Скривени светови у природњачким музејима - Џошуа Дру (Joshua Drew)
-
0:07 - 0:09Када помислите на природњачке музеје,
-
0:09 - 0:14вероватно замишљате изложбе
пуне старих беживотних ствари, -
0:14 - 0:17као што су диносауруси,
метеорити и драго камење. -
0:17 - 0:21Међутим, иза те едукативне спољашњости
-
0:21 - 0:25која чини само око 1% колекције музеја,
-
0:25 - 0:27постоје скривене лабораторије
-
0:27 - 0:29у којима се дешавају
велика научна открића. -
0:29 - 0:31Иза врата без ознака
-
0:31 - 0:34и на спратовима до којих лифтови не воде,
-
0:34 - 0:38нашли бисте прозоре у невероватне светове.
-
0:38 - 0:42Овај лавиринт ходника и лабораторија
је научно уточиште -
0:42 - 0:45у ком се чува наизглед
безброј разноликих врста. -
0:45 - 0:49Овде истраживачи раде на томе
да открију мистерије еволуције, -
0:49 - 0:51космичко порекло
-
0:51 - 0:53и историју наше планете.
-
0:53 - 0:57Само један појединачни музеј
може имати милионе узорака. -
0:57 - 1:00Амерички природњачки музеј у Њујорку
-
1:00 - 1:04има преко 32 милиона у својој колекцији.
-
1:04 - 1:06Хајде да бацимо поглед
на само један од њих. -
1:06 - 1:09Научници су тачно унели у податке
где и када је откривен, -
1:09 - 1:12а користили су различите технике
за одређивање старости, -
1:12 - 1:14да би тачно одредили када су настали.
-
1:14 - 1:16Поновите то милион пута
-
1:16 - 1:21и ове биљке, животиње,
минерали, фосили и артефакти -
1:21 - 1:25представљају прозоре
у периоде и места широм света -
1:25 - 1:28и кроз неколико милијарди година историје.
-
1:28 - 1:30Када се јави истраживачки проблем,
-
1:30 - 1:35научници провирују кроз ове прозоре
и тестирају хипотезе везане за прошлост. -
1:35 - 1:40На пример, 1950-их година,
популације птица грабљивица, -
1:40 - 1:43као што су сиви соколи, сове и орлови,
-
1:43 - 1:45почеле су мистериозно да се смањују,
-
1:45 - 1:48до тачке када је велики број врста,
укључујући и гологлавог орла, -
1:48 - 1:51проглашено за угрожене.
-
1:51 - 1:54Срећом, научници
у Филдовом музеју у Чикагу -
1:54 - 1:58сакупљали су јаја
ових птица грабљивица деценијама. -
1:58 - 2:02Открили су да су љуске јајета биле дебље
-
2:02 - 2:04и да су постале тање негде око периода
-
2:04 - 2:10када је почело прскање усева
инсектицидом под називом ДДТ. -
2:10 - 2:12ДДТ је био успешан у убијању инсеката,
-
2:12 - 2:16али када су дошле птице и појеле
ове гомиле мртвих буба, -
2:16 - 2:19ДДТ се акумулирао у њиховим телима.
-
2:19 - 2:21Пронашао је пут ка врху ланца исхране
-
2:21 - 2:26и апсорбовала га је птица грабљивица
на врху ланца у толико великим количинама -
2:26 - 2:28да је то истањило њена јаја,
-
2:28 - 2:32те она нису могла да издрже
тежину птице која је лежала на њима. -
2:32 - 2:33Свуда је било омлета
-
2:33 - 2:36све док научници
из Филдовог музеја у Чикагу -
2:36 - 2:37и из других институција
-
2:37 - 2:40нису помогли да се мистерија реши
и тако спасили ствар. -
2:40 - 2:43Америка се захваљује Филдовом музеју.
-
2:43 - 2:45Прозори у прошлост природњачких музеја
-
2:45 - 2:48решили су многе друге научне мистерије.
-
2:48 - 2:51Научници из музеја су користили
њихове колекције -
2:51 - 2:53да поређају у низ геном неандерталца,
-
2:53 - 2:56открију гене који су мамутима
дали црвено крзно, -
2:56 - 3:01па чак и да тачно одреде место на ком
су древне џиновске ајкуле рађале младунце. -
3:01 - 3:04Постоји негде око 900
природњачких музеја на свету, -
3:04 - 3:07а сваке године долазе
до нових открића и разумевања -
3:07 - 3:11Земљине прошлости,
садашњости и будућности. -
3:11 - 3:14Музејске колекције нам чак помажу
да разумемо како савремене претње, -
3:14 - 3:16као што су глобалне климатске промене,
-
3:16 - 3:17утичу на наш свет.
-
3:17 - 3:20На пример, природњаци су сакупљали узорке
-
3:20 - 3:24током више од 100 година са језера Волден,
-
3:24 - 3:27које је овековечио Хенри Дејвид Торо.
-
3:27 - 3:30Захваљујући овим природњацима,
који убрајају и Тороа у групу, -
3:30 - 3:33знамо да биљке око језера Волден
-
3:33 - 3:38цветају око три недеље раније
него што су то чиниле пре 150 година. -
3:38 - 3:41Пошто су се ове промене
дешавале постепено, -
3:41 - 3:45не бисмо их приметили
током неколико деценија, -
3:45 - 3:47али захваљујући музејским колекцијама,
-
3:47 - 3:51имамо непрекидни низ података
који нам показују како се наш свет мења. -
3:51 - 3:54Тако, следећи пут када истражујете
неки природњачки музеј, -
3:54 - 3:57сетите се да видите само један драгуљ
-
3:57 - 4:01џиновске научне ризнице.
-
4:01 - 4:03Иза ових зидова и под вашим ногама
-
4:03 - 4:05су прозори који гледају
у заборављене светове. -
4:05 - 4:07Ко зна?
-
4:07 - 4:11Једног дана, неки будући научници можда
провире кроз један од њих и виде вас.
- Title:
- Скривени светови у природњачким музејима - Џошуа Дру (Joshua Drew)
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: http://ed.ted.com/lessons/the-hidden-worlds-within-natural-history-museums-joshua-drew
Када помислите на природњачке музеје, можда замишљате изложбе пуне старих беживотних ствари, као што су диносауруси или метеорити. Међутим, иза образовне спољашњости постоје скривене лабораторије у којима се дешавају велика научна открића. Џошуа Дру даје преглед неких скривених светова у овим музејима.
Лекцију припремио: Џошуа Дру, анимација: Provincia Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:27
Mile Živković approved Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew |