„Liceul: teren de antrenament”
-
0:02 - 0:08La 7:45 a.m. deschid ușile unei clădiri
-
0:08 - 0:13dedicate să construiască,
dar care doar mă distruge. -
0:13 - 0:17Mărșăluiesc pe coridoare curățate
după mine în fiecare zi -
0:18 - 0:20de îngrijitorii obișnuiți,
-
0:20 - 0:24dar niciodată nu am decența
să le onorez numele. -
0:24 - 0:27Dulapurile lăsate deschide
precum gurile tinerilor adolescenți -
0:27 - 0:30atunci când tinerele adolescente
poartă haine ce le acoperă -
0:30 - 0:35insecuritățile, dar expun în rest totul.
-
0:35 - 0:38Masculinitate mimată de bărbați
ce au crescut fără tați, -
0:38 - 0:42camuflaj purtat de bătăuși
care sunt periculos înarmați, -
0:42 - 0:44dar au nevoie de îmbrățișări.
-
0:44 - 0:47Profesori plătiți mai puțin
decât îi costă să fie aici. -
0:47 - 0:51Oceane de adolescenți
ce vin aici să primească lecții -
0:51 - 0:53dar niciodată nu învață să înoate,
-
0:53 - 0:55se retrag ca Marea Roșie
când clopoțelul sună. -
0:55 - 0:58Acesta este loc de pregătire.
-
0:58 - 1:00Liceul meu este Chicago,
-
1:00 - 1:03divers și segregat în mod intenționat.
-
1:03 - 1:07Legăturile sociale
sunt din sârmă ghimpată. -
1:07 - 1:12Etichete precum
„Obișnuiți" și „Onorați" răsună. -
1:12 - 1:17Eu sunt un Student Onorat,
dar merg acasă cu Studenți Obișnuiți -
1:17 - 1:20care sunt soldați în teritoriul
căruia îi aparțin. -
1:20 - 1:24Acesta este un teren de pregătire
pentru a delimita pe cei Obișnuiți -
1:24 - 1:26de cei Onorați, un ciclu ce se repetă
-
1:26 - 1:30fiind construit pentru a recicla
gunoaiele din acest sistem. -
1:30 - 1:33Antrenat de la o vârstă fragedă
pentru a scrie cu majuscule -
1:33 - 1:36literele te învață acum
că capitalismul te ridică -
1:36 - 1:38dar trebuie să calci peste altcineva
ca să ajungi acolo. -
1:38 - 1:42Acesta este un teren de pregătire
unde un grup -
1:42 - 1:45este învățat să conducă,
iar celălalt este făcut să urmeze. -
1:45 - 1:47Nu e de mirare că mulți
din oamenii mei cântă rap, -
1:47 - 1:50deoarece adevărul este greu de înghițit.
-
1:50 - 1:54Nevoia de diplome a lăsat
atâția oameni înghețați. -
1:54 - 1:56Temele de casă sunt stresante,
-
1:56 - 1:59dar când mergi acasă în fiecare zi
și casa ta devine muncă, -
1:59 - 2:01nu vrei să preiei nicio sarcină.
-
2:01 - 2:03Cititul manualelor este stresant,
-
2:03 - 2:05dar cititul nu contează când simți
-
2:05 - 2:07că povestea ta este deja scrisă
-
2:07 - 2:09fie moartă sau fiind rezervată.
-
2:09 - 2:12Testele sunt stresante,
-
2:12 - 2:15dar încercuirea răspunsurilor
într-un test Scantron nu oprește -
2:15 - 2:17gloanțele de la a exploda.
-
2:17 - 2:22Aud că sistemele educaționale eșuează,
-
2:22 - 2:24dar cred că au succes
în ceea ce sunt construite să facă -- -
2:24 - 2:27să te antreneze,
să te țină pe drumul cel bun, -
2:27 - 2:30să urmărească un Vis American
ce ne-a dezamăgit -
2:30 - 2:33pe mulți dintre noi.
-
2:34 - 2:39(Aplauze)
- Title:
- „Liceul: teren de antrenament”
- Speaker:
- Malcolm London
- Description:
-
Tânăr poet, educator și activist, Malcom London interpretează poemul său stimulator despre viața din liceu în linia întâi. El spune despre „oceane de adolescenți" ce vin la școală „dar niciodată nu învață să înoate", de „masculinitate mimată de bărbați ce au crescut fără tați.” Frumos, poetic, curtremurător.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:00
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for "High School Training Ground" | ||
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for "High School Training Ground" | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for "High School Training Ground" | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for "High School Training Ground" | ||
Retired user added a translation |