 de cartiere
-
9:55 - 9:5840% din oraş
-
9:58 - 10:0212.500 de străzi, iar acum
-
10:02 - 10:0690% din toate construcțiile din New York
-
10:06 - 10:09sunt la 10 min. de o staţie de metrou.
-
10:09 - 10:11Adică nimeni din acele clădiri
-
10:11 - 10:13nu are nevoie de maşină.
-
10:13 - 10:17Aceste rezonări erau extenuante,
-
10:17 - 10:20dificile, importante,
-
10:20 - 10:23dar nu a fost nicio clipă misiunea mea.
-
10:23 - 10:26Nu poţi vedea şi simţi zonarea.
-
10:26 - 10:28Misiunea mea a fost de fapt
-
10:28 - 10:30să creez spaţii publice generoase.
-
10:30 - 10:34În zonele în care planificasem
construcții masive, -
10:34 - 10:36eram hotărâtă să creez locuri publice
-
10:36 - 10:39de valoare pentru viaţa oamenilor.
-
10:39 - 10:41Aici vedeţi ce era
-
10:41 - 10:433km de mal abandonat
-
10:43 - 10:45din vecinătatea Greenpoint
-
10:45 - 10:47şi Williamsburg în Brooklyn.
-
10:47 - 10:51Imposibil de ajuns aici şi de folosit.
-
10:51 - 10:53Aici a fost o zonare masivă,
-
10:53 - 10:56deci m-am simţit obligată să creez
-
10:56 - 10:59parcuri magnifice pe aceste maluri.
-
10:59 - 11:02Am petrecut enorm de mult timp
-
11:02 - 11:05pe fiecare cm al acestor planuri,
-
11:05 - 11:07Voiam să fiu sigură că sunt
-
11:07 - 11:09pomi de la ţărm până la apă
-
11:09 - 11:12că erau copaci şi plante peste tot
-
11:12 - 11:16şi desigur, o mulţime de locuri unde să stai.
-
11:16 - 11:19Sinceră să fiu, nu ştiam cum va ieşi.
-
11:19 - 11:21Trebuia să am încredere.
-
11:21 - 11:24Dar am investit tot ce am învăţat şi studiat
-
11:24 - 11:26în aceste planuri.
-
11:26 - 11:27Apoi a venit deschiderea
-
11:27 - 11:31şi a fost incredibil.
-
11:31 - 11:33Au venit oameni din tot oraşul
-
11:33 - 11:35în aceste parcuri.
-
11:35 - 11:38Ştiu că au schimbat viaţa localnicilor
-
11:38 - 11:40dar au schimbat şi imaginea pe care
-
11:40 - 11:42o aveau despre New York.
-
11:42 - 11:44Vin adesea şi privesc oamenii
-
11:44 - 11:45urcând în feribotul
-
11:45 - 11:47care circulă acum între cartiere
-
11:47 - 11:49şi nu pot spune de ce,
-
11:49 - 11:51dar sunt impresionată
-
11:51 - 11:52că oamenii îl folosesc
-
11:52 - 11:55ca şi cum ar fi de o veşnicie acolo.
-
11:55 - 11:58Iată un parc nou în Manhattan.
-
11:58 - 12:01Malul apei era
-
12:01 - 12:04total neîngrijit înainte de 9/11.
-
12:04 - 12:06Wall Street nu avea ieşire la apă
-
12:06 - 12:08pentru că nu te puteai apropia de mal.
-
12:08 - 12:12Iar după 9/11 primăria
n-a putut face mai nimic. -
12:12 - 12:14Eu m-am gândit că dacă mergem
-
12:14 - 12:16la Corporaţia responsabilă de dezvoltare
-
12:16 - 12:18şi obținem bani să amenajăm
-
12:18 - 12:20aceşti 3 km de mal degradat
-
12:20 - 12:23am produce un efect enorm
-
12:23 - 12:25în reconstruirea ariei Lower Manhattan.
-
12:25 - 12:26Şi aşa a fost.
-
12:26 - 12:29Lower Manhattanului are un mal
-
12:29 - 12:31pe toate cele trei părţi.
-
12:31 - 12:34Ador acest parc.
-
12:34 - 12:36Balustradele trebuiau să fie mai sus
-
12:36 - 12:39aşa că am pus scaune înalte, gen bar,
-
12:39 - 12:41poţi fi atât de aproape de apă
-
12:41 - 12:42încât te simți pe apă.
-
12:42 - 12:44Priviţi cum se lărgeşte balustrada
-
12:44 - 12:46şi faptul că e plată,
-
12:46 - 12:48permite să pui laptopul sau mâncarea.
-
12:48 - 12:49Imi place când oamenii vin,
-
12:49 - 12:51se uită şi spun:
-
12:51 - 12:55"Uite, acolo e Brooklyn, pare atât de aproape."
-
12:55 - 12:58Care este trucul?
-
12:58 - 13:00Cum transformi un parc
-
13:00 - 13:03într-un loc plăcut oamenilor?
-
13:03 - 13:06Depinde de tine,
-
13:06 - 13:09nu ca planificator, ci ca om.
-
13:09 - 13:12Nu apelezi la experienţa în design,
-
13:12 - 13:16ci la umanitatea interioară.
-
13:16 - 13:19Adică: tu însuți ai vrea să mergi acolo?
-
13:19 - 13:21Să stai acolo?
-
13:21 - 13:23Ai perspectivă în interior și în afară?
-
13:23 - 13:26Mai sunt şi alţi oameni?
-
13:26 - 13:28Apare verde şi primitor?
-
13:28 - 13:31Îți poți găsi locul preferat?
-
13:31 - 13:34Acum, peste tot în New York
-
13:34 - 13:36poți găsi
-
13:36 - 13:38un loc să stai.
-
13:38 - 13:40Unde erau parcări,
-
13:40 - 13:43acum sunt cafenele.
-
13:43 - 13:45Unde era trafic în Brooklyn
-
13:45 - 13:47acum sunt mese şi scaune.
-
13:47 - 13:50Acum 12 ani
erau interzise cafenelele pe stradă, -
13:50 - 13:52acum sunt peste tot.
-
13:52 - 13:55Pentru a reda aceste spaţii publicului
-
13:55 - 13:56am depus efort
-
13:56 - 13:59şi e și mai dificil să le menţinem astfel.
-
13:59 - 14:01O să vă spun o poveste
-
14:01 - 14:05despre un parc neobişnuit, High Line.
-
14:05 - 14:07Era acolo o cale ferată la înalţime.
-
14:07 - 14:14(Aplauze)
-
14:14 - 14:16Această cale ferată
-
14:16 - 14:18trecea prin trei cartiere
-
14:18 - 14:19din vestul Manhattanului.
-
14:19 - 14:21Când nu a mai circulat nimic pe acolo
-
14:21 - 14:23a devenit un peisaj sălbatic,
-
14:23 - 14:26un fel de grădină în cer.
-
14:26 - 14:28Când am fost acolo prima dată
-
14:28 - 14:31şi am urcat pe acel viaduct
-
14:31 - 14:34m-am îndrăgostit pe loc,
-
14:34 - 14:35serios.
-
14:35 - 14:37Şi când am fost solicitată
-
14:37 - 14:39să salvez primele două secţiuni din High Line
-
14:39 - 14:42de la demolare, au devenit prioritatea mea
-
14:42 - 14:45şi cel mai important proiect.
-
14:45 - 14:49Ştiam că dacă nu dedic fiecare zi,
-
14:49 - 14:52nu avea să mai existe.
-
14:52 - 14:54High Line
-
14:54 - 14:56deși bine cunoscut acum,
-
14:56 - 14:58foarte popular,
-
14:58 - 15:02este şi cel mai disputat
spaţiu public din oraş. -
15:02 - 15:05Unii vor vedea un parc frumos
-
15:05 - 15:07alţii nu.
-
15:07 - 15:10Interesele comerciale
-
15:10 - 15:13vor fi împotriva spaţiului public.
-
15:13 - 15:15Puteţi spune:
-
15:15 - 15:17"E minunat
că peste patru milioane de oameni -
15:17 - 15:19vin din toată lumea
-
15:19 - 15:21să viziteze acest parc."
-
15:21 - 15:25Un proprietar vede doar clienţi.
-
15:25 - 15:28În locul spaţiului verde
-
15:28 - 15:30ar putea exista magazine.
-
15:30 - 15:32Ar fi extraordinar
-
15:32 - 15:34şi ar aduce mulţi bani oraşului.
-
15:34 - 15:37Cred că n-ar fi aşa de nemaipomenit.
-
15:37 - 15:40Ar fi un mall, nu un parc.
-
15:40 - 15:47(Aplauze)
-
15:47 - 15:49Poate că ar însemna
-
15:49 - 15:51mai mulţi bani pentru oraş
-
15:51 - 15:55dar oraşul are o viaţă mai lungă
-
15:55 - 15:58decât bunurile de consum.
-
15:58 - 16:02Recent, ultima secţiune din High Line,
-
16:02 - 16:03a treia,
-
16:03 - 16:05cea finală,
-
16:05 - 16:08a fost câştigată
împotriva intereselor proprietarilor de teren -
16:08 - 16:10care
-
16:10 - 16:13construiesc peste 17 milioane mp
-
16:13 - 16:15în Hudson Yards.
-
16:15 - 16:17Au venit şi mi-au propus
-
16:17 - 16:20să renunţ "temporar"
-
16:20 - 16:22la această ultimă parte.
-
16:22 - 16:25Poate pentru că High Line nu se potrivea
-
16:25 - 16:28cu imaginea unui oraş cu zgârie nori
-
16:28 - 16:29pe un deal.
-
16:29 - 16:32Poate că le stătea în cale.
-
16:32 - 16:34Oricum, a durat nouă luni,
-
16:34 - 16:37timp în care am negociat zilnic
-
16:37 - 16:39pentru a ajunge la un acord final
-
16:39 - 16:41de a interzice demolarea sa
-
16:41 - 16:45şi asta a fost acum doi ani.
-
16:45 - 16:46Vedeţi așadar,
-
16:46 - 16:50indiferent de popularitate şi succes,
-
16:50 - 16:52un spaţiu public nu e niciodată în siguranță.
-
16:52 - 16:55Spaţiile publice -- asta e salvarea lor --
-
16:55 - 16:59au nevoie de agenți vigilenţi
-
16:59 - 17:02care să le susţină pentru interesul public,
-
17:02 - 17:06să le amenajeze pentru oameni,
-
17:06 - 17:08apoi să se asigure
-
17:08 - 17:10că toţi au acces,
-
17:10 - 17:12că nu se abuzează de ele, nu sunt invadate,
-
17:12 - 17:15abandonate sau ignorate.
-
17:15 - 17:17Dacă există o lecţie
-
17:17 - 17:20pe care am învăţat-o ca planificator
-
17:20 - 17:23este că spaţiile publice sunt importante.
-
17:23 - 17:27Nu doar pentru cei care le folosesc,
-
17:27 - 17:28ci şi de oamenii
-
17:28 - 17:31care se simt bine în oraşul lor
-
17:31 - 17:34doar ştiind că sunt acolo.
-
17:34 - 17:37Spaţiile publice vă pot schimba viaţa,
-
17:37 - 17:39felul în care percepeţi oraşul,
-
17:39 - 17:43dacă preferaţi un oraş sau altul.
-
17:43 - 17:46Aceste spaţii sunt motivul pentru care
-
17:46 - 17:49rămâneţi în oraş.
-
17:49 - 17:51Cred că un oraş de succes
-
17:51 - 17:54e ca o petrecere reuşită.
-
17:54 - 17:58Oamenii rămân pentru că se simt bine.
-
17:58 - 17:59Mulţumesc.
-
17:59 - 18:06(Aplauze)
-
18:06 - 18:08Mulţumesc.
-
18:08 - 18:11(Aplauze)
- Title:
- Spaţiile publice dau viaţă oraşului
- Speaker:
- Amanda Burden
- Description:
-
Peste 8 milioane de oameni trăiesc în New York. Cum? Acest lucru se datorează în special spaţiilor sale publice -- de la micile parcuri până la locurile de plimbare pe malul apei -- unde oamenii se pot plimba și distra. Amanda Burden a ajutat la planificarea unor noi spaţii publice, ajutată de experienţa şi interesul ei faţă de comportamentul oamenilor. Ea ne împărtăşeşte din provocările prin care a trecut în planificarea unor parcuri pe care oamenii le iubesc şi ne spune de asemenea de ce este acest lucru important.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:28
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How public spaces make cities work |