Mit mondunk, amikor nem tudunk mit mondani? | Adrianne Haslet-Davis | TEDxBeaconStreet
-
0:20 - 0:27Emlékszem arra a reggelre:
2013. április 15. volt. -
0:27 - 0:32Nem úgy ébredtem,
mint bármely más reggelen. -
0:33 - 0:38Abban az ébrenlét és álom
közötti csodás állapotban -
0:38 - 0:43hallottam, ahogy valaki
kiveszi a tejet a hűtőből, -
0:44 - 0:48és ahogy valaki
kávét tesz a kávéfőzőbe. -
0:48 - 0:52És ahogy ott feküdtem,
abban a félig éber állapotban -
0:52 - 0:54arra gondoltam:
-
0:54 - 0:58"Ez az! A macskáim végre megtanultak
kávét főzni!" -
0:58 - 1:00"Végre!" (Nevetés)
-
1:00 - 1:02Ez nagyon boldoggá tett.
-
1:02 - 1:05Aztán kinyitottam a szemem,
-
1:05 - 1:09és még nagyobb örömömre ott állt előttem
-
1:09 - 1:15ez az ismerős, mégis ismeretlen,
magas, jóképű férfi -
1:16 - 1:21Kezében két bögrével,
és így szól: "Szívem, főztem neked kávét." -
1:21 - 1:24És ekkor rám törtek az emlékek.
-
1:24 - 1:26Egyedül töltöttem a karácsonyt
és a hálaadást. -
1:26 - 1:29Egyedül voltam Valentin-napon.
-
1:30 - 1:36A férjem Afganisztánban volt kiküldetésen,
de most végre itthon van. -
1:38 - 1:40Összebújtunk a kanapén,
kezünkben kávéval, -
1:40 - 1:42és bekapcsoltuk a TV-t
-
1:42 - 1:45és épp azt láttuk,
ahogy a futók beérnek a célba, -
1:45 - 1:47a bemondó pedig épp azt mondja,
-
1:47 - 1:51"Lelisa Desisa
a 2013. bostoni maraton győztese. -
1:51 - 1:54Ez volt az első bostoni maratoni futása."
-
1:54 - 1:57Arra gondoltam: "Hát persze,
miért is ne nyerné meg rögtön az elsőt?" -
1:57 - 2:01Miért? Én is megnyerném, ugye?
Hát persze. -
2:01 - 2:05A férjemhez fordultam:
"Figyelj csak, -
2:05 - 2:08csináljunk ma valami értelmeset.
Itt fekszünk pizsamában, -
2:08 - 2:11ez a srác pedig már
lefutotta a maratont." -
2:12 - 2:15Felkeltünk, felöltöztünk,
és elmentünk ebédelni. -
2:17 - 2:21Ő rám nézett és azt kérdezte:
"Emlékszel?" -
2:21 - 2:23"Drágám, emlékszel?"
-
2:24 - 2:27És én így szóltam: "Mire is?"
-
2:28 - 2:32"Ebben az étteremben,
épp ennél az asztalnál ültünk, -
2:32 - 2:36mielőtt elutaztam Afganisztánba.
-
2:37 - 2:41Épp itt beszélgettünk arról,
hogy mi történne, ha nem térnék vissza. -
2:41 - 2:45Hogy milyen lenne,
ha elveszíteném az egyik végtagomat. -
2:46 - 2:49Mi történne,
-
2:51 - 2:54ha bármilyen sérülés érne.
-
2:55 - 2:59Rendeltünk pár koktélt,
amiért később nagyon hálás voltam, -
2:59 - 3:02koccintottunk,
és tervezgetni kezdtünk, -
3:02 - 3:08úgy, ahogy csak egy katonacsalád
tervez, mikor biztonságban együtt vannak. -
3:10 - 3:14Rám nézett és azt mondta:
"Menjünk, nézzük meg a maratont." -
3:14 - 3:17"Rendben, menjünk" válaszoltam.
Épp a Boylston utcán jártunk, -
3:17 - 3:20mikor "Bumm!",
hangos robbanást hallottunk, -
3:20 - 3:24majd arra eszméltünk,
hogy a járdán fekszünk. -
3:24 - 3:27Lenéztem,
és a bal lábam helyén -
3:27 - 3:29csak vért láttam.
-
3:29 - 3:32A férjemet beborította a törmelék.
-
3:32 - 3:34Két dolog jutott eszembe:
-
3:34 - 3:38először is, nincs olyan férfi a világon,
aki mellett szívesebben feküdnék -
3:38 - 3:41ebben a pillanatban.
-
3:41 - 3:44Másodszor: ennyi volt, vége.
-
3:46 - 3:48És épp mikor beszélni kezdtünk volna,
-
3:48 - 3:51úgy, ahogy csak a házasok tudnak
egy ilyen helyzetben -
3:53 - 3:56a bátor bostoniak odaértek,
felkaptak és elvittek a kórházba. -
3:56 - 3:58És én ott feküdtem,
-
3:59 - 4:01már nem az a barna bőrű,
-
4:01 - 4:04tettre kész, gyönyörű
táncosnő voltam többé, -
4:04 - 4:07aki lelkes és táncra kész.
-
4:09 - 4:12Felvágtak, szétszaggattak,
összekapcsoztak, -
4:12 - 4:15összevarrtak, megragasztottak.
-
4:15 - 4:18El kell mondjam,
hogy plasztikai sebész nem is látott. -
4:18 - 4:2010 cm hiányzott a hajamból.
Borzasztóan néztem ki. -
4:20 - 4:24Idegen takaró borította testem,
ereimben mások vére keringett. -
4:24 - 4:25Szörnyű volt.
-
4:26 - 4:29És voltak, akik meglátogattak.
-
4:29 - 4:34És a látogatóknak szája is volt,
és akinek szája van, annak véleménye is. -
4:35 - 4:38Ekkor megtanultam:
-
4:38 - 4:42nagyon furcsa dolgokat mondunk,
mikor nem tudjuk, hogy mit kéne mondanunk. -
4:43 - 4:45Gyerekkorunkban azt tanítják nekünk,
-
4:45 - 4:48hogy amikor nem tudunk mit mondani,
-
4:48 - 4:51de vigasztalni próbálunk valakit,
-
4:51 - 4:53azt szeretetből tesszük.
-
4:53 - 4:55Összezavarodtam. Arra gondoltam,
-
4:55 - 4:58ez a nővér azt mondja nekem:
"Szedd össze magad. -
4:58 - 5:01Össze kell szedned magad,
a családodnak szüksége van rád. -
5:01 - 5:05Már négy napja itt vagy.
Gyerünk, kapd össze magad. -
5:05 - 5:09A családodnak szüksége van rád.
Rajtad múlik, hogy jobban érezzék magukat. -
5:09 - 5:12És ott voltak a többiek,
akik rám néztek és azt mondták: -
5:13 - 5:18"Jöttem volna korábban,
de nem tudtam, mit mondhatnék." -
5:18 - 5:20És mit jelent ez nekünk, akik szenvedünk?
-
5:22 - 5:24Mikor ezt mondják: "Annyira felzaklatsz,
-
5:24 - 5:29hogy nem tudok egy szobában lenni veled."
És ezáltal én leszek az, -
5:29 - 5:33akinek az a feladata,
hogy téged megvigasztaljon, felvidítson. -
5:33 - 5:38Így lesz a kórházban fekvő feladata,
hogy a látogatóit megvigasztalja. -
5:38 - 5:42Így hát könyörögni kezdtem a barátaimnak:
"Jól vagyok, rendbe fogok jönni. -
5:42 - 5:45Újra táncolni fogok.
Újra élni fogok, -
5:45 - 5:47még ha most nem is hiszem el,
mert szörnyen érzem magam, -
5:47 - 5:52mert elviselhetetlen,
szétesett roncs vagyok. -
5:52 - 5:57Kiskorunkban azt tanuljuk,
hogy mikor tragédia történik, -
5:57 - 6:01és az emberek cselekedni
és beszélni, vigasztalni próbálnak, -
6:01 - 6:05azt szeretetből teszik,
de én nem így gondolom. -
6:05 - 6:07Úgy hiszem, nem a szeretet a valódi ok.
-
6:07 - 6:11Úgy hiszem, félelemből tesszük.
-
6:13 - 6:15Mert félünk az igazságtól.
-
6:17 - 6:20Mikor megkapjuk azt a bizonyos hívást,
-
6:22 - 6:23az egész utat azzal töltjük,
-
6:23 - 6:25hogy tökéletesen megfogalmazzuk
-
6:25 - 6:28a mondanivalónkat, ami elűzi a fájdalmat.
-
6:30 - 6:32És közben attól félünk,
-
6:32 - 6:36hogy bármit is mondunk majd
-
6:36 - 6:40nem tudjuk rendbe hozni a dolgokat.
-
6:40 - 6:43Én mindent hallottam.
És a lábam mégsem nőtt vissza. -
6:45 - 6:49És ez a félelem igazán szörnyű
dolgokat mondat velünk. -
6:49 - 6:53Mikor pánikolsz, mikor látod
a barátodat szétroncsolva, -
6:54 - 6:57vagy amikor egy névtelen
rád néz és azt mondja: -
6:57 - 7:00"Legalább a szép arcod megmaradt."
-
7:01 - 7:04És én azonnal rávágtam:
"Ha már itt tartunk, -
7:04 - 7:07az eszem és a hátsóm
is igazán lélegzetelállító, köszönöm." -
7:07 - 7:09(Nevetés)
-
7:11 - 7:13"Köszönöm, hogy észrevetted
a szép arcomat. -
7:13 - 7:16És hogy már csak ennyi maradt nekem.
Igazán kedves tőled." -
7:16 - 7:23Vagy ott volt az az orvos,
aki nem az én orvosom volt, -
7:23 - 7:26de a vállamra tette a kezét,
mikor a tolószékben ültem, -
7:27 - 7:30és azt mondta:
"Valamit el kell mondanom. -
7:30 - 7:32Hallottam az interjút, hogy azt mondtad,
-
7:32 - 7:34újra táncolni akarsz majd.
-
7:34 - 7:36Azért jöttem, hogy elmondjam,
-
7:36 - 7:41már sok-sok éve dolgozom itt,
és sok mindent láttam, -
7:41 - 7:45nem szabad reménykedned.
-
7:45 - 7:48Soha nem láttam még
amputált lábú táncosnőt. -
7:48 - 7:51Soha nem fogsz táncolni,
egy a millióhoz az esélyed. -
7:51 - 7:53Ekkor felemeltem a kezem,
és azt mondtam: -
7:53 - 7:56ha egy a millióhoz is az esélyem,
-
7:56 - 7:58én leszek az az egy.
-
7:58 - 7:59Aztán megfordultam
-
7:59 - 8:01(Nevetés)
-
8:01 - 8:05és zokogva indultam az ellenkező irányba,
-
8:05 - 8:07és abban reménykedtem,
hogy igazat mondtam. -
8:09 - 8:11És nem ez volt a legrosszabb.
-
8:11 - 8:17Volt egy barátom, aki meglátogatott,
-
8:17 - 8:19és azt mondta:
-
8:21 - 8:26"Képzeld, saját vállalkozásba kezdtem.
A szemétszállítási díjak borzasztóak. -
8:26 - 8:30Igazán szörnyűek. Annyira sokba kerül.
-
8:30 - 8:31Tudom, hogy levágták,
-
8:31 - 8:35ami megmaradt a lábadból,
és más testrészeket ebben a kórházban. -
8:35 - 8:38Van fogalmad arról, hogy mennyibe
került levágni a lábadat? -
8:40 - 8:42Hölgyeim és uraim,
a szavainknak ereje van. -
8:42 - 8:47A szavak örökre az elménkbe égnek,
-
8:47 - 8:49főleg mikor sérülékenyek vagyunk.
-
8:49 - 8:52Mikor a családod és barátaid
mennek keresztül -
8:52 - 8:56valami szörnyűségen.
Egyszer kapni fogsz egy hívást, -
8:58 - 9:00mikor az édesanyád,
-
9:00 - 9:05a testvéred, barátod vagy a párod
megy keresztül valami szörnyűségen. -
9:06 - 9:08Azért vagyok most itt,
hogy utat mutassak. -
9:08 - 9:13Mert egy nap mindannyian
kapunk majd egy hívást. -
9:13 - 9:18A legfontosabb:
mérd fel a helyzetet, a hangulatot. -
9:18 - 9:22Törnek, zúznak?
Adj nekik valamit, amit falhoz vághatnak. -
9:23 - 9:29Épp tévét néznek és nevetnek,
mikor szerinted sírniuk kellene? -
9:29 - 9:31Nevess velük.
-
9:32 - 9:36Csendben ülnek?
Ülj közéjük és maradj csendben. -
9:37 - 9:39Ez egy érzékeny időszak.
-
9:39 - 9:41Fontos tisztában lenni az érzelmekkel
-
9:41 - 9:43mikor valakit tragédia ér,
-
9:43 - 9:46főleg mielőtt belépsz a kórházi szobába.
-
9:46 - 9:51Ne beszélj arról, amit 5 perccel
korábban olvastál az interneten, -
9:51 - 9:54vagy arról, mit tanácsol a Szentírás
ebben a helyzetben. -
9:56 - 10:00Légy ott velük. Légy a barátjuk.
-
10:04 - 10:10Emlékszem, egy esős vasárnap délután,
a férjemmel brosúrákat, szórólapokat -
10:10 - 10:15és pólókat válogattunk,
-
10:15 - 10:17amiket különböző táncstúdióktól kaptam.
-
10:17 - 10:20Igen, a pólókat még mindig hordom,
-
10:20 - 10:23és ha jobban belegondolok,
-
10:23 - 10:25ma is abban kellett volna jönnöm.
-
10:25 - 10:29Válogatás közben találtam két brosúrát,
-
10:29 - 10:32olyanokat, amelyekkel remélem, hogy
-
10:32 - 10:36egyikőtöknek sem kell majd foglalkoznia.
-
10:36 - 10:39Az egyik arról szólt, hogy mit tegyünk
terrortámadás esetén. -
10:40 - 10:42A másik pedig arról, hogyan dolgozzuk fel
-
10:43 - 10:45egy végtag elvesztését.
-
10:45 - 10:48Azt kérdeztem: "Honnan vannak ezek?
Nem emlékszem rájuk!" -
10:49 - 10:54A férjem azt mondta:
"A terrortámadásról szólót az FBI küldte, -
10:57 - 11:01a végtag elvesztéséről szólót pedig
egy látogató csoport hozta. -
11:01 - 11:04A hátad mögé dobtad, azt mondtad:
-
11:04 - 11:08"Nem tudom, miért hozták ezt.
Nem is amputálták semmimet." -
11:08 - 11:10És ez, hölgyeim és uraim,
a bizonyíték arra, -
11:10 - 11:14hogy addig nem fogadunk el segítséget,
amíg nem vagyunk készek rá. -
11:14 - 11:18Aznap már kész voltam rá, ahogy ő is.
Mindketten üvöltöttünk. -
11:18 - 11:20Bocs, hogy beárullak, szívem
-
11:20 - 11:25Üvöltöttünk, majd átlapoztam a füzetet
-
11:25 - 11:27A terrortámadásról szólót eldobtam
-
11:27 - 11:31Azzal majd máskor foglalkozom
-
11:31 - 11:34És ahogy nézegettem,
egyszer csak felkiáltottam -
11:34 - 11:39Adam, nézd!
Ez segíthet másoknak és nekünk is! -
11:39 - 11:43A veszteség szakaszairól szólt,
amit egy végtag elveszítése után élünk át, -
11:43 - 11:46ami nem különbözik más veszteségek
megélésének szakaszaitól, -
11:46 - 11:51legyen az munkahely, családtag, barát.
-
11:52 - 11:56Sokk és tagadás. Düh. Depresszió.
-
11:57 - 12:00Könyörgés. Még több düh.
Még erősebb depresszió. -
12:00 - 12:05Elfogadás és segítés másoknak.
-
12:05 - 12:09Erre felcsillant a szemem:
én is szeretnék segíteni másoknak! -
12:09 - 12:12Magam alatt voltam,
de a füzetet olvasva jobban éreztem magam. -
12:12 - 12:15Azt mondtam:
ezt meg kell mutatnunk másoknak is! -
12:15 - 12:19Meg kell mutatnunk, mert ez fontos!
-
12:19 - 12:22Mert segíthet.
-
12:26 - 12:28Elmesélek pár módszert, ami segíthet
-
12:28 - 12:32amiket akkor tanultam,
mikor másokat látogattam a kórházban -
12:32 - 12:36családok kerestek meg,
és a segítségemet kérték. -
12:39 - 12:43Soha nem felejtem el,
mikor egy barátom felhívott és azt mondta: -
12:43 - 12:47"Kihagytad a kedvenc műsorodat
a múlt héten. -
12:47 - 12:50Ma este újra vetítik, hozok pizzát.
Te milyet szeretnél?" -
12:50 - 12:54Egyszerű. Egyenes. Lenyűgöző.
-
12:54 - 12:56"Sajtos pizzát kérek, extra sajttal
-
12:56 - 13:00A kórházi kaja pocsék. Mikor hozod?
-
13:00 - 13:02Sőt, hozz kettőt.
A másikat elteszem a hűtőbe." -
13:05 - 13:07A második,
-
13:07 - 13:09amit soha nem felejtek el:
-
13:09 - 13:14valaki minden reggel elhozta
nekem a kedvenc kávémat. -
13:14 - 13:21Mindig ott volt, mire felébredtem.
-
13:23 - 13:28És talán ez volt a legőszintébb gesztus,
mert azóta sem tudom, hogy ki volt az. -
13:29 - 13:31És ez a lényeg:
-
13:31 - 13:33mikor meglátogatjuk
bajba jutott barátunkat -
13:35 - 13:38az nem rólunk szól, hanem róla.
-
13:39 - 13:42Aki a kávét hozta,
kiderítette, hogy mi a kedvencem -
13:42 - 13:45és elhozta, minden reggel.
-
13:45 - 13:48Elment a Starbucksba
és megvette nekem. -
13:48 - 13:49Tudta, hogy mit szeretek.
-
13:49 - 13:52A barátodnak van egy régi,
lyukas zoknija, -
13:52 - 13:55amit mindig kinevetsz?
Ez egy olyan tárgy, -
13:55 - 13:57ami biztonságot ad neki. Vidd el neki!
-
13:59 - 14:03Nyomtass ki egy fényképet
a Facebookról, a macskájáról, -
14:03 - 14:05a családjáról, a kutyáiról.
-
14:07 - 14:11Vidd el neki a kórházba. Adjon neki erőt.
-
14:12 - 14:16Neked be sem kell menned.
Nem kell mondanod semmit. -
14:16 - 14:23Nem rólad szól. Nem mi leszünk a hősök.
És ez így van jól. -
14:24 - 14:27Azért állok ma itt,
hogy levegyem ezt a terhet a válladról, -
14:27 - 14:31hogy megszabadítsalak a stressztől,
-
14:31 - 14:37hogy engedélyt adjak arra,
hogy odamenj és hallgass, ne szólj semmit. -
14:37 - 14:40Csak légy ott vele és fogd a kezét,
és ha mondanod kell valamit, -
14:40 - 14:44mondd azt, amit a férjem mondott nekem:
-
14:46 - 14:51"Drágám, nem értem a helyzeted,
-
14:51 - 14:56de fontos nekem, hogy tudd,
nagyon-nagyon szeretném megérteni." -
14:57 - 14:59Köszönöm a figyelmet.
-
14:59 - 15:00(Taps)
-
15:03 - 15:05Köszönöm.
-
15:08 - 15:10Nagyon köszönöm.
-
15:10 - 15:11(Taps)
- Title:
- Mit mondunk, amikor nem tudunk mit mondani? | Adrianne Haslet-Davis | TEDxBeaconStreet
- Description:
-
Ez az előadás egy helyi TEDx rendezvényen hangzott el, a TED konferenciáktól függetlenül.
Sok mindent mondunk, amikor nem tudjuk, hogy mit is kellene mondanunk. Mikor arról értesülünk, hogy a lányunkkal, édesanyánkkal, testvérünkkel, párunkkal vagy valamelyik szerettünkkel elképzelhetetlen tragédia történt. Úton a kórházba azon gondolkodunk, hogyan is fogalmazzuk meg a mondandónkat úgy, hogy az valamilyen csodálatos módon minden bajt megoldjon. Ezt szeretetből tesszük. Adrianne Haslet-Davis szerint inkább a félelem az oka. Félünk az igazságtól; attól, hogy akármit is mondunk, az nem fog segíteni. Adrianne a Boston Maratonon történt robbantások áldozataként elveszítette a bal lábát. Előadásában abban szolgáltat nekünk útmutatást, hogyan is viselkedjünk nehéz helyzetekben, amely előbb vagy utóbb sajnos mindannyiunk életében bekövetkezik. Adrianne felépülése során gyorsan ráébredt arra, hogy bármilyen jó szándékkal szólnak is hozzá a szerettei, elveszített lába soha nem fog visszanőni.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:23
Csaba Lóki
Nagyon szép, pontos fordítás! :)
Egyetlen kérésem, hogy használjátok ki a 42 karakteres sorhosszt, és szükségtelenül ne törjétek a sorokat. Egyébként tökéletes.