Return to Video

“Шкільний майданчик для тренувань"

  • 0:00 - 0:00
    О 7:45 я відчиняю двері до будинку,
  • 0:08 - 0:13
    що служать входом, та вони відвалюються.
  • 0:13 - 0:17
    Я проходжу коридорами, які прибираються щодня після мене
  • 0:17 - 0:20
    постійними двірниками,
  • 0:20 - 0:24
    але мені ніколи не стає ввічливості запитати їхні імена.
  • 0:24 - 0:27
    Замки, що звисають, як хлоп'ячі писки,
  • 0:27 - 0:30
    коли дівчатка-підлітки носять одяг, що прикриває
  • 0:30 - 0:35
    їхню невпевненість, але виставляє на показ усе інше.
  • 0:35 - 0:38
    Маскулінність, що імітується чоловіками, які виросли без батька,
  • 0:38 - 0:42
    камуфляжі, в які вдягнені бандити, озброєні до зубів,
  • 0:42 - 0:44
    але потребують обіймів.
  • 0:44 - 0:47
    Вчителі, яким платять менше, ніж вартує їх перебування тут.
  • 0:47 - 0:51
    Море підлітків приходить сюди на уроки,
  • 0:51 - 0:53
    але їх не вчать плавати,
  • 0:53 - 0:55
    і вони розбігаються у різні боки, коли дзвонить дзвоник.
  • 0:55 - 0:58
    Це майданчик для тренувань.
  • 0:58 - 1:00
    Моя школа в Чікаго,
  • 1:00 - 1:03
    мультикультурна і з роздільним навчанням.
  • 1:03 - 1:07
    Соціальна розмежованість дуже гостра.
  • 1:07 - 1:12
    Повсюди чути ярлики "Звичайні" і "Обрані".
  • 1:12 - 1:17
    Я належу до Обраних, але додому їжджу зі Звичайними студентами,
  • 1:17 - 1:20
    які є солдатами на території, якій вони належать.
  • 1:20 - 1:24
    Це майданчик для відмежування Звичайних
  • 1:24 - 1:26
    від Обраних, повторний цикл
  • 1:26 - 1:30
    для переробки сміття цієї системи.
  • 1:30 - 1:33
    Нас вчать змалку наживати капітал,
  • 1:33 - 1:36
    а зараз вчать, що цей капіталізм веде до успіху,
  • 1:36 - 1:38
    але вам треба переступати через когось, щоб на ту гору піднятися.
  • 1:38 - 1:42
    Це тренувальний майданчик, де одну групу
  • 1:42 - 1:45
    навчають бути лідерами, а іншу - слідувати їм.
  • 1:45 - 1:47
    Не дивно, що стільки людей з мого оточення сидять у барах,
  • 1:47 - 1:50
    тому що правду важко проковтнути.
  • 1:50 - 1:54
    Потреба отримати ступінь заморозила намагання багатьох людей.
  • 1:54 - 1:56
    Домашні завдання стресують,
  • 1:56 - 1:59
    але коли, по приході додому, а ваш дім - це робота,
  • 1:59 - 2:01
    вам не хочеться писати якісь завдання.
  • 2:01 - 2:03
    Читання підручників стресує,
  • 2:03 - 2:05
    але це читання не має значення, коли відчуваєш,
  • 2:05 - 2:07
    що твоя історія вже написана,
  • 2:07 - 2:09
    мертва або кимось зарезервована.
  • 2:09 - 2:12
    Написання тестів стресує,
  • 2:12 - 2:15
    але проставлянням галочок навпроти правильних відповідей не спинити
  • 2:15 - 2:17
    кулі від розриву.
  • 2:17 - 2:22
    Я чую про те, що системи освіти терплять крах,
  • 2:22 - 2:24
    але я вірю, що вони успішні в тому, для чого були створені -
  • 2:24 - 2:26
    вони тренують нас, підтримують на шляху,
  • 2:26 - 2:30
    на шляху до американської мрії, яка не збулась
  • 2:30 - 2:33
    для багатьох із нас.
  • 2:34 - 2:41
    (Оплески)
Title:
“Шкільний майданчик для тренувань"
Speaker:
Малькольм Лондон
Description:

Молодий поет, освітянин та активіст Малькольм Лондон читає свій хвилюючий першокласний вірш про життя на лініях фронту у школі. Він говорить про "моря підлітків", які приходять до школи, та "ніколи не вчаться плавати", про "маскулінність, що імітується чоловіками, котрі виросли без батька". Гарно, лірично, проникливо.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:00

Ukrainian subtitles

Revisions