字源探秘:Odd - Jessica Oreck 與 Rachael Teel
-
0:07 - 0:09字源探秘:
-
0:09 - 0:10Odd
-
0:10 - 0:13意指「不尋常的事物」
-
0:13 - 0:17雖然現代 odd 這詞有多重用法
-
0:17 - 0:18無論數學或其他
-
0:18 - 0:20它們都可以追溯到
-
0:20 - 0:23印歐語系的字根「uzdho」
-
0:23 - 0:26意思是「向上指」
-
0:26 - 0:28這個想法的靈感來自於
-
0:28 - 0:30垂直指向的物體
-
0:30 - 0:33古諾爾斯語 (Old Norse) 的使用者
把這個字根修改為 -
0:33 - 0:36一個新的單詞「oddi」
-
0:36 - 0:39用來指三角形
-
0:39 - 0:41它是一個從幾何上說來
-
0:41 - 0:43最簡單的物體
-
0:43 - 0:46有一個長點的三角形
-
0:46 - 0:47就像一個箭頭
-
0:47 - 0:50或一塊伸入海洋的陸地
-
0:50 - 0:53人們認識到
它有兩個成對的角度 -
0:53 - 0:56和第三個單獨的角度
-
0:56 - 0:59隨著時間的推移
人們開始以「oddi 」來指稱 -
0:59 - 1:03那些不相同,或無法成對的東西
-
1:03 - 1:06在古諾爾斯語中,oddi 也可以用來代表
-
1:06 - 1:09任何一個無法用 2 相除的數字
-
1:09 - 1:12odda mathr
也就是 the odd man -
1:12 - 1:14被用來描述一個與眾不同的人
-
1:14 - 1:17他的票數能打破均勢
-
1:17 - 1:20雖然英國人從來不以 odd 來指稱三角形
-
1:20 - 1:23他們卻借來了 odd number (奇數) 的用法
-
1:23 - 1:25和 odd man (與眾不同的人)
-
1:25 - 1:28最終到了 16 世紀
-
1:28 - 1:30與眾不同之人的概念
-
1:30 - 1:34便賦予了其「怪異」的現代意義
- Title:
- 字源探秘:Odd - Jessica Oreck 與 Rachael Teel
- Description:
-
完整課程詳見: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-odd-jessica-oreck-and-rachael-teel
無論我們談論的是數學概念,或不尋常事物,odd 這個字的起源都指涉其印歐語字根「uzdho」,它意謂著「向上指」。從「三角形」、「不能被 2 相除的數字」到「怪異」,Jessica Oreck 與 Rachael Teel 為我們解釋了這詞語的意義因時間推移所產生的演變。
講授:Jessica Oreck 與 Rachael Teel
動畫:Jessica Oreck - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:52
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel |