Misterije kolokvijalnog jezika: čudan (odd) - Džesika Orek i Rejčel Til (Jessica Oreck and Rachael Teel)
-
0:07 - 0:09Misterije kolokvijalnog jezika:
-
0:09 - 0:10čudno (odd),
-
0:10 - 0:13drugačije od onog
što je obično ili očekivano. -
0:13 - 0:17Iako moderna reč "odd"
ima mnogo značenja, -
0:17 - 0:18matematičkih i drugih,
-
0:18 - 0:20sva ona mogu se ispratiti
-
0:20 - 0:23do indoevropskog korena "uzdho",
-
0:23 - 0:26što znači "upire ka gore".
-
0:26 - 0:28Nadahnuti idejom
-
0:28 - 0:30predmeta koji upire na gore,
-
0:30 - 0:33govornici staronordijskog
izmenili su ovaj koren -
0:33 - 0:36u novu reč, "oddi",
-
0:36 - 0:39koja se koristila za označavanje trougla,
-
0:39 - 0:41najjednostavnijeg šiljatog predmeta
-
0:41 - 0:43u smislu geometrije.
-
0:43 - 0:46Trougao sa dugim vrhom,
-
0:46 - 0:47poput vrha strele,
-
0:47 - 0:50ili komad zemlje koji upire ka moru,
-
0:50 - 0:53definisan je sa dva uparena ugla
-
0:53 - 0:56i trećim koji je bio sam.
-
0:56 - 0:59Tokom vremena,
"oddi" je počelo da označava -
0:59 - 1:03nešto što nije spojeno ili upareno.
-
1:03 - 1:06U staronordijskom,
"oddi" je počelo da označava -
1:06 - 1:09bilo koji broj nedeljiv sa dva.
-
1:09 - 1:12A izraz "odda mathr", nesparen čovek,
-
1:12 - 1:14korišćen je za opisivanje
nesparenog čoveka -
1:14 - 1:17čiji glas bi mogao da prevagne u situaciji
gde je nerešeno. -
1:17 - 1:20Iako Englezi nikada trougao
nisu nazvali neparnim, -
1:20 - 1:23oni jesu pozajmili neparan broj
-
1:23 - 1:25i neparnog čoveka.
-
1:25 - 1:28Konačno, u 16. veku
-
1:28 - 1:30pojam čoveka koji se ističe
-
1:30 - 1:34doveo je do modernog značenja čudnog.
- Title:
- Misterije kolokvijalnog jezika: čudan (odd) - Džesika Orek i Rejčel Til (Jessica Oreck and Rachael Teel)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-odd-jessica-oreck-and-rachael-teel
Bez obzira da li pričamo o svim čudnim ili matematičkim stvarima, poreklo reči "odd" vodi do indoevropskog korena "uzdho", što znači "koji upire na gore". Džesika Orek i Rejčel Til objašnjavaju razvoj od izraza za trougao do broja koji je nedeljiv sa dva i na kraju, do onog čudnog.
Lekcija: Džesika Orek i Rejčel Til; animacija: Džesika Orek.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:52
Mile Živković approved Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Anja Saric accepted Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Vesna Savić edited Serbian subtitles for Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel |