Return to Video

Opinião: Parem de dizer "sem problema"! (Bill Flanagan)

  • 0:01 - 0:04
    Quando foi que todos nascidos após 1980
  • 0:04 - 0:08
    decidiram que "sem problema" é sinônimo de
  • 0:08 - 0:10
    "de nada"?
  • 0:10 - 0:12
    Quem espalhou esse vírus? O Talibã?
  • 0:12 - 0:14
    Jovens de hoje, escutem:
  • 0:14 - 0:18
    se vocês querem enfurecer alguém de antes de 1980,
  • 0:18 - 0:21
    continuem dizendo "sem problema"
  • 0:21 - 0:25
    quando essa pessoa pediu para você
    fazer algo que certamente não é um problema.
  • 0:25 - 0:28
    Um jovem muito simpático que trabalhou para mim
  • 0:28 - 0:30
    tinha um pequeno problema de chegar atrasado
    no trabalho.
  • 0:30 - 0:31
    Tipo, todo dia.
  • 0:31 - 0:33
    Depois de uma semana, eu disse:
  • 0:33 - 0:34
    "olha, você precisa chegar no trabalho
  • 0:34 - 0:36
    às 10:00".
  • 0:36 - 0:38
    Será que ele disse, "desculpe, eu vou tentar
    melhorar?"
  • 0:38 - 0:41
    Não! Ele sorriu e disse: "sem problema"!
  • 0:41 - 0:43
    Esse jovem simpático não
  • 0:43 - 0:44
    trabalha mais para mim.
  • 0:44 - 0:46
    Sábado à noite, eu levei a minha esposa
  • 0:46 - 0:47
    a um bom restaurante.
  • 0:47 - 0:50
    A garçonete perguntou se queríamos
  • 0:50 - 0:52
    água gaseificada, mineral ou da torneira.
  • 0:52 - 0:54
    Eu disse: "da torneira, por favor".
  • 0:54 - 0:56
    Ela disse: "sem problema".
  • 0:56 - 1:00
    Eu fiquei tentado em dizer: "por quê você acha
  • 1:00 - 1:03
    que seria um problema
  • 1:03 - 1:04
    me dar um copo d'água"?
  • 1:04 - 1:08
    Por sorte, a minha esposa olhou pra mim
    já dizendo: "não começa".
  • 1:08 - 1:10
    É claro que a minha esposa estava certa:
  • 1:10 - 1:11
    a garçonete não quis ser mal-educada.
  • 1:11 - 1:15
    Por isso, considerem esse recado como algo
  • 1:15 - 1:17
    de utilidade pública para todos os jovens do mundo:
  • 1:17 - 1:20
    se vocês quiserem boas gorjetas, ou
  • 1:20 - 1:23
    pelo menos não aborrecerem aos mais velhos,
  • 1:23 - 1:27
    por favor... digam só "sem problema" quando
  • 1:27 - 1:29
    vocês acharem que a tarefa que vocês vão executar
  • 1:29 - 1:32
    realmente vai ser complicada.
  • 1:32 - 1:36
    Exemplo: "obrigado por parar o carro na chuva",
  • 1:36 - 1:38
    "obrigado por me ajudar a trocar um pneu furado"...
    "sem problema".
  • 1:38 - 1:40
    Situações apropriadas.
  • 1:40 - 1:42
    "Obrigado por me emprestar dez mil dólares
  • 1:42 - 1:45
    para que o banco não me despeje da minha casa".
  • 1:45 - 1:47
    "Sem problema". Que fala graciosa!
  • 1:47 - 1:50
    "Obrigado por me doar um rim".
  • 1:50 - 1:52
    "Sem problema"... chique!
  • 1:52 - 1:54
    É para isso que serve a expressão "sem problema":
  • 1:54 - 1:57
    é uma forma graciosa de vocês dizerem que
  • 1:57 - 2:00
    fizeram o máximo que podiam para me ajudar a não
    sentir que devo nada a vocês.
  • 2:00 - 2:02
    Mas, se vocês trabalham em uma loja de rosquinhas
  • 2:02 - 2:04
    e um freguês agradece a vocês por vender café a ele,
  • 2:04 - 2:06
    não digam "sem problema".
  • 2:06 - 2:09
    Ele está pagando pelo café!
  • 2:09 - 2:10
    Basta dizer "de nada".
  • 2:10 - 2:13
    Experimentem: "obrigado"; "de nada!"
  • 2:13 - 2:15
    Será que isso é tão difícil?
  • 2:15 - 2:16
    E pensem pelo lado positivo.
  • 2:16 - 2:19
    Muitos de nós, os velhos, morreremos logo.
  • 2:19 - 2:22
    Aí, todo mundo nascido depois de 1980
  • 2:22 - 2:24
    vai poder dizer "sem problema" para o resto da vida.
  • 2:25 - 2:27
    Mas, por favor... esperem até lá? Ok? Tá bom?
  • 2:27 - 2:31
    De nada.
Title:
Opinião: Parem de dizer "sem problema"! (Bill Flanagan)
Description:

May 26, 2013, 7:02 AM|MTV's Bill Flanagan shares his thoughts about people whose response in virtually any situation is to say "No problem." He's got a big problem with that.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions

  • Revision 3 Edited (legacy editor)
    Carlos A. R. de Souza
  • Revision 2 Edited (legacy editor)
    Carlos A. R. de Souza
  • Revision 1 Edited (legacy editor)
    Carlos A. R. de Souza