Return to Video

Kako strah od nuklearne energije škodi prirodi

  • 0:01 - 0:02
    Da li ste čuli vesti?
  • 0:02 - 0:05
    Nalazimo se u revoluciji čiste energije?
  • 0:05 - 0:07
    U Berkliju u Kaliforniji, gde živim,
  • 0:07 - 0:10
    čini se kao da svakog dana
    vidim da se pojavljuje
  • 0:10 - 0:12
    novi krov sa solarnim pločama,
  • 0:12 - 0:14
    električni auto na prilazu kući.
  • 0:14 - 0:17
    Nemačka ponekad dobija
    pola svoje energije od sunca,
  • 0:17 - 0:21
    a Indija je trenutno posvećena građenju
    10 puta više solarnih postrojenja
  • 0:21 - 0:23
    nego ih mi imamo u Kaliforniji,
  • 0:23 - 0:24
    do 2022.
  • 0:25 - 0:27
    Čini se da se čak
    i nuklearna energija vraća.
  • 0:28 - 0:31
    Bil Gejts u Kini radi sa inženjerima,
  • 0:31 - 0:34
    40 različitih kompanija koje rade zajedno
  • 0:34 - 0:37
    u trci da naprave prvi reaktor
    kojeg pokreće otpad,
  • 0:37 - 0:38
    koji ne može da se istopi,
  • 0:38 - 0:40
    a koji je jeftiniji od uglja.
  • 0:40 - 0:43
    Možda ćete pitati:
  • 0:43 - 0:45
    da li će ceo ovaj problem
    sa globalnim zagrevanjem
  • 0:45 - 0:48
    biti mnogo lakše rešiv
    nego što su svi mislili?
  • 0:49 - 0:50
    To smo želeli da saznamo,
  • 0:50 - 0:54
    pa smo moje kolege i ja odlučili
    da zaronimo u podatke.
  • 0:54 - 0:56
    Bili smo malo skeptični kod nekih delova
  • 0:56 - 0:58
    revolucije čiste energije,
  • 0:58 - 1:01
    ali ono što smo otkrili
    zaista nas je iznenadilo.
  • 1:01 - 1:05
    Prva stvar je da se povećava
    količina čiste energije.
  • 1:05 - 1:09
    Ovo je električna energija iz izvora
    čiste energije tokom proteklih 20 godina.
  • 1:09 - 1:13
    Ali kada pogledate procente
    globalne električne energije
  • 1:13 - 1:14
    iz izvora čiste energije,
  • 1:14 - 1:19
    to je zapravo opalo sa 36% na 31%.
  • 1:19 - 1:21
    A ukoliko vam je stalo
    do klimatskih promena,
  • 1:21 - 1:23
    morate ići u suprotnom pravcu
  • 1:23 - 1:27
    tako da 100% naše električne energije
    ide iz čistih izvora energije,
  • 1:27 - 1:28
    što je brže moguće.
  • 1:28 - 1:29
    Sada se možda pitate:
  • 1:29 - 1:33
    "Hajde, koliko može da bude pet procenata
    svetske električne energije?"
  • 1:33 - 1:35
    Ispostavlja se da je to mnogo.
  • 1:35 - 1:38
    To je jednako 60 nuklearnih elektrana
  • 1:38 - 1:42
    veličine Kanjona Diablo, poslednje
    nuklearne elektrane u Kaliforniji,
  • 1:42 - 1:46
    ili 900 solarnih farmi veličine Topaza,
  • 1:46 - 1:48
    koja je jedna od najvećih
    solarnih farmi na svetu
  • 1:48 - 1:51
    i svakako najveća u Kaliforniji.
  • 1:52 - 1:55
    Veliki deo ovoga je prosto činjenica
    da se fosilna goriva šire
  • 1:55 - 1:56
    brže od čiste energije.
  • 1:56 - 1:57
    I to je razumljivo.
  • 1:57 - 1:59
    Prosto je mnogo siromašnih zemalja
  • 1:59 - 2:02
    koje još uvek koriste drvo
    i balegu i ugalj
  • 2:02 - 2:03
    kao glavni izvor energije
  • 2:03 - 2:05
    i njima su potrebna moderna goriva.
  • 2:05 - 2:07
    Ali dešava se još nešto,
  • 2:07 - 2:11
    a to je da je jedan od ovih izvora
    čiste energije naročito
  • 2:11 - 2:14
    u opadanju u apsolutnom smislu,
  • 2:14 - 2:16
    ne samo relativno.
  • 2:16 - 2:17
    A to je nuklearna energija.
  • 2:17 - 2:21
    Možete videti da je njeno stvaranje
    opalo za sedam procenata
  • 2:21 - 2:22
    tokom proteklih 10 godina.
  • 2:22 - 2:25
    Solarna energija i energija vetra
    napravile su značajne pomake,
  • 2:25 - 2:28
    tako da se čuje dosta
    o tome kako to zaista nije bitno,
  • 2:28 - 2:31
    jer će solarna i energija vetra
    nadoknaditi razliku.
  • 2:31 - 2:33
    Ali iz podataka se zaključuje
    nešto drugačije.
  • 2:33 - 2:37
    Kada se kombinuje sva električna energija
    od solarne energije i energije vetra,
  • 2:37 - 2:41
    videćete da ona zapravo nadoknađuje
    jedva pola opadanja od nuklearne energije.
  • 2:42 - 2:44
    Pogledajmo SAD bliže.
  • 2:44 - 2:48
    Tokom proteklih nekoliko godina -
    zapravo 2013, 2014 -
  • 2:48 - 2:51
    ishitreno smo zatvorili
    četiri nuklearne elektrane.
  • 2:51 - 2:54
    Skoro potpuno su zamenjene
    fosilnim gorivima,
  • 2:54 - 2:58
    a posledica je da smo izbrisali
  • 2:58 - 3:03
    skoro jednaku količinu eletkrične energije
    koju dobijamo iz solarnih izvora.
  • 3:03 - 3:06
    To nije jedinstveno za nas.
  • 3:06 - 3:09
    Ljudi misle za Kaliforniju da vodi u
    čistoj energiji i klimatskim standardima,
  • 3:09 - 3:11
    ali kada smo pogledali podatke,
  • 3:11 - 3:13
    zapravo smo otkrili
  • 3:13 - 3:16
    da je Kalifornija smanjivala emisije
    sporije od nacionalnog proseka,
  • 3:16 - 3:18
    između 2000 i 2015.
  • 3:18 - 3:20
    Šta je sa Nemačkom?
  • 3:20 - 3:22
    Oni imaju dosta čiste energije.
  • 3:22 - 3:23
    Ali kada pogledate podatke,
  • 3:23 - 3:27
    emisije Nemačke zapravo rastu od 2009.
  • 3:27 - 3:29
    i nema skoro nikoga ko će vam reći
  • 3:29 - 3:33
    da će oni ispuniti svoja obećanja,
    koja se tiču klimatskih promena, do 2020.
  • 3:33 - 3:35
    Nije teško razumeti razlog.
  • 3:35 - 3:38
    Solarna i energija vetra daju pogon
    oko 10 do 20% vremena,
  • 3:38 - 3:40
    što znači da kada ne sija sunce
  • 3:40 - 3:42
    i ne duva vetar,
  • 3:42 - 3:44
    još uvek vam je potrebna
    energija za bolnice,
  • 3:44 - 3:47
    domaćinstva, gradove, fabrike.
  • 3:47 - 3:51
    I iako su akumulatori napredovali
    poprilično u poslednje vreme,
  • 3:51 - 3:53
    zapravo nikada neće biti
    jednako efikasni
  • 3:53 - 3:54
    kao električna mreža.
  • 3:54 - 3:58
    Svaki put kada stavite električnu energiju
    u akumulator i izvučete je,
  • 3:58 - 4:01
    izgubite oko 20 do 40% snage.
  • 4:01 - 4:03
    Zato, kada u Kaliforniji
  • 4:03 - 4:07
    pokušavamo da se nosimo sa svom
    solarnom energijom koju smo doneli -
  • 4:07 - 4:10
    sada dobijamo oko 10% električne energjie
    iz solarnih izvora -
  • 4:10 - 4:12
    kada sunce zađe,
    i ljudi se vrate kućama s posla
  • 4:12 - 4:15
    i uključe svoje klime i TV-ove
  • 4:15 - 4:17
    i svaki drugi aparat u kući,
  • 4:17 - 4:19
    potrebno nam je mnogo rezervi
    u vidu prirodnog gasa.
  • 4:19 - 4:20
    Mi smo zapravo stavljali
  • 4:20 - 4:23
    dosta prirodnog gasa u padine planine.
  • 4:24 - 4:26
    To je funkcionisalo dobro jedno vreme,
  • 4:26 - 4:29
    ali krajem prošle godine,
    došlo je do curenja.
  • 4:29 - 4:31
    Ovo je Kanjon Aliso.
  • 4:31 - 4:34
    Iscurelo je toliko metana
  • 4:34 - 4:37
    da je to bilo jednako stavljanju
    pola miliona automobila na puteve.
  • 4:37 - 4:41
    Prešli smo sva ograničenja
    koja se tiču klimatskih promena za godinu.
  • 4:42 - 4:43
    Šta je sa Indijom?
  • 4:43 - 4:46
    Ponekad zaista morate da putujete
    da biste dobili prave podatke,
  • 4:46 - 4:48
    tako da smo otputovali
    u Indiju pre par meseci.
  • 4:48 - 4:52
    Upoznali smo sve bitne zvaničnike -
    za solarnu, nuklearnu i druge energije -
  • 4:52 - 4:53
    i rekli su nam:
  • 4:53 - 4:55
    "Zapravo imamo ozbiljnije probleme
  • 4:55 - 4:57
    od Nemačke i Kalifornije.
  • 4:57 - 5:00
    Nemamo rezerve;
    nemamo sav taj prirodni gas.
  • 5:00 - 5:03
    A to je samo početak.
  • 5:03 - 5:06
    Recimo da želimo da dođemo
    do 100 gigavata do 2022.
  • 5:06 - 5:08
    Ali prošle godine smo imali samo pet
  • 5:08 - 5:10
    a godine pre toga, imali smo pet."
  • 5:10 - 5:13
    Hajde da bliže pogledamo
    nuklearnu energiju.
  • 5:13 - 5:16
    Međuvladin panel za klimatske promene
    Ujedinjenih nacija
  • 5:16 - 5:19
    pregledao je sadržaj ugljenika
    svih ovih različitih goriva
  • 5:19 - 5:23
    i nuklearna energija ima
    jako niske vrednosti - niže od solarne.
  • 5:23 - 5:27
    Jasno je da nuklearna energija
    daje mnogo pogonske energije -
  • 5:27 - 5:29
    24 časa dnevno, sedam dana nedeljno.
  • 5:29 - 5:33
    Tokom jedne godine, jedna elektrana
    može davati energiju 92% vremena.
  • 5:33 - 5:36
    Zanimljivo je to da kada pogledate zemlje
  • 5:36 - 5:38
    koje su koristile razne vrste
    čistih energija,
  • 5:38 - 5:40
    postoji samo nekoliko njih
    koje su to radile
  • 5:41 - 5:43
    tempom koji je bio jednak
    nošenju sa krizom klimatskih promena.
  • 5:43 - 5:46
    Nuklearna energija se čini
    prilično dobrim rešenjem,
  • 5:46 - 5:48
    ali postoji velik problem
  • 5:48 - 5:50
    a siguran sam da ste ga svi svesni,
  • 5:50 - 5:52
    a to je da je ljudi zaista ne vole.
  • 5:52 - 5:56
    Rađeno je istraživanje
    sa ljudima širom sveta,
  • 5:56 - 5:58
    ne samo u SAD ili Evropi,
  • 5:58 - 6:00
    preko oko godinu i po dana.
  • 6:00 - 6:01
    Otkrili su to
  • 6:01 - 6:05
    da je nuklearna energija zapravo jedan
    od najnepopularnijih oblika energije.
  • 6:05 - 6:07
    Čak je i nafta popularnija
    od nuklearne energije.
  • 6:07 - 6:11
    Iako je nuklearna pomalo
    bolja od uglja, stvar je u tome
  • 6:11 - 6:14
    da se ljudi zaista ne boje uglja
    na isti način
  • 6:14 - 6:17
    na koji se boje nuklearne energije,
    što je zaista podsvesna stvar.
  • 6:17 - 6:18
    Čega se onda bojimo?
  • 6:18 - 6:20
    Postoje tri stvari.
  • 6:20 - 6:22
    Bezbednost samih elektrana -
  • 6:22 - 6:25
    strah da će se istopiti i napraviti štetu;
  • 6:25 - 6:26
    otpad iz elektrana;
  • 6:27 - 6:29
    i asocijacija na oružje.
  • 6:30 - 6:31
    Mislim da je razumljivo
  • 6:31 - 6:35
    da inženjeri gledaju na te probleme
    i traže tehnološka rešenja.
  • 6:35 - 6:38
    Zbog toga Bil Gejts u Kini
    razvija napredne reaktore.
  • 6:38 - 6:41
    Zato 40 različitih preduzetnika
    radi na ovom problemu.
  • 6:41 - 6:43
    I ja sam lično veoma uzbuđen zbog ovoga.
  • 6:43 - 6:46
    Uradili smo izveštaj "Kako napraviti
    nuklearnu energiju jeftinom".
  • 6:46 - 6:49
    Torijumski reaktor je
    naročito obećavajuće rešenje.
  • 6:49 - 6:51
    Kada me je naučnik za klimatske promene,
    Džejms Hansen,
  • 6:51 - 6:53
    upitao da li želim da idem u Kinu
  • 6:53 - 6:55
    i pogledam kineski program
    za nuklearnu energiju,
  • 6:55 - 6:57
    jedva sam dočekao priliku.
  • 6:57 - 7:00
    Tamo smo bili sa inženjerima sa MIT-a
    i Univerziteta u Berkliju.
  • 7:00 - 7:02
    U sebi sam mislio
  • 7:02 - 7:04
    da će Kinezi sa nuklearnom energijom
    moći da urade
  • 7:04 - 7:06
    ono što su uradili sa mnogo toga drugog -
  • 7:06 - 7:08
    početi da izbacuju
    male nuklerarne reaktore
  • 7:08 - 7:10
    na proizvodnim trakama,
  • 7:10 - 7:14
    pakovati ih kao ajfone ili mekbukove
    i slati ih širom sveta.
  • 7:14 - 7:16
    Uzeo bih jedan sebi u Berkliju.
  • 7:17 - 7:19
    Ali otkrio sam nešto drugačije.
  • 7:19 - 7:22
    Prezentacije su sve bile uzbudljive
    i veoma obećavajuće;
  • 7:22 - 7:25
    trenutno rade na više reaktora.
  • 7:25 - 7:28
    Došlo je vreme za torijumski reaktor
    i dosta nas se uzbudilo.
  • 7:28 - 7:31
    Prošli su kroz celu prezentaciju,
    došli su do vremenske linije
  • 7:31 - 7:33
    i rekli su:
  • 7:33 - 7:36
    "Imaćemo torijumski reaktor na topljenu so
  • 7:36 - 7:38
    spreman za prodaju šriom sveta
  • 7:38 - 7:40
    do 2040."
  • 7:41 - 7:42
    A ja sam rekao: "Šta?"
  • 7:42 - 7:44
    (Smeh)
  • 7:44 - 7:46
    Pogledao sam kolege i rekao:
  • 7:46 - 7:47
    "Oprostite -
  • 7:47 - 7:49
    možete li vi momci da to malo ubrzate?
  • 7:49 - 7:52
    Pošto smo pomalo
    u klimatskoj krizi trenutno.
  • 7:53 - 7:55
    I da, vaši gradovi su zaista zagađeni."
  • 7:55 - 7:58
    Odgovorili su sa:
  • 7:58 - 8:00
    "Nisam siguran šta ste čuli
    o našem torijumskom programu,
  • 8:00 - 8:02
    ali nemamo trećinu budžeta
  • 8:02 - 8:05
    i vaše ministarstvo energetike
    nije bilo baš predusretljivo
  • 8:05 - 8:09
    sa svim podacima koje imate
    u vezi sa testiranjem reaktora."
  • 8:09 - 8:12
    Onda sam rekao: "Pa, imam ideju.
  • 8:12 - 8:15
    Znate kako imate 10 godina
    za demonstraciju tog reaktora?
  • 8:15 - 8:17
    Hajde da preskočimo to
  • 8:17 - 8:19
    i da odmah krenemo na komercijalizaciju.
  • 8:19 - 8:21
    To će uštedeti novac i vreme."
  • 8:21 - 8:24
    Inženjer me je samo pogledao i rekao:
  • 8:24 - 8:26
    "Da vas pitam nešto:
  • 8:26 - 8:29
    Da li biste kupili automobil
    koji nikad pre toga nije bio isproban?"
  • 8:30 - 8:32
    Šta onda sa drugim reaktorima?
  • 8:32 - 8:35
    Imaju reaktor koji je sada na internetu,
    počinju da ga prodaju.
  • 8:35 - 8:38
    To je reaktor na gas koji radi
    na visokim temperaturama.
  • 8:38 - 8:39
    Ne može da se istopi.
  • 8:39 - 8:42
    Ali je veoma velik i nezgrapan,
    to je deo bezbednosti
  • 8:42 - 8:44
    i niko ne misli da će ikad biti jeftiniji
  • 8:44 - 8:46
    od reaktora koje imamo.
  • 8:46 - 8:50
    Oni koji koriste otpad kao gorivo
    su zaista super kao ideje, ali je istina
  • 8:50 - 8:52
    da još uvek zapravo ne znamo
    kako da to izvedemo.
  • 8:52 - 8:55
    Postoji rizik da ćete zapravo
    napraviti više otpada
  • 8:55 - 8:57
    i većina ljudi misli da ako uključite
  • 8:57 - 9:00
    taj deo procesa sa otpadom,
  • 9:00 - 9:03
    da će sve to napraviti celu mašinu
    mnogo skupljom,
  • 9:03 - 9:05
    da se samo dodaje
    još jedan komplikovan korak.
  • 9:06 - 9:07
    Istina je da postoje
  • 9:08 - 9:11
    prava pitanja o tome koliko toga
    ćemo zapravo uraditi.
  • 9:11 - 9:14
    Otišli smo u Indiju i pitali
    za nuklearni program.
  • 9:14 - 9:16
    Pre Pariskog klimatskog dovora,
    iz vlade su rekli
  • 9:16 - 9:19
    da će uraditi nešto poput
    30 novih nuklearnih elektrana.
  • 9:19 - 9:21
    Ali kada smo došli tamo i ispitali ljude
  • 9:21 - 9:23
    i čak pogledali unutrašnje dokumente,
  • 9:23 - 9:26
    oni sada kažu da će ih napraviti oko pet.
  • 9:26 - 9:29
    U većini sveta, naročito bogatog sveta,
  • 9:29 - 9:31
    ne pričaju o građenju novih reaktora.
  • 9:31 - 9:33
    Mi zapravo pričamo o rušenju reaktora
  • 9:33 - 9:35
    pre nego im istekne radni vek.
  • 9:35 - 9:38
    Nemačka zapravo vrši pritisak
    na svoje susede da urade to.
  • 9:38 - 9:40
    Spomenuo sam SAD -
    mogli bismo da izgubimo
  • 9:40 - 9:44
    polovinu svojih reaktora
    tokom narednih 15 godina,
  • 9:44 - 9:46
    što bi zbrisalo oko 40% smanjenja emisija
  • 9:46 - 9:49
    koje treba da dobijemo
    u okviru Plana za čistu energiju.
  • 9:49 - 9:52
    U Japanu su, naravno, onesposobili
    sve svoje nuklearne elektrane,
  • 9:52 - 9:55
    zamenili su ih ugljem, prirodnim gasom,
    sagorevanjem nafte
  • 9:55 - 9:58
    i očekuje se da će aktivirati
    samo trećinu do dve trećine.
  • 9:58 - 10:01
    Kada smo prošli kroz brojeve
  • 10:01 - 10:02
    i dodali sve to -
  • 10:02 - 10:05
    koliko vidimo da će nuklearne energije
    Kina i Indija aktivirati
  • 10:05 - 10:07
    tokom narednih 15 godina,
  • 10:07 - 10:11
    koliko rizikujemo da se ugasi -
  • 10:11 - 10:13
    ovo je bilo najstrašnjije otkriće.
  • 10:13 - 10:17
    Otkrili smo da je svet
    zapravo pod rizikom da izgubi
  • 10:17 - 10:22
    četiri puta više čiste energije nego što
    smo izgubili tokom proteklih 10 godina.
  • 10:22 - 10:25
    Drugim rečima, nismo
    u revoluciji čiste energije,
  • 10:25 - 10:28
    nego u krizi čiste energije.
  • 10:29 - 10:33
    Razumljivo je onda da će inženjeri
    tražiti tehničko rešenje
  • 10:33 - 10:35
    za strah koji ljudi imaju
    od nuklearne energije.
  • 10:35 - 10:38
    Ali kada uzmete u obzir
    da su ovo veliki izazovi,
  • 10:38 - 10:40
    da će biti potrebno dosta vremena
    da se oni reše,
  • 10:40 - 10:42
    a postoji i drugi problem:
  • 10:42 - 10:45
    da li će ta tehnička rešenja
    zaista rešiti strah kod ljudi?
  • 10:46 - 10:47
    Uzmimo u obzir bezbednost.
  • 10:47 - 10:50
    Znate, uprkos tome šta ljudi misle,
  • 10:50 - 10:53
    teško je otkriti kako napraviti
    nuklearnu energiju mnogo bezbednijom.
  • 10:53 - 10:55
    Svaki medicinski časopis
    koji se toga dotakne -
  • 10:55 - 10:59
    ovo je najskorije istraživanje
    britanskog časopisa "Lanset",
  • 10:59 - 11:01
    jednog od najuvaženijih
    časopisa na svetu -
  • 11:01 - 11:04
    nuklearna energija je najbezbedniji način
    da se proizvodi pouzdana energija.
  • 11:04 - 11:06
    Svako se boji nesrećnih slučajeva.
  • 11:06 - 11:08
    Pogledajte podatke o nesrećama -
  • 11:08 - 11:09
    Fukušima, Černobil -
  • 11:09 - 11:12
    Svetska zdravstvena organizacija
    dolazi do istog zaključka -
  • 11:12 - 11:16
    najveći deo štete nastaje
    zbog toga što ljudi paniče,
  • 11:16 - 11:18
    a paniče jer se plaše.
  • 11:18 - 11:20
    Drugim rečima,
  • 11:20 - 11:23
    šteta koja nastaje
    zapravo ne nastaje zbog mašina
  • 11:23 - 11:24
    ili radijacije.
  • 11:24 - 11:26
    Ona nastaje zbog naših strahova.
  • 11:27 - 11:28
    A šta je sa otpadom?
  • 11:28 - 11:30
    Svi brinu zbog otpada.
  • 11:30 - 11:32
    Kod otpada je zanimljivo to
  • 11:32 - 11:33
    koliko malo ga ima.
  • 11:33 - 11:35
    Ovo je samo iz jedne elektrane.
  • 11:35 - 11:38
    Ukoliko uzmete sav nuklearni otpad
    koji smo ikad proizveli u SAD-u
  • 11:38 - 11:40
    i stavite ga na teren
    za američki fudbal, složite ga,
  • 11:40 - 11:43
    dostigao bi samo 6 metara visine.
  • 11:43 - 11:46
    A ljudi kažu da on truje ljude
    ili radi nešto -
  • 11:46 - 11:49
    to se ne dešava, on samo stoji tu
    i neko ga posmatra.
  • 11:49 - 11:50
    Nema ga mnogo.
  • 11:50 - 11:54
    Nasuprot tome, otpad koji ne kontrolišemo
    iz proizvodnje energije -
  • 11:54 - 11:57
    nazivamo ga "zagađenjem"
    i on ubija sedam miliona ljudi godišnje
  • 11:57 - 12:00
    i on predstavlja ozbiljnu pretnju
    za globalno zagrevanje.
  • 12:00 - 12:04
    Istina je da čak i kada bismo postali
    dobri u korišćenju otpada kao goriva,
  • 12:04 - 12:06
    uvek će ostati nešto goriva.
  • 12:06 - 12:10
    To znači da će uvek biti ljudi
    koji će misliti da je to velik problem
  • 12:10 - 12:14
    iz razloga koji se možda ne tiču toliko
    samog otpada
  • 12:14 - 12:15
    koliko mislimo.
  • 12:15 - 12:17
    A šta je sa oružjem?
  • 12:17 - 12:20
    Možda najviše iznenađuje to
    što ne možemo naći nikakve primere
  • 12:20 - 12:22
    zemalja koje imaju nuklearnu energiju
  • 12:22 - 12:25
    i onda odjednom odluče da nabave oružje.
  • 12:25 - 12:27
    Zapravo funkcioniše potpuno obrnuto.
  • 12:27 - 12:29
    Otkrili smo da je jedini način koji znamo
  • 12:29 - 12:31
    da se rešimo velike količine
    nuklearnog oružja
  • 12:31 - 12:34
    taj da koristimo
    plutonijum iz bojevih glava
  • 12:34 - 12:36
    kao gorivo u našim nuklearnim elektranama.
  • 12:36 - 12:40
    I tako, ako želite da se rešite
    nuklearnog oružja u svetu,
  • 12:40 - 12:43
    onda će nam biti potrebno
    mnogo više nuklearne energije.
  • 12:44 - 12:47
    (Aplauz)
  • 12:50 - 12:51
    Dok sam napuštao Kinu,
  • 12:51 - 12:54
    inženjer koji je tamo doveo Bila Gejtsa
    povukao me je na stranu
  • 12:54 - 12:57
    i rekao: "Znaš, Majkl,
    cenim tvoje interesovanje
  • 12:57 - 13:00
    za različite tehnologije dopremanja
    nuklearne energije,
  • 13:00 - 13:02
    ali postoji osnovniji problem,
  • 13:02 - 13:05
    a to je da prosto ne postoji
    dovoljno globalne potražnje.
  • 13:05 - 13:08
    Možemo da napravimo ove mašine
    na proizvodnim trakama,
  • 13:08 - 13:10
    znamo kako da stvari pravimo jeftino,
  • 13:10 - 13:12
    ali prosto ne postoji dovoljno ljudi
    koji ih žele."
  • 13:12 - 13:17
    Hajde onda da se bavimo solarnom
    i energijom vetra i očuvanjem.
  • 13:17 - 13:20
    Ubrzajmo napredne nuklearne programe.
  • 13:20 - 13:23
    Mislim da treba da utrostručimo
    količinu novca koji na to trošimo.
  • 13:23 - 13:25
    Ali mislim da je najbitnija stvar,
  • 13:25 - 13:28
    ukoliko želimo da prevaziđemo
    klimatsku krizu,
  • 13:28 - 13:32
    je da imamo na umu da izvor
    krize čiste energije
  • 13:33 - 13:35
    ne potiče od mašina,
  • 13:35 - 13:37
    već od nas samih.
  • 13:38 - 13:39
    Mnogo vam hvala.
  • 13:39 - 13:45
    (Aplauz)
Title:
Kako strah od nuklearne energije škodi prirodi
Speaker:
Majkl Šelenberger (Michael Shellenberger)
Description:

"Mi nismo u revoluciji čiste energije, mi smo u krizi čiste energije", kaže stručnjak za pitanja klimatskih promena, Majkl Šelenberger. Njegovo iznenađujuće rešenje: nuklearna energija. U ovom strastvenom govoru, on objašnjava zašto je vreme da se prevaziđe dugotrajni strah od tehnologije, i zašto on i drugi stručnjaci za zaštitu životne sredine veruju da je krajnje vreme da se prihvati nuklearna energija kao održiv i poželjan izvor čiste energije.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:58

Serbian subtitles

Revisions