Return to Video

Tajemnice mowy potocznej: "odd" - Jessica Oreck i Rachael Teel

  • 0:07 - 0:09
    Tajemnice mowy potocznej:
  • 0:09 - 0:10
    "odd",
  • 0:10 - 0:13
    inny od tego, co zwykłe lub oczekiwane.
  • 0:13 - 0:17
    Chociaż słowo "odd" ma dziś wiele znaczeń,
  • 0:17 - 0:18
    w matematyce i nie tylko,
  • 0:18 - 0:20
    wszystkie one wywodzą się
  • 0:20 - 0:23
    od indoeuropejskiego rdzenia "uzdho",
  • 0:23 - 0:26
    czyli "wskazujący do góry".
  • 0:26 - 0:28
    Zainspirowani ideą
  • 0:28 - 0:30
    spiczastego pionowego obiektu,
  • 0:30 - 0:33
    użytkownicy języka Old Norse
  • 0:33 - 0:36
    zmienili ten rdzeń w nowe słowo "oddi",
  • 0:36 - 0:39
    które odnosiło się do trójkąta,
  • 0:39 - 0:41
    najprostszego obiektu spiczastego
  • 0:41 - 0:43
    z geometrycznego punktu widzenia.
  • 0:43 - 0:46
    Trójkąt z długim wierzchołkiem
  • 0:46 - 0:47
    przypominającym grot strzały
  • 0:47 - 0:50
    albo kawałek lądu wdzierający się w morze,
  • 0:50 - 0:53
    postrzegano jako dwa kąty do pary
  • 0:53 - 0:56
    a trzeci osobny.
  • 0:56 - 0:59
    Z czasem "oddi" zaczęło oznaczać
  • 0:59 - 1:03
    coś nadliczbowego albo nie do pary.
  • 1:03 - 1:06
    W Old Norse "oddi" zaczęło też oznaczać
  • 1:06 - 1:09
    każdą liczbę niepodzielną przez dwa.
  • 1:09 - 1:12
    "Odda mathr", niepasujący element,
  • 1:12 - 1:14
    opisywał pojedynczego człowieka,
  • 1:14 - 1:17
    którego głos mógł przechylić szalę.
  • 1:17 - 1:20
    Anglicy nie nazywali trójkąta nieparzystym,
  • 1:20 - 1:23
    ale pożyczyli liczbę nieparzystą
  • 1:23 - 1:25
    oraz nadliczbowego człowieka.
  • 1:25 - 1:28
    W końcu w XVI wieku
  • 1:28 - 1:30
    pojęcie nadliczbowego elementu
  • 1:30 - 1:34
    zapoczątkowało znaczenie "osobliwy".
Title:
Tajemnice mowy potocznej: "odd" - Jessica Oreck i Rachael Teel
Description:

Cała lekcja: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-odd-jessica-oreck-and-rachael-teel

Obojętnie czy mowa o rzeczach niezwykłych, czy o matematyce, wyraz „odd” pochodzi od indoeuropejskiego rdzenia „uzdho”, co znaczy „wskazujący w górę”. Jessica Oreck i Rachael Teel objaśniają ewolucję wyrazu od określenia dla trójkąta do liczby niepodzielnej przez dwa, a w końcu do znaczenia „osobliwy”.

Lekcja: Jessica Oreck i Rachael Teel
Animacja: Jessica Oreck.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
01:52
  • Finished review. Awaiting translator's input.
    =========================================================================================== Poskracałam trochę. Zmieniłam "człowieka nie do pary" na pojedynczego albo nadliczbowego, bo "nie do pary" kojarzy mi się raczej ze skarpetkami, ale jeśli chcesz wrócić, to się nie upieram. ================================================================================
    Cudzysłowy.
    W napisach należy używać cudzysłowów prostych (""), nie drukarskich („”), ponieważ drukarskie mogą nie wyświetlać się w niektórych odtwarzaczach. W opisie już cudzysłowy drukarskie: http://pl.wikipedia.org/wiki/Cudzys%C5%82%C3%B3w

  • Pojedyńczy człowiek mi nie pasuje, bo nie kojarzy się jako ten nadliczbowy - więc tylko w tym jednym bym wolała coś innego. Poza tym chylę czoła i dziękuję. o tych cudzyslowach wiedzialam, a gdzies mi 'ucieklo';)

Polish subtitles

Revisions